ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯЗЫКИ ВОСТОКА - ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East and Neo-Languages | Japanese II
AUDIO 217b
Песня
遠藤正明 - 勇者王誕生!
Masaaki Endoo - Yuusha-Oh Tanjou!

(GaoGaiGar OP)
勇者王ガオガイガー Yūsha Ō Gaogaigā

Yu-Gi-Oh!
第114話 乃亜VS瀬人 天地創造の決闘
Noa vs. Seto.Tenchisoozoo no ketto
Ноа против Сето. Дуэль создания мира
 

  D2-L10-A4 Video   Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji romanji перевод translation
今日のセミに出る?
んん。出ない。困る?
んん。別に構わないけど、一昨日も出なかったはねえ。
ンン。一昨日は出たよ。
ああ、そうか。
Kyoo no semi ni deru?
Nn. Denai. Komaru?
Nn. Betsu ni kamawanai kedo, ototoi mo denakatta wa nee.
Nn. Ototoi wa deta yo.
Aa, soo ka.
На сегодняшний семинар идёшь/"выходишь"?
Нет, не иду. Проблемы?
Нет, (я) особенно не беспокоюсь, однако, позавчера также (ты) не ходил, не.
Нет, Позавчера - ходил, йо.
Аа, вот как.
Are you going to today's seminar?
No, I'm not (going). Will it cause problems?
No, it doesn't especially matter, but you didn't attend the day before yesterday either, did you!
That's not right. The day before yesterday I did attend.
Oh, you did, didn't you!

lyrics перевод transcription translation
勇者王誕生!   Герой-король Рождение!  
ガガガッ ガガガッ ガオガイガー!
ガガガッ ガガガガッ ガオガイガー!!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga Gaogaigaa!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!!
   
怒れ 鋼のサイボーグ 赤いたてがみ 金の腕
光り輝くGストーン 地球の希望 守るため
今こそ 立ち上がれ
人の心の幸せを 壊すゾンダー許せない
Ikare Hagane no saiboogu Akai tategami Kin no ude
Hikarikagayaku G Sutoon Chikyuu no kibou mamoru tame
Ima koso tachiagare
Hito no kokoro no shiawase wo kowasu Zondaa yurusenai
Разозлись, стальной  киборг, Красная грива, Золотая рука
Сияй, Г-камень, Земли надежда, Защищать чтобы
Сейчас наверняка стань (в ряд)
Человеческого сердца счастье Сломавший зондер - непростительный
 
ガガガッ ガガガッ ガオガイガー!
ガガガッ ガガガガッ ガオガイガー!!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga Gaogaigaa!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!!
   
ファイナルフュージョン承認だ!
今だ! 超人合体だ!
空間湾曲! ディバイディング・ドライバー!
奇跡! 神秘! 真実! 夢! 誕生!
無敵の ドでかい守護神 ぼくらの勇者王!
ガッガッガッガッ ガオガイガー!!
Fainaru fyuujon shounin da!
Ima da! Choujin gattai da!
Kuukan wankyoku! DIVIDING DRIVER!
Kiseki! Shinpi! Shinjitsu! Yume! Tanjou!
Muteki no do-dekai shugo-shin boku-ra no yuushaou!
Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!!
Финальное слияние - одобрение!
Сейчас! Супермен - объединение!
Пространство изогни! Разделяющий водитель!
Чудо! Загадка! Реальность! Мечта! Рождение!
Непобедимый, Гигантский хранитель-бог, Наш герой-король
Гао-Гаи-Гаа!
 
