(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 204b
Песня
高橋直純 - 無敵なsmile
Takahashi Naozumi - Muteki na Smile
Видео

(Muteki Kanban Musume ED)
無敵看板娘
The Unbeatable Delivery Girl


 
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 121
第121話 脱出!! (2)
Dasshutsu!!
Побег!
     

  D2-L9-A2 Video 2 Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
本当?
本当だよ。
Правда?
Правда, йо.
Is that true?
It's true.
  Hontoo?
Hontoo da yo.
   
ほんとう?
ほんとうよ。
Правда?
Правда, йо.
Is it true?
It's true.
  Hontoo?
Hontoo yo.
   

lyrics / transcription перевод translation
高橋直純 - 無敵なsmile Непобедимая улыбка Invincible smile
Mutekina Smile    
夕日の中 駆けてく君は
前だけしか見えていなくて
風になって過ぎて行くから
きっと僕は目を離せない
В заходящем солнце, спешащий ты,
вперёд не смотрел, только ты такой был
Ветром становишься, проходишь дальше только
Наверняка, мой взгляд не оторвать
With the sun setting in the background,
you were the only one who wasn't interested in watching
Because you've become the flowing wind
and it still makes no sense in my eyes
Yuuhi no naka kaketeku kimi wa
mae dake shika miete inakute
Kaze ni natte sugite yuku kara
kitto boku wa me wo hanasenai
   
熱中した帰り道さえ
わからなくて泣きたい時も
めちゃ笑って飛び跳ねながら
きっと君はハチャメチャにする
С жаром был, по дороге домой только
Сам не зная отчего, плакать хочется когда /также/
Смеясь невпопад, подпрыгивая пока
Наверняка тебе бессмысленным это кажется
Even on the way back home,
I couldn't figure out why I wanted to embrace you then, too
Laughing for no reason, jumping up and down,
you're still causing nonsense
Necchushita kaerimichi sae
wakaranakute nakitai toki mo
Mecha waraatte tobihane nagara
kitto kimi wa hacha mecha ni suru
   
他人目なんか気にしない
曲がったことも大嫌い
駆け抜けた君の後ろには
笑顔の風が吹く
В глазах людей, как-то (это выглядит), не обращая внимания
"Изогнутая штука также" (кривое поведение) ненавидят (люди)
Пробежать позади тебя,
С улыбающимся лицом ветка, подуть
In some people's eyes, uncaring
and twisted, is something very loathsome
Awaiting behind you is a smile in the blowing wind
Hitome nanka kinishinai
magatta koto mo daikirai
Kakenuketa kimi no ushiro ni
wa
egao no kaze ga fuku
   
無敵で元気 本気が素敵
強気でも弱気でも
真っ直ぐな君が好き
Непобедимой энергией, вправду мило
Мощь ли, слабость ли,
всё время тебя люблю
Being invincibly energetic is truly amazing
You're strong, but you're weak,
but I like who you are right now
Muteki de genki honki ga suteki ii
Tsuyoki demo (tsuyoki demo) yowaki demo (yowaki demo)
Massugu na kimi ga suki
   
いつもの場所 君がいなくて
何か足りない調子が出ない
気になってウロウロしたり
ワザと話し逸らしてみたり
В обычном месте тебя не было
Чего-то не хватает, в путь не смог выйти
По собственному желанию, бродишь без цели пока
умышленно, пока я говорил, отвлёкся, похоже
You weren't at the usual place;
something had slowed you down though you always hurry
I worried while you wandered aimlessly on purpose;
you spoke, turned away from the three of us
Itsumono basho kimi ga inakute
nanika tarinai choushi ga denai
Kini natte uro uro shitari
wazato hanashi sorashite mitari
   
「明日はまた会えるかな」
そんな事だけ考えて
吹き抜けた風を目で追って
君の笑顔探す
"Завтра опять увидеться сможем ли?"
такую штуку только думаю
Дул поверх (как) ветер, глазами гнался
Твоё улыбающееся лицо ищу
"Tomorrow will come again, won't it?"
just that made me think
The wind blew before my eyes,
searching for your smile
Ashita wa mata aeru ka na
sonna koto dake kangaete
Fukinuketa kaze wo mede ootte
kimi no egao sagasu
   
