(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第二百十九課
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 219

Скачать аудио

Download audio file

  Фразы 17.07-17.08  

Песня

浅香唯 - ひとりぼっちの卒業式
Asaka Yui
1987.02.28 - Star Lights - 04


Yu-Gi-Oh!
遊戯王 - Yu-Gi-Oh!

154 (Страница 3)
ヘルモスの奇跡

  D1-L1-B10 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romanji перевод translation
あまり面白くなかったです、ねえ。
ええ、つまら
なかったです、ねえ。
Это не было особенно интересным, не...
Да, нудным было, не...
It wasn't particularly interesting, was it!
That's right. It was boring, wasn't it!
  Amari omosiroku nakatta desu, nee.
Ee, tsumara-nakatta desu, nee.
   
lyrics / transcription перевод translation
ひとりぼっちの卒業式 Совершенно одна, выпускные экзамены Graduation exercises, totally alone
Hitori botchi no sotsugyooshiki    
春便りにやわらぐ寒さに
うす紅 涙 滲みます
あなたの席 指先たどれば
触れたことない ぬくもり
Весенние новости, смягчается холод
Бледные румяна, слеза, запятнано
Твоё место/сиденье, кончиками пальцев провожу если
Нет прикосновения, жар
The cold that softens in the spring news
Pale red (rouge), tears, stained
If I trace your seat by fingertips
No contact, Warmth
Haru dayori ni yawaragu samusa ni
Usu-beni namida nijimimasu
Anata no seki yubisaki tadoreba
Fureta koto nai nukumori
   
誰も淋しくない自分になりたい
しあわせを捜せるでしょうか
Ни о ком не скучаю, самой собой стать хочу
Счастье ищется, наверно
I don't miss anyone, I want to become myself
To search for happiness, maybe
Dare mo samishikunai jibun ni naritai
Shiawase o sagaseru deshou ka
   
ひとりぼっち卒業式
いつか何処かで 笑い顔で逢えるね
この心を知らないまま 思い出にして
私のこと 小さな夢よ……
Совершенно одна, выпускные экзамены
Однажды, где-то, (с) улыбающимся лицом, встречу, не...
Это сердце не знаю, (такая) проблемка, воспоминания
О нашем, маленькая мечта, йо
 
Graduation exercises, totally alone
One day, we'll meet each other, with a smiling face
I don't know this heart, /such an unpleasant thing/, remembrances
Of my things, a small dream
Hitori botchi sotsugyooshiki
Itsuka dokokade warai-gao de aeru ne
Kono kokoro o shiranai mama omoide ni shite
Watashino koto chiisana yume yo……
   
寄せ書きした クラスのノートに
あなたの文字を 見つけたの
夢を語る 言葉にふたりは
遠くなるのね 今より
Собраны вместе (когда писали ученики вместе),
  класса тетрадки
Твои символы (имя), искала
Мечты разговоры, словами двое
Далеко становятся, не, по сравнению с сейчас
Where writing jointly (all pupils together),
  notebooks of the class (pupils)
I searched for your characters (of your name)
Dream talks, words, two people
Becoming further away, comparing to today/now
Yosegaki shita
  kurasu no nooto ni
Anata no moji o mitsuketa no
Yume o kataru kotoba ni futari wa
Tooku naru no ne ima yori
   
誰も淋しくない自分になりたい
明日には逢えるのでしょうか
Ни о ком не скучаю, собой стать хочу
Завтра, встретимся, должно быть
I don't miss anyone, I want to become me myself
We'll meet each other tomorrow, maybe
Dare mo samishikunai jibun ni naritai
Ashita ni wa aeru-no deshou ka
   
ひとりぼっち卒業式
離れ離れの春に大人になって
人の波に消える背中 涙で追った
輝いていた季節の人よ……
Совершенно одна, выпускные экзамены
Разделение, весной - взрослой становлюсь
Человеческой волной, исчезает, спина (твоя), слеза следовала
Сиять хотела, сезона человек, йо...
Graduation exercises, totally alone
Separation, becoming an adult in the spring
Wave of people, vanishing, your back/spine, tears are following
Wished of shining...... person of a season
Hitori botchi sotsugyooshiki
Hanarebanare no haru ni otona ni natte
Hito no nami ni kieru senaka namida de otta
Kagayaite ita kisetsu no hito yo……
   