走れ 頑強ロボ軍団 朱い眼差し 銀の胸
獅子の絆はGストーン 宇宙の未来 救うため
今こそ 発進だ
人の魂食い破る ゾンダーメタルを打ち砕け!
Hashire Gankyou robo gundan Akai manazashi Gin no mune
Shishi no kizuna wa G Sutoon Uchuu no mirai sukuu tame
Ima koso hasshin da
Hito no tamashii kuiyaburu Zondaa metaru wo uchikudake!
Беги, Упрямый робот /армейский отряд/, Красный взгляд, Серебряная грудь
Львиные узы, Г-камень, Космическое будущее Спасать чтобы
Сейчас наверняка отправляйся
Человеческую душу поедающий Зондер металл Сомни-сломай!
 
ガガガッ ガガガッ ガオガイガー!
ガガガッ ガガガガッ ガオガイガー!!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga Gaogaigaa!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!!
   
ファイナルフュージョン承認だ!
今だ! 超人合体だ!
鋼鉄粉砕! ゴールディオン・ハンマー!
夢幻! 不思議! 究極! 愛! 誕生!
夕陽に 雄々しくそびえる ぼくらの勇者王!
ガッガッガッガッ ガオガイガー!!
Fainaru fyuujon shounin da!
Ima da! Choujin gattai da!
Koutetsu funsai! GOLDION HAMMER!
Mugen! Fushigi! Kyuukyoku! Ai! Tanjou!
Yuuhi ni yuuyuushiku sobieru boku-ra no yuushaou!
Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!!
Финальное слияние - одобрение!
Сейчас! Супермен - объединение!
Стальное раздробление! Голдион молот!
Фантазия! Волшебство! Финал! Любовь! Рождение!
Заходящее солнце, Роскошно возвышайся! Наш герой-король
Гао-Гаи-Гаа!
 
ガガガッ ガガガッ ガオガイガー!
ガガガッ ガガガガッ ガオガイガー!
ガガガッ ガガガッ ガオガイガー!
ガガガッ ガガガガッ ガオガイガー!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga Gaogaigaa!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga Gaogaigaa!
Ga-ga-ga Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!
   
魔力! 気力! 超力! ガッツ! 誕生!
ヒーロー! くろがねの巨神 ぼくらの勇者王!
ガッガッガッガッ ガオガイガー!!
Maryoku! Kiryoku! Chouryoku! Gattsu! Tanjou!
Hiiroo! Kurogane no kyoshin boku-ra no yuushaou!
Ga-ga-ga-ga Gaogaigaa!!
Магическая сила! Жизненная сила! Гиперсила! Guts (мужицкость)! Рождение!
Герой! Железный гигантский бог, Наш герой-король
Гао-Гаи-Гаа!
 

  第114話 乃亜VS瀬人 天地創造の決闘(1)  
ファラオ 【前回のあらすじ】  
  切り札のファイブゴッドドラゴンで勝負に出たビッグファイブだが、  
     
  オレと城之内くんの結束の力は、ファイブゴッドドラゴンの攻撃をも上回るぜ。  
     
  ビッグファイブを倒し、デュエルに勝利したオレ達。  
     
  だが、本田くんの体を取り返す間もなく、ビッグファイブは乃亜によって消されてしまった。  
     
  乃亜、お前はいったい何を企んでいるんだ  
     
本田 ウキーッ!ウキッウキッ!何するウキーッ!  
     
城之内 本田、残念だが、てめえが元に戻れねえことはわかった  
     
本田 わかるなウキーッ  
     
城之内 だが、乃亜に捕まったモクバをほっとくわけにはいかねえ  
     
本田 それとオレがこんな目にあってるのとどんな関係があるウキーッ  
     
御伽 今、ボク達は完全に迷子だ。奴らの居所を探すにも、手掛かりはこの世界で作られた君の体のみ  
     
本田 やめろウキーッ!  
     
城之内 ボタンがいっぱいあるぞ。あぁーこれか?  
     
本田 ウキーッウキキーッ  
     
御伽 あ なにやってんだよったくぅ・・・こっちのボタンはどうだ?  
     
本田 ウキー?ウキーッウキキーッ  
     
城之内 はずれかぁ。遊戯はどれだと思う?  
     
