ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯЗЫКИ ВОСТОКА - ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East and Neo-Languages | Japanese II
AUDIO 220b
Песня
奧井雅美 - WILD SPICE
Okui Masami - WILD SPICE

(Muteki Kanban Musume OP)

Yu-Gi-Oh!
第113話 倒せ!ファイブゴッドドラゴン
Taose! Faibu Goddo Doragon 
Повергни! Пять богов дракон
 

  D2-L10-B3 Video   Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji romanji перевод translation
木村さん今何している?
テープ聞いている、隣の教室で。
久保田さんも?
いや、久保田さんは会議室で先生と話しているはよ。
じゃあ、松田さんは?
今日は来ないはよ。
Kimura-san ima nani shite (i)ru?
Teepu kiite (i)ru--tonari no kyooshitu de.
Kubota-san mo?
Iya, Kubota-san wa kaigishitsu de sensei to hanashite (i)ru wa yo.
Jaa, Matsuda-san wa?
Kyoo wa konai wa yo.
Кимура-сан сегодня что делает?
Ленту (аудиозапись) слушает, в соседней аудитории.
И Кубота-сан?
Нет, Кубота-сан в конференц-зале с учителем разговаривает, йо.
Ну, а Матсуда-сан?
Сегодня не пришёл, йо.
What's Mr/s. Kimura doing now?
S/he's listening to tapes--in the classroom next door.
Mr/s. Kubota, too?
No, Mr/s. Kubota is talking with a professor in the conference room.
Then what about Mr/s. Matsuda?
S/he's not coming today.

lyrics transcription перевод translation
奧井雅美 - WILD SPICE   Дикая пряность  
口ごもる性格 -キャラ- でも心には
ギラギラ燃え上がる本能を
君は持ってる
Kuchigomoru seikaku (KYARA) demo kokoro ni wa
GIRAGIRA moeagaru honnou wo
kimi wa motteru
Твой персонаж запинается, однако в сердце
Искрится /пламя поднимается/ инстинкт,
тебя жду
You have a faltering character, but in your heart
you have an instinct that flares up dazzlingly