ひとりぼっち卒業式
いつか何処かで 笑い顔で逢えるね
この心を知らないまま 思い出にして
私のこと 小さな夢よ……
   
  遊戯 154 : ヘルモスの奇跡 10:04
あたしは、あたしは勝つんだ・・・絶対に Я, я выиграю. Безусловно.
  Atashi wa, atashi wa katsu n da zettai ni  
     
フェール まずいな。このままでは・・・ Неприятно (уродливо), такая фигня.
  Mazui na. Kono mama de wa  
     
    Барон разбивает Печать Орикалькос
ヴァロン   くぅ・・・ええいっ  
  Kuu... e e i~  
     
フェール ヴァロン! Барон!
  Varon!  
     
ヴァロン オレイカルコスの欠片よ、
その力を解放せよ!はあああっ!
Осколок Орикалькос,
эту Силу освободи!
  くっ・・・  
  Oreikarukosu no kakera yo,
sono chikara o kaihoo seyo! Haa a a~! Ku~!
 
     
フェール ヴァロン! Барон!
  Varon!  
ファラオ
うわっ!くっ・・・
 
  Uwa~tsu! Kusu  
     
杏子 結界が消えてる Граница исчезла.
  Kekkai ga kieteru  
     
フェール 無茶をする。 Глупость делаешь.
  Mucha o suru.  
  オレイカルコスの加護を受けている我々といえど、 Орикалькос /священной защитой/ наделены мы хотя,
  Oreikarukosu no kago o ukete iru wareware to iedo,  
  結界を無理に解除すれば、
下手をすると命は無いんだぞ!
/границы священного мечта/ необоснованно уничтожаем если,
неопытный (кто это) делает, жизни не будет!
  Kekkai o muri ni kaijo sureba,
heta o suru to inochi wa nai n da zo!
 
     
ヴァロン だからって、
あのまま続けさせるわけにはいかないだろうが
Даже если так,
такая фигня, продолжать просто - не могут, наверно.
  Dakara -tte,
ano mama tsudzuke saseru wake ni wa ikanai daroo ga
 
     
フェール 次に会うときは、お前の魂を貰うぞ。 На следующий раз, твою душу получу (заберу),
  Tsugini au toki wa, omae no tamashii o morau zo.  
  名も無きファラオよ Безымянный Фараон, йо.
  Namonaki farao yo  
     
    Рафаэль и его друзья убывают
    Отоги взламывает компьютер Пегаса
御伽 龍児 よし、これで開くはずだ Хорошо, этим, должно открыть.
  Yoshi, kore de hiraku hazu da  
     
     
ファラオ 舞・・・奴らは Май... Эти пареньки...
  Mai ... yatsura wa  
  城之内くん Джооноочи конь!
  Joonouchi-kun  
     
本田 ヒロト 城之内ー! Джооноочи
  Joonouchi ー!  
     
杏子 大丈夫!? Всё в порядке?
  Daijoobu! ?  
     
本田 ヒロト しっかりしろ、城之内 Крепись, Джооноочи.
  Shikkari shiro, Joonouchi  
     
杏子 城之内 Джооноочи
  Joonouchi  
     
城之内 あ、あ・・・・・・舞は?
舞はどうしたんだ
Май...
Что случилось?
  A, a... mai wa?
Mai wa doo shita n da
 
     
杏子 それが Это...
  Sore ga  
     
本田 ヒロト 消えちまった Угасла...
  Kie-chimatta  
     
城之内 そんな!・・・そんな・・・・・・
ちっくしょお!舞ーーー!!!
Во как!
Дерьмо! Май!
  Son'na! Son'na
chi-kku sho o! Mai ! ! !
 
     
    12:10
    Приземляется Кайба
     
城之内 くそ・・・くそぉ!なんでだよ、舞・・・! Проклятье! Что это! Май!
  Kuso kuso ~o! Nande da yo, Mai!  
     