遊戯 わあっ!これって、緊急用のボタンかな?  
     
本田 エマージェンシーモード、エマージェンシーモード  
     
遊戯 どうしたの本田くん  
     
杏子 あれは、海馬ランド  
     
社長 ふぅん、お出迎えというわけか  
     
乃亜 ようこそ、瀬人。ボクの世界へ君を招待するよ  
     
社長 乃亜  
     
モクバ 兄サマ・・・あれは誰・・・兄サマによく似てる  
     
乃亜 もうすぐお客さんがやってくる。ボクはもてなしの準備をしなくちゃならない。  
     
  お前はここでいい子にしてるんだよ  
     
城之内 こんな所に海馬たちが?  
     
静香 あれ、本田さんは? あ  
     
遊戯 本田くん  
     
城之内 おい待てよ、本田!  
     
本田 これより先は関係者以外立入禁止、これより先は関係者以外立入禁止  
     
城之内 てことはこの先に何かあるんだな!  
     
本田 命令に従わない場合は強制排除  
     
城之内 邪魔邪魔!  
     

静香 大丈夫?本田さん  
     
本田 ウギッ あれ?どうしたウキッ  
     
乃亜 ようこそ、瀬人  
     
社長 貴様、モクバをどうした!  
     
乃亜 心配は無い。ボクらの運命がどこに流れ着こうと、モクバは関係なく解放される。  
     
  それより瀬人、美しいだろう?生まれたばかりの原始の地球だ。  
     
  海馬コーポレーションの技術を持ってすれば、  
     
  宇宙でもマグマの大地でもあらゆる世界を生み出せる。  
     
  それを利用すれば、戦争、意識革命、おそらく人類の歴史を大きく変えることも可能だろう  
     
乃亜 言いたいことがあるなら、はっきりといったらどうだ!  
     
社長 ボクは悔しいんだよ。これほどの技術を君はくだらないゲームにしか使おうとしない。  
     
  瀬人、そろそろ決着をつけようじゃないか。  
     
  どちらが海馬コーポレーションの総帥として相応しいかを  
     
社長 無意味だな  
     
乃亜 なんだと!  
     
社長 なぜなら乃亜、既に貴様は死んでいる。オレはこの目で見た  
     
乃亜 くっ  
     
     
     
遊戯 そんな  
     
城之内 馬鹿な  
     
杏子 これって、乃亜の葬儀じゃないの?  
     
城之内 これが本当なら、乃亜は死んでるってことになるぜ  
     
杏子 ちょっと、それじゃあ今まで私たちが見てきた乃亜は誰なの  
     
乃亜 あの記録を見たというのか・・・ふっ、まあそれなら話が早い。  
     
  そう、たしかにボクの肉体はバーチャル映像さ。  
     
  だがね、ここだけは違うんだよ。見るがいい瀬人  
     
  ふふっ、あれこそ正真正銘、ボクの頭脳。ボクの意識はあの中に詰まっているのさ  
     
本田 みんな、こっちに来てくれウキッ  
     
  こんな所に線路があるウキッ  
     
杏子 海馬くんは、ここを通って行ったのかしら  
     
本田 それはわからないウキッ  
     
城之内 だがどのみち、オレ達には手掛かりはねえ。行ってみるしかねえんじゃねえか  
     
遊戯 そうだね  
     
杏子 でも、待ってたら電車とかくるの?  
     
本田 ウキーッ!いいもんみつけたウキーッ!  
     
城之内 おお、でかしたサル!  
     
杏子 スピード出しすぎよ!  
     
城之内 へっ、何言ってやがる!しっかり掴まってろ。おらおら!  
     
遊戯 それにしてもちょっと速すぎるよぉ!  
     
杏子 城之内、ブレーキブレーキ!  
     