無敵で元気 本気が素敵
不器用でウソが下手
それでもね君が好き
Непобедимой энергией, вправду мило
Нелепость/Бессилие, ложь неумелая
И всё же, тебя люблю
Being invincibly energetic is truly amazing
Even through all the sadness and lies in life,
you remain a person to like
Muteki de genki honki ga suteki ii
Bukiyou de (bukiyou de) Uso ga heta (uso ga heta)
Sore-demo ne kimi ga suki
   
わかっちゃいるけど
振り回されちゃうんだよなぁ…
でも…でもさ…笑っていて欲しくて…
Знаешь наверняка, и всё же демонстрировал, йо
Однако однако, так, чтоб смеялся, хотел...
You are so different
and you pretend like that's normal...
But... But even so... I want you to keep laughing...
Wakaccha iru kedo
furimawasarechau
n da yo
Demo demo sa waratte ite
hoshikute
   
無敵で元気 本気が素敵
強気でも弱気でも真っ直ぐな君が好き
   
無敵で元気 本気が素敵
不器用でウソが下手 それでもね君が好き
   
無敵で元気 本気が素敵
その笑顔 好きだから
いつか僕が守るよ…
Непобедимой энергией, вправду мило
Эту улыбку люблю т.к.,
Всегда я охраняю, йо...
Being invincibly energetic is truly amazing
Because I love that smile,
someday I will protect you...
Muteki de genki honki ga suteki ii
Sono egao suki dakara
itsuka boku ga mamoru yo...
   

  第121話 脱出!!(2)
剛三郎 私のターン、ドロー! エクゾディアクラッシュ!
  Watashi no taan, doroo! Ekuzodiakurasshu!
  どうだ、これで攻撃力5800だぞ。うっはははははははは!
  Dooda, kore de koogeki-ryoku 5800 da zo. Uwwa wa wa wa wa wa wa wa!
   
コンピュータ音声 ミサイル発射まで、あと1分です。
  Misairu hassha made, ato 1-budesu.
   
乃亜 急いでくれ、遊戯!
  Isoide kure, yuugi!
   
社長 俺のターン、ドロー!あっ……よし!
  Ore no taan, doroo! A~…… yoshi!
  マジックカード、死者蘇生! マジック・ランプを墓地より甦らせる!
  Majikkukaado, shisha sosei! Majikku ranpu o bochi yori yomigaeraseru!
  更に、マジック・ランプの効果により、ランプの魔精ラ・ジーンを特殊召喚!
  Sarani, majikku ranpu no kooka ni yori, ranpu no mashoo ra jiin o tokushu shookan!
  俺は今まで、エクゾディアの亡霊と戦ってきたのだ。
  Ore wa ima made, ekuzodia no boorei to tatakatte kita noda.
  実体のない亡霊と戦っていても意味はない! 倒すべきは、その魂!
  Jittai no nai boorei to tatakatte ite mo imi wanai! Taosubeki wa, sono tamashii!
  ソウルクラッシュ発動!
  Sourukurasshu hatsudoo!
   
剛三郎 何!? まさか!
  Nani! ? Masaka!
   
社長 ソウルクラッシュは、
カード1枚につき500ポイントのライフを支払うことで、
  Sourukurasshu wa,
kaado 1-mai ni tsuki 500 pointo no raifu o shiharau koto de,
  互いに相手の墓地から、
モンスターカードを除外することができるトラップカード。
  tagaini aite no bochi kara,
monsutaakaado o jogai suru koto ga dekiru torappukaado.
   
剛三郎 しまったぁ!
   Shimatta ~a!
   
社長 ふん。俺の墓地には、
エメラルド・ドラゴンとブラッド・ヴォルス、スピリット・ドラゴンの3体のみ。
  Fun. Ore no bochi ni wa,
emerarudo doragon to Buraddo vorusu, supiritto doragon no 3-tai nomi.
  だが、剛三郎、貴様の墓地に眠るカード、それはこの5枚だ!
  Daga, Koozaburoo, kisama no bochi ni nemuru kaado, sore wa kono 5-mai da!
   
剛三郎 くうっ! おのれぇ!
  Kuu ~! Onore ~e!
   
社長 まず1枚目、封印されし者の左足!
  Mazu 1-mai-me, fuuin sareshi mono no hidariashi!
  次は、封印されし者の右足!
  Tsugi wa, fuuin sareshi mono no migiashi!
  封印されし者の左腕!封印されし者の右腕!
  Fuuin sareshi mono no hidariude! Fuuin sareshi mono no migiude!
  そして止めだ、封印されしエクゾディア!
  Soshite tomeda, fuuin sareshi ekuzodia!
  ふっ。
  Fu~.
   