I'm waiting for you
何が欲しいの?野望 -ゆめ- は?
渇いてるノド潤す快感
オアシスの場所は知ってる?
Nani ga hoshii no? Yaboo/Yume wa?
Kawaiteru NODO uruosu kaikan
OASHISU no basho wa shitteru?
Что желаешь? Амбиция/Мечта?
Жаждущее горло смочить /приятное чувство/
Оазиса место знаешь?
What do you want? What are you aspirations?
Pleasant feelings will moisten your parched throat
Do you know the location of the oasis?
恋も遊びもどこか
控えめな常識
きっとこのまま行けば
ありふれた人生のプロトタイプ
Koi mo asobi mo dokoka
hikaeme na joushiki
Kitto konomama yukeba
Arifureta jinsei no PUROTOTAIPU
И любовь, и игра, где-то (как-то)
зарезервирован /здравый смысл/
Наверняка, /такая проблемка/ идёт если
Переполняющиё человеческую жизнь прототип
Love and playing
   are reserved common sense in some ways
I'm sure if we can go like this
we'll be the prototype of an ordinary life
Boys & Girls, Round and round
過激なダンスを踊りたい妄想をShout
Live de Dive, Wild spice
ほんの少し飛べばイイ
無敵な現在 -いま- を行け! Get up and Go
Boys & Girls, Round and round
Kageki na DANSU wo odoritai mousou wo Shout
Live de Dive, Wild spice
Honno sukoshi tobeba II
Muteki na ima wo yuke! Get up and Go
Мальчики и девочки, кругом и кругом
Радикальный танец танцевать хочу,
  дикие идеи кричать
Жизнь дивы, дикая пряность
Просто немного полететь - это хорошо
Непобедимое "сейчас" - иди! Вставай и иди
Boys & Girls, round and round
Shout wild ideas of wanting to do a radical dance
Live de dive, wild spice
It's okay to fly a little
Go through an invincible now! Get up and go
占いやBlood Type読みあさり
健気に信じちゃう可愛さを
君は持ってる
Uranai ya Blood Type yomiasari
Kenage ni shinjichau kawaisa wo
kimi wa motteru
Гадания да "Тип крови" чтения (предсказания)
В мужество верящего /не иначе/, миленького
тебя жду
Reading widely about divination and blood types
you have the cuteness to believe bravely
I'm waiting for you
ステキな幸運にKissされまくり
笑って生きたいよ 今日がもし転んだままでも
SUTEKI na kouun ni Kiss saremakuri
Waratte ikitai yo kyou ga moshi koronda mama demo
Прекрасной удачей поцелуй выпадает
Смеясь жить хочу, сегодня если
  споткнусь /такая проблемка/ однако
I keep on being kissed by wonderful fortune
I want to live while laughing, even if I fall over today
こんな隣の人が誰かもわからない
冷めた人情ジオラマ ブチ
込んだ純情でドラマにして
Konna tonari no hito ga dareka mo wakaranai
Sameta ninjou JIORAMA
BUCHIkonda junjou de DORAMA ni shite
Такого рядом человека никто не понимает
Холодную человечности диораму (маленькую модель)
протолкни наивностью, драму сделай
No one understands the person next to them
Make a drama from cold sympathy dioramas
   and cast away naïveté
Boy meets girl, So turn around
過激なコースに踏み込んだ空想のSpeed
Life de Drive, Wild spice
ちゃんと自分を磨いて
夢見るままじゃ嫌だ!
You know?What's up!?
Boy meets girl, So turn around
Kageki na KOOSU ni fumikonda kuusou no Speed
Life de Drive, Wild spice
Chanto jibun wo migaite
Yumemiru mama ja iya da!
You know?What's up!?
Мальчики и девочки, так повернитесь кругом
Радикальным курсом толкает фантазии скорость
Жизнь дивы, дикая пряность
Как следует себя отполировать
Видеть мечту /проблемка/ - неприятно!
Ты знаешь? Как оно?
Boy meets girl, so turn around
We've stepped into an extreme course at the speed of fantasy
Life de drive, wild spice
Improve yourself earnestly
Just dreaming is unpleasant!
You know? What's up!?
ちょっとHotなSpiceは時々
瞳にはしみるけど…
Chotto Hot na Spice wa tokidoki
hitomi niwa shimiru kedo...
Немного горячая пряность иногда
в газа проникает однако...
My eyes sometimes sting from the slightly hot spice, but...
Boys & Girls, Round and round
過激なダンスを踊りたい妄想をShout
Live de Dive, Wild spice
ほんの少し飛べばイイ
無敵な現在 -いま- を行け! Get up and Go
     

  第113話 倒せ!ファイブゴッドドラゴン(2)  
城之内 あれ?幻影の騎士が元に戻っちまったぜ?  
     
ファラオ バトルフェイズ終了時に幻影の騎士は消滅し、場にブラック・マジシャンと炎の剣士を特殊召喚する  
     
御伽 まずい!このままでは次のBIG5のターンで確実に遊戯くんか城之内くんのデッキマスターがやられる!  
     
本田 負けちまうってことか!?ウキーッ  
     
静香 そんなの嫌!お願いお兄ちゃん、がんばって!  
     
城之内 がんばってって言われたって、今は遊戯のターンなんだぜ。頼むぜ遊戯  
     
ファラオ く・・・魔法カード、マジカルシルクハット発動!  
     
  さらにデッキマスター能力、セパレート・マジック!ライフを1000ポイント払い、  
     
  このターン使用した魔法カードマジカルシルクハットをもう一度使う  
     
  ターン終了だ!  
     
城之内 いいぞ遊戯、これでとりあえずしのげそうだぜ  
     
ファラオ いや、本当にしのいだだけだ!安心はできない  
     
城之内 なぁに、大丈夫!奴には当てらんねえよ  
     
  BIG5-大門 小五郎  
  ハハハハ・・・そう思いたい気持ちはよく分かる。  
     
  だが現実とは一縷の希望も打ち砕くものだ。私のターン!ドロー!  
     
  教えてやろう。バーサーク・デッド・ドラゴンは一度のバトルで4体のモンスターに同時に攻撃を仕掛けることができる特殊能力を持つ  
     
城之内 い、一度の攻撃で・・・  
     
ファラオ 4体のモンスター  
     
御伽 遊戯くんの四つのシルクハットの一つにはブラック・マジシャンが、  
     
  城之内くんのには炎の剣士がそれぞれ隠れている  
     
杏子 つまり、遊戯か城之内の四つのシルクハットのみを一度に攻撃すれば、当たる確率は・・・100%!  
     