本田 ヒロト 城之内、わかったろ。 Джооноочи, пойми.
  Joonouchi, wakattaro.  
  舞はオレ達を裏切ったんだ。 Май, нас предала,
  Mai wa ore-tachi o uragitta nda.  
  オレ達の敵側につきやがったんだ。 на строну наших врагов переметнулась.
  Ore-tachi no tekigawa ni tsukiya gatta n da.  
     
杏子 やめてよそんな言い方。 Прекрати, такой "способ говорения".
  Yamete yo sonna iikata.  
  まだそうと決まったわけじゃ Всё ещё, не определённое это.
  Mada soo to kimatta wake ja  
     
本田 ヒロト なに誤魔化してんだよ。 Что ты пытаешь сфальсифицировать?
  Nani gomakashite n da yo.  
  見てたろ、舞は、 Видала, Май...
  Mitetaro, Mai wa,  
  奴は本当に
城之内の魂を奪うつもりで戦っていた。
Она, вправду
Джооноочи душу забрать /намерение имела/, сражалась.
  Yatsu wa hontooni
Joonouchi no tamashii o ubau-tsumori de tatakatte ita.
 
     
ファラオ 城之内くん・・・ Джооноочи конь!
  Joonouchi-kun  
     
城之内 あ、ああ・・・ Вах
  A, aa  
     
ファラオ 海馬! Кайба
  Kaiba!  
     
杏子 え? ?
  E?  
     
海馬瀬人 遊戯! Юги!
  Yuugi!  
     
モクバ 城之内、みんな・・・ Джооноочи, все...
  Joonouchi, minna  
     
御伽 龍児 遊戯くーん! Юги конь!
  Yuugi kun!  
     
モクバ 御伽まで Даже Отоги!
  Otogi made  
     
     
御伽 龍児 海馬くん!・・・どういうこと? Кайба конь! Что это означает?
  Kaiba-kun! Doo iu koto?  
     
モクバ お前ら、どうしてここに? Вы, что делаете, тут?
  Omaera, dooshite koko ni?  
     
ファラオ オレ達はペガサスに呼ばれたんだ Мы, Пегасом позваны были.
  Ore-tachi wa pegasasu ni yobareta n da  
     
モクバ ペガサスに・・・? Пегасом?
  Pegasasu ni?  
     
海馬瀬人 ペガサスは無事なのか? Пегас, в безопасности?
  Pegasasu wa bujina no ka?  
     
ファラオ オレ達が来た時は既に・・・ Мы, прибыли когда, уже...
  Ore-tachi ga kita toki wa, sudeni ...  
     
本田 ヒロト 舞が・・・孔雀舞が
ドーマとかいうやつらと手を組んで、
Май, Куджяку Май,
у т.н. Доома, подручной (стала), примкнула.
  Mai ga kujaku mai ga
dooma toka iu yatsu-ra to te o kunde,
 
  ペガサスの魂を奪っちまったらしい。 Душу Пегаса украла, наверно.
  Pegasasu no tamashii o uba-tchimatta rashii.  
     
海馬瀬人 ドーマだと? Доома говоришь?
  Dooma da to?  
     
ファラオ 海馬、貴様も知っているのか?ドーマを Кайба, ты знаешь (что-то)? Доома.
  Kaiba, kisama mo shitte iru no ka? Dooma o  
     
モクバ
兄サマはドーマのアメルダって奴と戦ったんだ。
Мой брат, с Доома (подручная с именем) Амельда, сражался.
  Nii-sama wa dooma no ameruda -tte yatsu to tatakatta n da.  
 
そいつはペガサスに成りすまして、
Она, за Пегаса себя выдавая,
  Soitsu wa pegasasu ni narisumashite,  
  兄サマを罠にかけようとしたんだぜ! брату ловушку приготовила!
  Nii-sama o wana ni kakeyou to shita n da ze!  
     