城之内 そ、それが  
     
  うわあああああ!!(全員)  
     

社長 あれが、お前の頭脳  
     
乃亜 そうだ。君の言う通り、ボクの肉体は確かに死んだ。  
     
  だがボクの死によって全ては始まったんだ  
     
  ボクは海馬コーポレーションの一人息子として、この世に生を受けた。  
     
  ボクは生まれながらにして特別だった。  
     
  なぜなら、海馬コーポレーションの跡取りとして、既に生きる道が決まっていたからね。  
     
  父上は出来る限りの人材を投入し、ボクにあらゆる英才教育を施した。  
     
  勉強だけでなく、音楽、スポーツ、あらゆるジャンルにおいて、  
     
  将来ボクが世界の頂点に君臨する帝王に相応しい人間となるようにね。  
     
  そして、ボクもそんな父上の期待に応えようと一生懸命だった。  
     
  そのまま順調にいけば、君もモクバも海馬コーポレーションに関わることは無かった。  
     
  君は人生をゲームだといったな、その譬えは、ボクにはいささか痛烈すぎる・・・。  
     
     
  はっ・・・うわぁあああああ!!  
     
     
剛三郎 乃亜!乃亜!乃亜ぁ!!  
     
  さあ早く、乃亜を元通りにするんだ  
     
医者 し、しかし  
     
剛三郎 ワシに口答えするのか!何のための主治医だ!  
     
医者 残念ですが今の医学では  
     
剛三郎 このやぶ医者め!貴様などには頼まん!  
     
乃亜 人間の脳は微弱な電気信号で機能している。  
     
  父上は海馬コーポレーションで開発中だった軍事オペレーション用コンピュータのAIに、  
     
  ボクの記憶を変換することを思いついたのさ。そしてボクは新たな生を受けた。  
     
  やがて瀬人、君とモクバが海馬家に引き取られてきた。  
     
  父上は君をボクのライバルとして育て、密かに競わせることでボクの更なる向上を図った。  
     
  瀬人、君にはもともと海馬コーポレーションを引き継ぐ資格など無いのさ  
     

Стандартные фразы   17.03
もう一冬だけお願い! Ещё одну зиму лишь, прошу! Just one more winter. Please!
Moo hito-fuyu dake onegai!    
今日は少しは良くなったかな? Сегодня, немного лучше стало? Feeling a little better today?
Kyoo wa sukoshi wa yoku natta kana?    
どのボタン押すの? Какую кнопку жать? Which button do I push?
Dono botan osu no?    
事務所での暑い一日後は、
夫は冷たいシャワーを
待ちきれないんです.
В офисе, жаркого дня после,
муж, в холодный душ
попасть, вытерпеть не может.
After a hot day at the office,
Bill just can't wait to get into a cool shower.
Jimusho de no atsui ichi-nichi no ato wa,
otto wa tsumetai shawaa o
machikirenai n desu.
   
その他は
うまくいってるの?
За исключением этого,
всё нормально?
How are things otherwise?
Sono hoka wa
umaku itteru no?
   
私には彼が彼女の足を
踏んでるみたいに
聞こえるんだけど...
Мне,  ---- он, на её ногу
наступил /так выглядит/ ---
слышится, однако.
 
Sounds to me like he's stepping on her foot.
Watashi ni wa kare ga kanojo no ashi o
funderu mitai ni
kikoeru n dakedo.
   
おやまあ大変!
パパは清の太鼓を
踏んづけちゃった.
О йа ма, ужас!
Папа на Кьйощи барабан
наступил/раздавил.
Goodness gracious! Daddy stepped on Daniel's drum.
Oyamaa taaihen!
Papa ga Kiyoshi no taiko o
funzukechatta.
   
あなたの弟がいないと
本当に静かで平和だね.
Твоего младшего брата нет, и
вправду спокойный мир/гармония, не.
It's so peaceful and quiet
without your little brother around.
Anata no otooto ga inai to
hontoo ni shizuka de heiwa da ne.
   