城之内 てことは  
     
ファラオ このターンでオレか城之内くんのどちらかが負ける  
     
城之内 いや、まだわかんねぇ!  
     
杏子 何言ってんのよ!あんたバカ!?  
     
本田 あいつは計算が苦手なんだウキーッ  
     
BIG5 ハハハハハハハハ!ならばその身に教えてやろう・・・いや・・・友の敗北をもってな  
     
  バーサーク・デッド・ドラゴンで武藤遊戯の四つのシルクハットを攻撃  
     
ファラオ これまでか・・・  
     
城之内 あきらめんな!遊戯!炎の剣士!ブラック・マジシャンを―遊戯を守れぇ!!  
     
ファラオ 城之内くん!  
     
BIG5 フフ・・・  
     
御伽 無茶だ!城之内くん!  
     
杏子 そんなことしたら城之内が負けちゃう!  
     
静香 やめてお兄ちゃん!きゃあああ!  
     
本田 サルはオレだけでいいウキーッ  
     
ファラオ っ・・・城之内くん!  
     
城之内 へ・・・  
     
御伽 城之内くん!(杏子・本田・静香と)  
     

BIG5 馬鹿な!?・・・ぬ・・・なぜだ、なぜ炎の剣士が無事なのだ!  
     
城之内 へっ、こいつが助けてくれたのさ!  
     
BIG5 1ドル銀貨?  
     
城之内 そうだ、こいつは攻撃力1000以下のモンスターが破壊されるダメージを受けた時発動し、  
     
  そのダメージを無かったことにしてくれるトラップカードだ  
     
ファラオ 攻撃力1000以下・・・そうか!炎の剣士の攻撃力は1800ポイント、  
     
  だがデッキマスター能力を使ったために攻撃力が1000ポイント以下になっていたんだ。  
     
  それでトラップが発動した  
     
  そこまで考えていたとは、さすがだぜ!城之内くん!  
     
城之内 へへ、これでおあいこだぜ さあ、どうするBIG5  
     
BIG5 くそぉ、どこまでも悪運の強い奴め。ターン終了だ!  
     
城之内 ん?攻撃力が下がったぞ  
     
BIG5 …バーサーク・デッド・ドラゴンは自分のターン終了時に攻撃力が500ポイント下がるのだ  
     
城之内 そっか!そいつは残念だったな!オレのターン!ドロー!  
     
  魔法カードオープン、騎士の称号発動!こいつで遊戯のブラック・マジシャンを戦士族にして―  
     
  炎の剣士のデッキマスター能力、攻撃力700ポイントを与えるぜ!  
     
     
     
     
     
BIG5 攻撃力3200、バーサーク・デッド・ドラゴンを上回っただと!  
     
城之内 オレができるのはここまでだ。さあ遊戯、後は頼んだぜ!  
     
ファラオ ああ  
     
城之内 ターン終了  
     
ファラオ ありがとう城之内くん、このデュエル君がいなかったら勝てなかった  
     
  BIG4-大田宗一郎  
  おい、どういうことだ大岡!  
     
  BIG2-大瀧 修三  
  城之内が足を引っ張るどころか  
     
  BIG1-大下 幸之助  
  見事に遊戯をフォローしているではないか  
     
  BIG3-大岡 筑前  
  こんなはずでは・・・  
     
ファラオ オレのラストターン!ドロー!  
     
  いくぜ!黒魔法剣士ブラック・マジシャンズ・ナイトでバーサーク・デッド・ドラゴンを攻撃!  
     
  バーサーク・デッド・ドラゴン撃破!  
     
  BIG5、お前達のデッキマスターは全滅した。したがって、このデュエルオレ達の勝ちだ!  
     

BIG5 く・・・負けた・・・  
     
杏子 やった!遊戯達の勝ちよ!  
     
静香 がんばったね、お兄ちゃん!  
     