剛三郎 ぬあ……
  Nu a……
社長 更に、ランプの魔精ラ・ジーンとマジック・ランプを生贄に捧げ……
  sarani, ranpu no mashoo ra jiin to majikku ranpu o ikenie ni sasage……
  出でよ、ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン!
  Ide yo, buruuaizu howaito doragon!
剛三郎 なっ!
  Na~!
社長 チェックメイトだ、剛三郎。食らえ! 滅びのバーストストリーム!
  Chekku meito da, Koozaburoo. Kurae! Horobi no baasutosutoriimu!
剛三郎 うわああああああっ!
うあ……うぅ……
   
コンピュータ音声 ミサイル発射まで、あと10秒。
これよりカウントダウンに入ります。8、7、6……
  misairu hassha made, ato 10-byoo.
Kore yori kauntodaun ni hairimasu. 8, 7, 6……
剛三郎 私が負けただと? 馬鹿な! 
膨大なデュエルデータから弾き出した、完全無欠な攻略法の筈だぞ!
  Watashi ga make tada to? Bakana!
Boodaina duerudeeta kara hajikidashita, kanzen muketsuna kooryaku-hoo no hazuda zo!
社長 ふん。この俺はデータでは計り切れないということを覚えておけ。
  Fun. Kono ore wa deetade wa hakari kirenai to iu koto o oboete oke.

剛三郎 おのれ! 許さん!
  Onore! Yurusan!
  (以下モンスターに変化)
  (Ika monsutaa ni henka)
  このまま帰すと思うなよ、瀬人ぉ!
  kono mama kaesu to omou na yo, setto ~o!
   
社長 血迷ったか、剛三郎!
  Chimayotta ka, Koozaburoo!
  くっ。んっ! 遊戯。はっ! くっ。
  Ku~. N ~! Yuugi. Ha~! Ku~.
   
剛三郎 ぐおお!ぐっ!ぐあああ!
   Guo o! Gu~! Guaa a!
   
社長 うっ!

しかし!

はっ!(遊戯と一緒)

くっ!
  U~! Shikashi!
Ha~! (Yuugi to issho)
ku~!
コンピュータ音声 3、2、1、イグニッション。
  3, 2, 1, Igunisshon.
  ミサイル発射。
  Misairu hassha.
   
乃亜 ミサイルが発射された!
  Misairu ga hassha sareta!
   
剛三郎 ぐあああああ!

ふっははははは。もう後はないぞ!
  Guaa a aa!
Fuwwa wa wa wa wa. Moo ato wa nai zo!
   
乃亜 飛べえっ!
  Tobe e~!
   
遊戯 海馬君、行くよ!
  Kaiba-kun, iku yo!
   
コンピュータ音声 ミサイル接近中。
   Misairu sekkin-chuu.
   
社長 っ…。ここは、現実世界!
   ~…. Koko wa, genjitsu sekai!
   
遊戯 僕たち、戻ってきたんだ!
  Boku-tachi, modottekita nda!
   
社長 モクバ!
  Mokuba!
   
乃亜 すまなかったね、モクバ。君の身体、返すよ。
  Sumanakatta ne, mokuba. Kimi no karada, kaesu yo.
   
モクバ 乃亜、お前はどうするんだ?
  Noa, omae wa doo suru nda?
   
乃亜 僕は、父上のところに戻るよ。
   Boku wa, chichiue no tokoro ni modoru yo.
   
モクバ だって! お前……
  Datte! Omae……
乃亜 少しの間だけでも、また生身の身体でいられて、嬉しかった。
  sukoshinoaida dake demo, mata namami no karada de irarete, ureshikatta.
   
モクバ 行くな、乃亜!
  Ikuna, noa!
   
乃亜 僕は人の心を取り戻すことができた。
君のおかげだよ。モクバ、ありがとう。
   Boku wa hito no kokoro o torimodosu koto ga dekita.
Kimi no okageda yo. Mokuba, arigatoo.
モクバ 乃亜……
  Noa……
   
乃亜 僕は人間だ。機械なんかじゃない。
  boku wa ningenda. Kikai nanka janai.
   
モクバ 乃亜! 乃亜!
  Noa! Noa!
   