これは問題なんですよ. Это - проблема (в этом), йо. This is your problem.
Kore ga mondai nan desu yo.    
令子は彼女が町で
一番高い帽子を持ってる
と思ってたんですよ.
Рейко,  --- она, в городе
самую дорогую шляпу носит ---
так думала.
Ethel thought
SHE had the most expensive hat in town!
Reiko wa kanojo ga machi de
ichi-ban takai booshi o motteru
to omotteta n desu yo.
   
オリーブ、ホットドッグ、
ポテトサラダ、レモネード...
しまった、お母さん忘れた.
Оливки, хот-дог,
картофельный салат, лимонад.
Стоп, маму забыли.
Olives, hot dogs,
potato salad, lemonade.
Good grief, we forgot Mother!
Oriibu, hottodoggu,
poteto sarada, remoneedo. . .
shimatta, o-kaasan wasureta.
   
さよなら、栄光の日々、
さよなら、町子、
小百合、明美.
До свидания, роскоши дни.
До свидания, Мачико,
Сайюри, Акеми.
Goodbye, Gloria.
So long, Shirley. Barbara. Lisa.
Sayonara, eikoo no hibi,
sayonara, Machiko,
Sayuri, Akemi.
   
この鳥達はこの辺に
魚がいるってしるしだよ.
Эти птицы, в этой местности
рыба есть, означает, йо.
These birds are a sign that there are fish around!
Kono tori-tachi wa kono hen ni
sakana ga irutte shirushi da yo.
   
もっとましなチョコレート
いつも食べてるよ.
Гораздо лучше шоколад
всегда (обычно) ем.
 
I've eaten better sweets.
Motto mashi na chokoreeto
itsumo tabeteru yo.
   
ママはすぐに降りて来るよ.
僕をお風呂に入れてるの.
Мама скоро/сразу спустится-придёт.
Меня "в ванну входит" (купает), йо.
My Mum will be right down.
She's giving me a bath.
Mama wa sugu ni orite kuru yo.
Boku o o-furo ni ireteru no.
   
それで、パパの坊やは
今日は何をしたのかな?
Тогда, папы мальчик,
сегодня, что делал?
And what did Daddy's little man do today?
Sorede, papa no booya wa
kyoo wa nani o shita no kana?
   
左の靴が少しきついです. Левый туфель, немного тесный. The left shoe feels a little tight.
Hidari no kutsu ga sukoshi kitsui desu.    
砂糖とって. Сахар передай! Pass the sugar, please.
Satoo totte.    
誰にも言わないなら、
あなたが何の病気か教えましょう.
大騒ぎを起こしたくないですから.
Никому не скажешь если,
ты, чем болен, сообщу (тогда).
Панику не хочу вызвать т.к.
I'll tell you what you've got
if you won't tell anyone.
I don't want to cause a panic.
Dare ni mo iwanai nara,
anata ga nan no byooki ka oshiemashoo.
Oosawagi o okoshitakunai desu kara.
   
まあ彼を責めないで、木村さん.
わざとじゃなかったんでしょ.
Аа, его не вините, Кимура-сан.
Нарочно не был (не сделал нарочно), видать.
Now don't be hard on him, Mabel.
I'm sure it was just an accident.
Maa kare o semenai de, Kimura-san.
Wazato ja nakatta n desho.
   
私はただ暖まりに来たんです. Я, только, погреться пришёл. I just came in to get warm.
Watashi wa tada atatamari ni kita n desu.    
さあ、英治、
今日は何じてたのかな?
Так, Эйджи,
сегодня, что сделал?
Well, Son,
what have you been doing today?
Saa, Eiji,
kyoo wa nani shiteta no ka na?
   
私の欲深い弟、
光太郎へ...
Моему жадному младшему брату
Коотароо...
To my greedy brother Willie...
Watashi no yokubukai otooto,
Kootaroo e. . .
   