御伽 本田くん、これで君も元の体に戻れるよ  
     
本田 ありがとう遊戯!ありがとう城之内!ウキーウキーウキーッ  
     
  ウキウキウキッ?ウキキキキ  
     
ファラオ さあ約束通り本田くんの体を返してもらおうか  
     
BIG5 こうなったら力ずくでお前達の肉体をいただく!  
     
城之内 な、きたねえぞてめえら!  
     
BIG5 何が起こったのだ・・・  
     
     
乃亜 見苦しいな、BIG5  
     
杏子 どうして!?  
     
乃亜 君達の役目は終わった  
     
城之内 消えちまった  
     
杏子 ひどい・・・せっかくデュエルに勝ったのに  
     
本田 そ、そんな・・・オレ、二度と人間の姿に戻れないのウキー。ずっとこのままなのかウキー(泣)  
     
  ウキー(泣)ウキ?  
     
静香 っ!本田さん可哀想  
     
本田 それもいいかもしれない、ウキ  
     
BIG5 乃亜様  
     
乃亜 敗者はみじめだねぇ ね、モクバ 敗者には存在する価値など無い  
     
  BIG1-大下 幸之助  
  ああ、本田の体が無い  
     
BIG5 乃亜様もう一度、もう一度だけ我々にチャンスを  
     
  BIG2-大瀧 修三  
  我々はどうしても生身の体を手に入れたいのです  
     
  BIG1-大下 幸之助  
  お願いします乃亜様  
     
  BIG3-大岡 筑前  
  もう一度チャンスを下さい  
     
乃亜 くくく・・・君達はデュエルに勝てば生身の肉体が手に入ると、本気で信じていたのかい?  
     
BIG5 今なんと  
     
乃亜 フフフ、教えてあげるよこのバーチャル世界に、本物など一つもありはしないのさ。アハハハハ  
     
  BIG5(全員)
うおおおおお!
うあぁぁ
 
     
  BIG4-大田宗一郎  
  そんな!いつの間に  
     
  乃亜様!
うわぁぁ・・・
 
     
  だましたな!~~~(消される)  
     
  ブラック・マジシャン
   (呪文)   (経文のような)
 
     
乃亜 気付かない君達が馬鹿なのさ。  
     
  ハハハハハハ・・・ハハハハハ!ハハハハハハ!!(高笑い)  
     
杏子 【次回予告】  
  BIG5を倒してもあたし達はバーチャル空間に閉じ込められたまま、  
     
  こうなったら乃亜に直接話をつけるしかないわね。  
     
  !もう海馬くんが乃亜と対決を始めてる!  
     
  天地創造の空間で、ついに明かされる乃亜の秘密、そして乃亜と海馬くんとの関係って・・・  
     
  次回、「乃亜VS瀬人 天地創造のデュエル」。デュエルスタンバイ!  
     

Стандартные фразы   17.09
どの位待ってるんですか。 Как давно ждёте? How long have you been waiting?
Dono gurai matteru n desu ka.    
それでん、
僕達九月まで学校へ
戻らなくて
いいんだよ。
К тому же,
нам, до сентября, в школу
возвращаться не надо
- хорошо, йо!
And we don't have to go back to school until September!
Sorede ne,
boku-tachi kugatsu made gakkoo e
 modoranakute
ii n da yo.
   
今度はあっちをちょっと
見てよう。
Сейчас, туда, немножко
посмотрю, йо
(на адрес ещё раз посмотрю).
Let's have another peep at that address.
Kondo wa atchi o chotto
mite miyoo.
   
僕はここでケーキを一切れ
食べてるよ。
Я, тут, пирога кусочек
ем, йо.
I'm out here eating a piece of cake.
Boku wa koko de keeki o hito-kire
tabeteru yo.
   
ううん、ナイフは貸さないよ。 Нет, нож не одолжишь (у меня), йо. No, you may not borrow my knife!
Uun, naifu wa kasanai yo.    
もう伸びるの止めなさい! Более, расти, прекрати! Stop growing!
Moo nobiru no yamenasai!    
最終的な答えは
本当に「いいえ」なんですか。
Финальный ответ,
вправду "нет"?
Are you sure that "no" is your final answer?
Saishuutekina kotae wa
hontoo ni "Iie" nan desu ka.
   