社長 モクバ、モクバ目を開けろ!起きるんだ!!
  Mokuba, mokuba-me o akero! Okiru nda! !
   
モクバ はっ。兄さま、乃亜が!
  Ha~. Niisama, noa ga!
   
社長 モクバ……
  Mokuba……
   
剛三郎 ぐああああ……おのれ、逃すか瀬人ぉ!
  guaa aa…… onore, nogasu ka setto ~o!
   
乃亜 無駄だよ、父上!
  Mudada yo, chichiue!
剛三郎 う、乃亜!?
  U, noa! ?
   
乃亜 出口はもう消してしまったんだ。だから、ここからは出られないよ。
  Deguchi wa moo keshite shimatta nda. Dakara, koko kara wa derarenai yo.
コンピュータ音声 ミサイル接近中、ミサイル接近中。
  Misairu sekkin-chuu, misairu sekkin-chuu.
   
モクバ 乃亜は、またバーチャル世界に戻っていったんだ! 
剛三郎を見捨てることは、できないって!!
  Noa wa, mata baacharu sekai ni modotte itta nda!
Koozaburoo o misuteru koto wa, dekinai tte! !
   
杏子 もう、何やってんのよ遊戯たち! 早くしないとミサイルが……!
  Moo, naniyatten'no yo yuugi-tachi! Hayaku shinaito misairu ga……!
城之内 急げ遊戯!
  Isoge yuugi!
   
コンピュータ音声 ミサイル接近中、ミサイル接近中。
  Misairu sekkin-chuu, misairu sekkin-chuu.
   
闇マリク ふっはははは。急げ急げ。みんなくたばっちまうぞ。
  Fuwwa wa wa wa. Isoge isoge. Min'na kutabatchimau zo.

剛三郎 どういうつもりだ、乃亜ーーっ! 早く出口を開けろ!
  Dooiu tsumorida, noa ~! Hayaku deguchi o akero!
乃亜 僕にはわかったんだ。
  Boku ni wa wakatta nda.
剛三郎 ぬ?
  Nu?
乃亜 瀬人にはモクバが、遊戯にはたくさんの仲間がいる。
だけど、僕は独りぼっちだと思ってた。でも違ったんだ!
  Seito ni wa mokuba ga, yuugi ni wa takusan no nakama ga iru.
Dakedo, boku wa hitoribotchi da to omotteta. Demo chigatta nda!
剛三郎 そんな話を聞いている暇はない!
   Son'na hanashi o kiite iru hima wanai!
   
乃亜 僕には、父上がいる。
  Boku ni wa, chichiue ga iru.
   
剛三郎 黙れ! 早くここから出すんだ!
  Damare! Hayaku koko kara dasu nda!
乃亜 たった一人の家族……
  Tatta ichi-ri no kazoku……
   
モクバ 【回想】
  [kaisoo]
  だって俺たち、兄弟だもんな!
  datte oretachi, kyoodaida mon na!
  【回想終わり】
   [Kaisoo owari]
乃亜 父上、もう終わりにしよう! ずっと僕が側にいてあげる!
  chichiue, moo owari ni shiyou! Zutto boku ga soba ni ite ageru!
   
剛三郎 な、何をする乃亜!? 離せぇ! 私はまだやらねばならんことがある!
  Na, nani o suru noa! ? Hanase ~e! Watashi wa mada yaraneba naran koto ga aru!
   
乃亜 僕たちはもう死んでしまったんだよ、父上……
  Bokutachi wa moo shinde shimatta nda yo, chichiue……
   
剛三郎 ええい、離せえええ!
  eei, hanase e e e!
   
御伽 来た!
  Kita!
   
杏子 遊戯!早く!
  Yuugi! Hayaku!
本田 こっちだ! 早くするんだ!さあ遊戯!
  Kotchida! Hayaku suru nda! Saa yuugi!
   
城之内 おーい、遊戯!

遊戯!

早く!

遊戯!
  O ̄ i, yuugi! Yuugi! Hayaku! Yuugi!
   
遊戯 城之内君!
  Joonouchi-kun!
   
剛三郎 い、いやだ! 私はまだ死にたくない! うああああああ!
   I, iyada! Watashi wa mada shinitakunai! U aa aa aa!
   
乃亜 さよなら、モクバ。
  Sayonara, mokuba.
モクバ 乃亜!
  Noa!
   