あなたが捕まえたんだから、
あなたが料理するんですよ.
Ты поймал (рыбу) потому что,
ты и готовь ("кухню делаешь"), йо.
You caught it.
You cook it!
Anata ga tsukamaeta n dakara,
anata ga ryoori suru n desu yo.
   
確かにあれが私の昼食を
食べたんです.
Правда, эта штука мой завтрак
съела.
I tell you that thing stole my lunch.
Tashika ni are ga watashi no chuushoku o
tabeta n desu.
   
さあ、これで何故彼が
年二回しか
コンサートをしないか
分かりましたか.
Так, отчего он
(в) год, два раза
только концерт даёт ("делает"),
понял?
Now do you see why he gives only
two concerts a year?
Saa, kore de naze kare ga
nen ni-kai shika
konsaato o shinai ka
wakarimashita ka.
   
すぐ家へ帰って寝なさい.
あなたのはすごく移り易いから.
Немедленно домой возвращайся в постель ложись.
"Твоё" (болезнь твоя) ужасно заразная т.к..
Go right home to bed.
What you have is very contagious.
Sugu ie e kaette nenasai.
Anata no wa sugoku utsuri yasui kara.
   
谷岡さんが何か
捕まえたみたいだよ.
Таниока-сан что-то
поймал (рыбу), похоже.
Looks like Ed caught something.
Tanioka-san ga nani ka
tsukamaeta mitai da yo.
   
全ての車が
同じに見えるんだけど.
Все машины
одинаково выглядят. однако.
All cars look alike to me.
Subete no kuruma ga
onaji ni mieru n dakedo.
   
岩を放して! Камень брось (скалу отпусти, не держи). Drop the rock!
Iwa o hanashite!    
わあ、すごい.
犬を洗ってるんですね.
Вах, "ужасно".
Собаку купаешь /такое дело/.
Oh, good, you're washing the dog!
Waa, sugoi.
Inu o aratteru n desu ne.
   
わあ、すごい.
パパが見つけた.
Вах, "ужасно".
Папа нашёл (это).
Oh, good, Daddy found it.
Waa, sugoi.
Papa ga mitsuketa.
   
さあ、弘が来た. Так, Хирощи, идём (хватит дурачиться). Here comes Everett now!
Saa, Hiroshi ga kita.    
あなたとその
鳥笛のせいだよ.
Ты и твой этот
/птиц привлекать свисток/ увлечение, йо.
You and your bird calls.
Anata to sono
toribue no sei da yo.
   
車輪は回ってるかな? Колёса вращаются? Are the wheels spinning?
Sharin wa mawatteru kana?    
あなたへの馬はすぐに
用意出来ますよ.
Твоя лошадь,
скоро к использованию готова будет.
("приготовление возможно/выйдет/прибудет")
We'll have a horse for you soon.
Anata e no uma wa sugu ni
yooi dekimasu yo.
   
さあ、見て.
ここが私の言ってた
ところです.
Так, гляди.
Тут (сейчас будет), я о нём говорил(рассказывал),
место.
Watch now.
Here comes the part I was telling you about.
Saa mite.
Koko ga watashi no itteta
tokoro desu.
   
あなたのレントゲン写真は
ここのどこかにあります.
Твой рентгеновский снимок
тут где-то /является/.
Your X-rays are in here somewhere.
Anata no rentogen shashin wa
koko no doko ka ni arimasu.
   
失礼ですが、
どの位横切るのを
待ってらっしゃるんですか.
Извините, но
как долго /пересечь улицу/
ожидаешь /делаешь уважит./ ?
Excuse me, sir,
but how long have you been waiting to get across?
Shitsurei desu ga,
dono gurai yokogiru no o
matte rassharu n desu ka.
   
何か言おうとしてるんだ
と思うよ.
Что-то сказать (нам) пытается,
думаю, йо.
I think it's trying to tell you something.
Nani ka ioo to shiteru n da
to omou yo.
   