あなた電車間違ってますよ。 Ты на неверном поезде. You're on the wrong train.
Anata densha machigattemasu yo.    
乗車券はどこかにあるは
はずですよ。
Билет где-то (тут) быть
должен, йо.
I'm sure I have my ticket here somewhere.
Jooshaken wa doko ka ni aru
hazu desu yo.
   
朝食は出来たかな?
真理子。
Завтрак готов,
Марико?
Breakfast ready, dear?
Chooshoku wa dekita kana?
Mariko.
   
もし彼がボートに衝突したら
私達は終りですね。
Если он с лодкой столкнётся,
нам конец.
If he rams the boat, we're finished.
Moshi kare ga booto ni shoototsu shitara
watashi-tachi wa owari desu ne.
   
子守賃はいらないです。
子供達から
二千円勝ち取りましたから。
Оплату за сидение с детьми - не надо.
У детей,
(я) 2000 иен выиграла т.к.
You don't owe me a thing for babysitting.
I won twenty pounds from the kids!
Komorichin wa iranai desu.
Kodomo-tachi kara
ni-sen-en kachi torimashita kara.
   
「人食い人種」って
どう書くの?
"Людоедство" /так именуемое/
как пишется?
How do you spell "cannibalism"?
Hitokui jinshu tte
doo kaku no?
   
もう少し長く
料理するべきだったな。
Ещё немного дольше
готовить/варить надо, наа.
I think I should have cooked him
a little longer.
Moo sukoshi nagaku
ryoori suru beki datta na.
   
二十字以内で・・・
ご家族は元気?
20 слов (или) менее,
семья в порядке?
In twenty words or less, how's the family?
Nijuu-ji inai de. . .
Go-kazoku wa genki?
   
ああ、言うの忘れた。
武田さんに今日会ったよ。
奥さんが病気なんで
パーティーは中止だって。
Аа, сказать забыл.
Такеда-сан сан (я) сегодня встретил, йо.
Жена заболела т.к.,
вечеринка отменяется.
Oh, I forgot to tell you.
I met Bill Jansen today.
Helen is ill, and they cancelled the party.
Aa, iu no wasureta.
Takeda-san ni kyoo atta yo.
Okusan ga byooki nan de
paatii wa chuushi datte.
   
今行く!今行く! Сейчас иду! Сейчас иду! I'm coming! I'm coming!
Ima iku! Ima iku!    
あの大きな重いの渡して。 Ту большую тяжёлую (штуку) дай (мне). Hand me that big heavy thing.
Ano ookina omoino watashite.    
さあ、どんな発音でもいいけど、
それが欲しいんですよ!
Так, какое бы ни было произношение /однако/,
это хочу (съесть), йо.
Well, however it's pronounced,
I want some of it!
Saa, donna hatsuon demo ii kedo,
sore ga hoshii n desu yo!
   
この法律用語に
混乱することはないですよ。
単にあなたが刑務所に
二十年入るって
意味ですから。
Этот юридический язык (термины)
в беспорядок пусть не приводит (тебя), йо.
Только, ты, в тюрьме,
20 лет "входишь" (проведёшь там)
означает /т.к./.
Don't let all this legal terminology confuse you!
It simply means
you're getting twenty years in prison.
Kono hooritsuyoogo ni
konran suru koto wa nai desu yo.
Tan ni anata ga keimusho ni
nijuu-nen hairutte
imi desu kara.
   
髪の毛を切ったら! Волосы постричь (тебе) надо бы! You need a haircut.
Kaminoke o kittara!    
観客の誰か、
僕に腕時計を貸してくれない?
Из публики кто-то
мне наручные часы не одолжит ли?
Will someone in the audience lend me their watch?
Kankyaku no dare ka,
boku ni udedokei o kashite kurenai?
   
もっといい場所に漕ぐ

もれ持ってて。
(В) более хорошее место гребу (вёслами)
/в период/ (когда),
это подержи.
Hold this while I row to a better spot.
Motto ii basho ni kogu
aida
kore mottete.
   
それで、
夕食に出てくるのは・・・
Затем,
на обед подадут...
Then for dinner they're going to serve...
Sorede,
yuushoku ni dete kuru no wa. . .
   
おや、
私テレビを一日中
点けっ放しにして行きましたか。
Ой-а,
я, телевизор, (на) целый день
выключить забыла, (и) ушла?
Goodness,
did I go off and leave the television on all day?
Oya,
watashi terebi o ichi-nichi juu
tsukeppanashi ni shite ikimashita ka.
   