海馬瀬人 潰しそこねたがな Но я раздавил её.
  Tsubushi sokoneta ga na  
     
ファラオ そうか。だからここへ・・・ Вот как. Поэтому (ты) тут.
  Soo ka. Dakara koko e  
     
海馬瀬人
ふん、どうやらオレ達はペガサスの幻影に
呼び寄せられたようだ
М. Похоже, мы иллюзией Пегаса
позваны были.
  Fun, dooyara ore-tachi wa pegasasu no gen'ei ni
yobiyoserareta yoo da
 
     
ファラオ そうだ、
ペガサスは身近に迫る危険を感じとっていた
Да.
Пегас, к себе приближающуюся опасность чувствовал (похоже).
  Soo da,
pegasasu wa midjika ni semaru kiken o kanjitotte ita
 
     
ペガサス そのことについて、 Эту штуку продолжая,
  Sono koto ni tsuite,  
  ぜひ遊戯ボーイと会って話さなければならないことがありマース。 определённо с пареньком Юги поговорить необходимо стало.
  Zehi yuugi booi to atte hanasanakereba naranai koto ga arimaasu.  
  ですが、私はここを離れることができまセーン。 Однако, я отсюда "отделиться" (уйти) не могу.
  Desu-ga, watashi wa koko o hanareru koto ga dekimaseen.  
  何者かが私を見張っているのデース。 Кто-то меня наблюдает, шпионит.
  Nanimono ka ga watashi o mihatte iru no deesu.  
     
ファラオ 危険がわかっていたなら、
ペガサスのことだ、
Опасность понимал т.к.,
то, что касается Пегаса.
  Kiken ga wakatte ita nara,
pegasasu no koto da,
 
  二重にも三重にも手を打っているはず・・・ Два-три раза "руку побил" (подготовил), должно быть.
  Nijuu ni mo mie ni mo te o utte iru hazu  
  奴のデュエルのように Как того паренька дуэль.
  Yatsu no dueru no yoo ni  
  ペガサスから送られてきたカード・・・ От Пегаса отправленная (мною полученная) карта.
  Pegasasu kara okurarete kita kaado  
  ペガサスはきっとここに手がかりを残している Пегас, наверняка тут помощь оставил.
  Pegasasu wa kitto koko ni tegakari o nokoshite iru  
     
御伽 龍児 あ、遊戯くん、
そういえば一つだけ
ロックを解除できない部屋があったよ
А, Юги конь.
Что этого касается, одна (комната, у которой)
блокировку отменить невозможно, комната есть...
  A, yuugi-kun,
soo ieba hitotsudake
rokku o kaijo dekinai heya ga atta yo
 
     
ファラオ そこだ! Там!
  Sokoda!  
     
海馬瀬人 よし、案内しろ Хорошо, веди.
  Yoshi, an'nai shiro  
     
御伽 龍児 え?あ、うん・・・ Э? А.
  E? A, un  
     
本田 ヒロト 海馬~!相変わらず偉そうに~! Кайба! Без изменений, высокомерный!
  Kaiba ~! Aikawarazu era-soo ni ~!  
     
ファラオ 行こう、城之内くん Идём, Джооноочи конь!
  Yukoo, Joonouchi-kun  
     
城之内 ...ああ ... Да
  ... Aa  
     
     
竜崎 な、なんやぁ?
ワイら全く眼中に入っとらんようやけど・・・
Э? Что это?
Нас, совершенно не замечают, вошли когда/если однако.
  Na, nan yaa?
Wai-ra mattaku ganchuu ni haittora n yoo ya kedo
 
     
羽蛾 それこそ好都合だぜ、 Это - превосходно.
  Sore koso kootsugoo da ze,  
  きっとその部屋にはペガサス秘蔵のレアカードが!
ヒョヒョヒョヒョヒョ・・・
Наверняка, в той комнате, Пегаса сокровище - редкие карты!
  Kitto sono heya ni wa Pegasasu hizoo no rea-kaado ga!
Hi hi
 
     
竜崎 せや!
このままお宝ゲットといこか!
Да!
Такая фигня, сокровище получить идём!
  Seya!
Kono mama otakara Getto to iko ka!
 
    15:10
280 Japanese 2008-2017