闇マリク ふっはははは。
   
   
KC社員 瀬人様、船が! 船が衝撃に耐えられません!
  Setosama, fune ga! Fune ga shoogeki ni taeraremasen!
   
   
社長 システムを寄越せ!
  Shisutemu o yokose!
   
剛三郎 ぐあああああ、瀬人おおおおっ!
  Guaa a aa, setto ooo o~!
社長 剛三郎! 貴様などに屈する、この俺ではないっ!!
  Koozaburoo! Kisama nado ni kussuru, kono ore de wa nai~! !
   
城之内 乃亜か。考えてみりゃ、あいつも可哀想な奴だったな。
  Noa ka. Kangaete mirya, aitsu mo kawaisoona yatsu datta na.
   
杏子 ただ、お父さんに愛されたかっただけだったのよ。
  Tada, otoosan ni aisaretakatta dakedatta no yo.
遊戯 結局、乃亜も犠牲者だったんだね。
   Kekkyoku, noa mo gisei-sha datta nda ne.
モクバ 乃亜……
  Noa……

社長 ふん。剛三郎も乃亜も愚かな存在にすぎん。
  Fun. Koozaburoo mo noa mo orokana sonzai ni sugin.
  とんだ邪魔が入ったが、俺たちの戦いはこれからだ。
最終決戦の地、アルカトラズが待っているぞ。
  Tonda jama ga haittaga, oretachi no tatakai wa korekarada.
Saishuu kessen no chi, arukatorazu ga matte iru zo.
  進路をアルカトラズに取れ! 全速前進だ!!
  Shinro o arukatorazu ni tore! Zensokuzenshin da! !
KC社員 はっ!
  Ha~!
   
乃亜 僕は人間だ。機械なんかじゃない……
  Boku wa ningen da. Kikai nanka janai……
   
杏子 【次回予告】
  [jikai yokoku]
  みんな覚えてる? あたしたち、バトルシティの決勝戦、
最終ステージへ向かう途中だったのよね。
  min'na oboe teru? Atashi-tachi, batorushiti no kesshoosen,
saishuu suteeji e mukau tochuudatta no yo ne.
  随分長い間バーチャル世界にいたような気がするけど、
実際にはそんなに時間は経ってなかったみたい。
  Zuibun nagaiai baacharu sekai ni ita yoona ki ga surukedo,
jissai ni wa son'nani jikan wa tattenakatta mitai.
  バトルシップが降り立った、最終決戦の島、アルカトラズ。
  Batorushippu ga oritatta, saishuu kessen no shima, arukatorazu.
  破壊された建物の中にそびえ立つ、巨大なタワー。
あれが決勝の舞台なの?
  Hakai sareta tatemono no naka ni sobietatsu, kyodaina tawaa.
Are ga kesshoo no butaina no?
  次回、決戦の地、アルカトラズ。
  Jikai, kessen no chi, arukatorazu.
  デュエルスタンバイ!
  Dueru sutanbai!

Стандартные фразы   13.06
彼は言葉を話せません。
人間だけが話せます。
Он, слова говорить не может.
Люди только говорят.
Kare wa kotoba o hanasemasen.
Ningen dake ga hanasemasu.
 
この人は話せません。
話すにはまだ早すぎます。
Этот человек говорить не может.
Чтобы говорить, пока что мал слишком.
Kono hito wa hanasemasen.
Hanasu ni wa mada hayasugimasu.
 
女の人は男の人に話しています。 Женщина, к мужчине обращается/говорит.
Onnanohito wa otokonohito ni hanashite imasu.  
女の人は少女に話しています。 Женщина, к девочке обращается/говорит.
Onnanohito wa shoojo ni hanashite imasu.  
この人達は朝鮮語を話します。 Эти люди, на Корейском говорят.
Kono hito-tachi wa Choosengo o hanashimasu.  
この人達は英語を話します。 Эти люди, на Английском говорят.
Kono hito-tachi wa Eigo o hanashimasu.  
この人はアラビア語を話します。 Это человек на Арабском говорят.
Kono hito wa Arabiago o hanashimasu.  
この人はロシア語を話します。 Это человек на Русском говорят.
Kono hito wa Roshiago o hanashimasu.  
この人達は中国語を話します。 Эти люди, на Китайском говорят.
Kono hito-tachi wa Chuugokugo o hanashimasu.  
この男の人達はギリシア語を話します。 Эти люди, на Греческом говорят.
Kono otokonohito-tachi wa Girishiago o hanashimasu.  
この男の人達はドイツ語を話します。 Эти люди, на Немецком говорят.
Kono otokonohito-tachi wa Doitsugo o hanashimasu.  
この男の人達は英語を話します。 Эти люди, на Английском говорят.
Kono hito-tachi wa Eigo o hanashimasu.  
この国では人はフランス語を話します。 В этой стране, люди на Французском говорят.
Kono kuni dewa hito wa Furansugo o hanashimasu.  
この国では人は日本語を話します。 В этой стране, люди на Японском говорят.
Kono kuni dewa hito wa Nihongo o hanashimasu.  
この国では人はスペイン語を話します。 В этой стране, люди на Испанском говорят.
Kono kuni dewa hito wa Supeingo o hanashimasu.  
この国では人はイタリア語を話します。 В этой стране, люди на Итальянском говорят.
Kono kuni dewa hito wa Itariago o hanashimasu.  
   