私の子かどうか
教える前に、
彼が何をしたか言ってください。
Мой ребёнок ли,
скажу до того как,
он что сделал, скажи пожалуйста.
Before I tell you if he's mine,
you tell me what he's done.
Watashi no ko ka doo ka
oshieru mae ni,
kare ga nani o shita ka itte kudasai.
   
良くやった、本田。
でもね、火事は隣の家だよ。
Хорошо сделано, Хонда.
Однако нее, пожар в соседнем доме.
Nice work, Smith.
But the fire happens to be next door.
Yoku yatta, Honda.
Demo ne, kaji wa tonari no ie da yo.
   
タクシーですか。 Такси? Taxi, sir?
Takushii desu ka.    
わあ、すごい。
見つけてくれたんだね。
Вах, здорово!
Нашёл!
Oh, good!
You found him!
Waa, sugoi.
Mitsukete kureta n da ne.
   
今はすごく良く出てますよ。 Сейчас, "ужасно" хорошо работает/"выходит", йо. It's working beautifully now!
Ima wa sugoku yoku detemasu yo.    
ボールを打てって、
こんな風に?
Мяч ударить,
таким образом?
Hit the ball? You mean like that?
Booru o utette,
konna fuu ni?
   
休暇はどうだった? Выходные как прошли? How was the holiday?
Kyuuka wa doo datta?    
クラクションが動かなくなった
と言ったんです。
どう見ても
それが問題でしょう!
Гудок (машины) застрял,
то/так говорю.
"Что бы ни глядеть" (в любом случае),
это проблема, видимо/должно быть!
I said my horn is stuck!
That's what seems to be the problem!
Kurakushon ga ugokanaku natta
to itta n desu.
Doo mite mo
sore ga mondai deshoo!
   
パパ、車貸してくれない? Папа, машину одолжить могу? Dad, may I borrow the car?
Papa, kuruma kashite kurenai?    
働きすぎですよ、山田さん。 Работаешь через чур, Ямада-сан. You're working too hard, Ralph.
Hatarakisugi desu yo, Yamada-san.    
四人も子供が言って、
どうやって家をこんなに綺麗に
保てるのか
分からないですよ。
4-ро /более/ детей (аж 4-ро), говоришь,
как /делаешь/ дом таким опрятным
содержишь
на понимаю, йо.
I don't see how
you keep your house so neat
when you have four children.
Yo-nin mo kodomo ga ite,
doo yatte ie o konna ni kirei ni
tamoteru no ka
wakaranai desu yo.
   
じゃあ、子猫は何て鳴く?
当たり!じゃあ、小犬は何て鳴く?
パパの坊やはそれも当てたね。
じゃあ、鳥は何て鳴く?
Ну, котёнок как делает ("звук издаёт")?
Верно! Ну, щенок как говорит?
Папин мальчик такой удачливый, не.
Ну, птица как говорит?
And what does the kitten say?
That's right! And what does the puppy say?
Daddy's big boy has that one right, too!
And what does the bird say?
Jaa, koneko wa nan te naku?
Atari! Jaa koinu wa nan te naku?
Papa no booya wa sore mo ateta ne.
Jaa tori wa nan te naku?
   
どの位の節約なのか
もう一度教えてくれない。
Сколько ("как долго/примерно") сэкономим,
ещё раз сообщи-ка (мне).
Tell me again
how much money we're saving.
Dono gurai no setsuyaku nano ka
moo ichi-do oshiete kurenai?
   
彼は優秀な水道屋さんだけど、
助手はあまり好きじゃないな。
Он - отличный водопроводчик, но
помощника (его) /слишком/ не нравится (мне).
He's an excellent plumber,
but I don't much care for his helper.
Kare wa yuushuu na suidooya-san dakedo,
joshu wa amari suki ja nai na.
   
子供達は私達の最新の
おもちゃを
きっと気に入るでしょう。
Дети, нашу новую
игрушку
наверняка полюбят ("в дух войдёт").
The kids will love our newest toy.
Kodomo-tachi wa watashi-tachi no saishin no
omocha o
kitto ki ni iru deshoo.