Стандартные фразы   17.04
後ろにいる~! Сзади! Behind you!
Ushiro ni iruu!    
放し合って、
大丈夫だって
説得されたんだ。
Мы поговорили,
всё в порядке,
(он) убедил меня.
We talked about it, and he convinced me
it was O.K.
Hanashiatte,
daijobu datte
settoku sareta n da.
   
さあ、どうする? Так, что (теперь) делать? Now what?
Saa, doo suru?    
刷毛に、
そんなにペンキを
付けちゃだめだと。
На кисточку,
столько краски
не надо помещать.
Don't put quite so much paint
on your brush, Harriet.
Hake ni
sonnani penki o
tsukecha dame da yo.
   
さあ、何をして
欲しいんだって?
Так, что делать (чтобы я сделал)
хочешь?
 
Now what was it you want me to do?
Saa, nani o shite
hoshii n datte?
   
それは当店でも
上質の鳥笛です。
Это, этого магазина
лучший /свисток для привлечения птиц/.
That's one of our better birdcalls.
Sore wa tooten demo
jooshitsu no toribue desu.
   
やっとだよ!
この電車消して終わらないか
と思った。
Наконец!
Этот поезд, никогда не кончится,
так думал.
Finally!
I thought this train would never end.
Yatto da yo!
Kono densha keshite owaranai ka
to omotta.
   
あなたにですよ。 Это тебе (телефон). It's for you.
Anata ni desu yo.    
あれ消防車が大通りを
走ってる音みたいだね。
"Вон то", пожарная машина на главной дороге
едет, звук такой, похоже.
That sounds like a fire engine
going down the High Street.
Are shooboosha ga oodoori o
hashitteru oto mitai da ne.
   
あなたにですよ。 Это тебе (телефон). It's for you.
Anata ni desu yo.    
町は暑かったんですか。 В городе жарко было? Was it a hot day in the city, dear?
Machi wa atsukatta n desu ka.    
いい子だね。 Хороший ребёнок, не. Good boy!
Iiko da ne.    
掛け直してもいい? Я перезвоню, хорошо? Can I call you back?
Kake naoshite mo ii?    
何か新しいことでもあった? Что-то новое есть? What's new?
Nani ka atarashii koto demo atta?    
何を読んでるの? Что это такое ты читаешь? Brighton, what are you reading?
Nani o yonderu no?    
サーカスの花形に
なりたくない?
Цирка звездой
стать не хочешь?
Do you want to be a big star in the circus?
Saakasu no hanagata ni
naritakunai?
   
あなたにですよ。 Это тебе (телефон). It's for you.
Anata ni desu yo.    
有難う、弘子。
次はコーヒー取って。
Спасибо, Хироко.
Следующее, кофе возьми.
Thanks, dear.
Now hand me the coffee, please.
Arigatoo, Hiroko.
Tsugi wa koohii totte.
   
四メーターと十五センチ。 4 метра 15 см. Thirteen feet six inches.
Yon-meetaa to juu-go-senchi.    
吸って欲しくなかったですか。 Чтобы (я) не курил, предпочитаешь ли? Would you rather I didn't smoke?
Sutte hoshiku nakatta desu ka.    
飛ぶの初めてですか。 "Летательное начинаешь ли?"
Первый раз летишь?
First flight?
Tobu no hajimete desu ka.    
髪はとかしましたよ。 Волосы расчесала (уже), йо. My hair IS combed!
Kami wa tokashimashita yo.    
恭子からあなたは
バスケットボールをやる
と聞いてます。
От Кьйооко,
ты в баскетбол играешь/"делаешь",
так слыхал.
Ellen tells me you play basketball.
Kyooko kara anata wa
basukettobooru o yaru
to kiitemasu.
   
答えは二だそうです。 Ответ - "два", похоже. It says the answer is two.
Kotae wa ni da soo desu.    
お休みのキスをしてもいい?
早苗、小百合、智子?
Прощальный поцелуй сделать - можно?
Санае, Сайури, Томоко?
May I kiss you good night,
Dorothy? Alice? Elizabeth?
O-yasumi no kisu o shite mo ii?
Sanae, Sayuri, Tomoko?
   
僕は今のところ
六人だよ。
そっちは何人?
У меня, тут сейчас ("сегодняшнее место") -
6 человек, йо.
У тебя ("твоё место там") - сколько человек?
I've got six so far.
How many have you got?
Boku wa ima no tokoro
roku-nin da yo.
Sotchi wa nan-nin?
   
新記録だよ、ママ。
僕達五人この中にいるんだ。
Новый рекорд, мама.
Мы, 5 человек тут внутри.
It's a new record, Mum.
There are five of us in here!
Shinkiroku da yo, mama.
Boku-tachi go-nin kono naka ni iru n da.
   
もちろん、人は考えること
なんて出来ないよ。
聞いたことを繰り返すだけだよ。
Разумеется, люди думать
не могут.
Услышанное повторяют только.
Of course people can't think.
They just repeat what they hear.
Mochiron, hito wa kangaeru koto
nante dekinai yo.
Kiita koto o kurikaesu dake da yo.
   
おや、あなたか。 О йа, это ты? Oh, it's you.
Oya, anata ka.    
この新しい上着はすごいよ。
雪玉二百個も入るんだ。
Это новое пальто - супер, йо.
Снежков (снежных шариков), 200 /более/ вмещает.
This new coat is great!
It holds 200 snowballs!
Kono atarashii uwagi wa sugoi yo.
Yukidama nihyak-ko mo hairu n da.
   
内田さんがコピー機に
落ちちゃったんです。
Учида-сан в копировальную машину
упал/попал.
Mr. Geegle fell into the photocopier!
Uchida-san ga kopiiki ni
ochichatta n desu.
   
おもしろいじゃない。
三分しか遅れてないの
知ってるでしょ。
Не смешно.
На 3 минуты только опоздала
знаешь, видать.
Very funny!
You know very well
I'm only three minutes late.
Omoshiroi ja nai.
San-pun shika okuretenai no
shitteru desho.
   
あなたうちの子? Ты - наш ребёнок? Are you mine?
Anata uchi no ko?    
アフリカ旅行のこと
もっと話してよ、
吉田さん。
О поездке в Африку,
ещё расскажите,
Йощида-сан.
Tell us more about your trip to Africa, Baron.
Afurika ryokoo no koto
motto hanashite yo,
Yoshida-san.
   
田辺さん、
ここが正しい住所って
確かですか。
Танабе-сан,
тут - верный адрес -такое,
вправду ли?
Are you sure we have the right address, Martha?
Tanabe-san,
koko ga tadashii juusho -tte
tashika desu ka.
   
こんな天気に誰かが家の中に
いるなんて考えられる?
В такую погоду, кто-то дома
остаётся /как/ , можешь представить?
Can you imagine
anyone staying indoors
in weather like this?
Konna tenki ni dare ka ga ie no naka ni
iru nante kangaerareru?
   
前にいた時には
恐竜でいっぱいだったのに!
Прошлый раз когда (сюда) приезжали,
динозаврами было заполнено (это место)!
The last time we were there,
the place was full of dinosaurs!
Mae ni ita toki ni wa,
kyooryuu de ippai datta noni!
   
入って、入って。
又会えて嬉しいよ。
Входите, входите.
Опять видеть - рад, йо.
Come in, come in!
It's good to see you folks again!
Haitte, haitte.
Mata aete ureshii yo.
   
あなたにですよ。 Это тебе. It's for you.
Anata ni desu yo.    
舌を見るな! Вниз не смотреть! Don't look down!
Shita o miruna!