あのバナナはおいしそうですね。
私はお腹が空きました。
Этот банан вкусным выгляди.
"Я, желудок пустой" (голодный).
Ano banana wa oishisoo desu ne.
Watashi wa onaka ga sukimashita.
 
すみません。私は
日本語を習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Извини. Я
японский язык /собственно/ начинаю лишь.
Медленнее повторить /не дать мне/ (не можешь ли)?
Sumimasen, watashi wa
Nihongo o narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
「あのバナナはおいしそうですね。
私はお腹が空きました」
と言ったんです。
"Этот банан вкусным выгляди.
Я голодный".
то/так сказал.
Ano banana wa oishisoo desu ne.
Watashi wa onaka ga sukimashita
to itta n desu.
 
   
私はあの紫色の帽子が好きです。 Мне, эта фиолетовая шляпа нравится.
Watashi wa ano murasaki-iro no booshi ga suki desu.  
すみません。私は
日本語を習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Извини. Я
японский язык /собственно/ начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Sumimasen, watashi wa
Nihongo o narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
私はあの紫色の帽子が好きです」
と言ったんです。
"Мне, эта фиолетовая шляпа нравится.",
так сказал.
Watashi wa ano murasaki-iro no booshi ga suki desu
to itta n desu.
 
   
あの赤ちゃんはかわいいですね。 Этот младенец милый, не?
Ano akachan wa kawaii desu ne.  
すみません。私は
日本語を習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Извини. Я
японский язык /собственно/ начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Sumimasen, watashi wa
Nihongo o narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
「あの赤ちゃんはかわいいですね」
と言ったんです。
"Этот младенец милый, не",
так сказала.
Ano akachan wa kawaii desu ne
to itta n desu.
 
   
私もあんなリムジンを
一度持ってみたいです。
Я также, такой лимузин
/один раз/ (однажды) иметь хотел бы.
Watashi mo anna rimujin o
ichi-do motte mitai desu.
 
すみません。私は
日本語を習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Извини. Я
японский язык /собственно/ начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Sumimasen, watashi wa
Nihongo o narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
「私もあんなリムジンを
一度持ってみたいです」
と言ったんです。
"Я также, такой лимузин
однажды иметь хотел бы."
так сказал.
Watashi mo anna rimujin o
ichi-do motte mitai desu
to itta n desu.
 
   
自転車に乗っている人が
一人だけいます。
На велосипеде едущий человек,
один лишь имеется.
Jitensha ni notte iru hito ga
hitori dake imasu.
 
すみません、
何て言ったか分かりませんでした。
もう一度ゆっくり言って貰えませんか
Извини.
Что сказал - не поняла.
Ещё раз, медленно скажи /не дашь ли мне/?
Sumimasen,
nante itta ka wakarimasen deshita.
Moo ichi-do yukkuri itte moraemasen ka.
 
「自転車に乗っている
人が一人だけいる」
と言ったんです。
"На велосипеде едущий человек,
один лишь имеется."
так сказал.
Jitensha ni notte iru hito ga
hitori dake iru, to itta n desu.
 
   
自転車に乗っている人が
沢山います。
На велосипеде едущий человек (людей),
много имеется.
Jitensha ni notte iru hito ga
takusan imasu.
 
すみません、
何て言ったか分かりませんでした。
もう一度ゆっくり言って貰えませんか。
Извини.
Что сказал - не поняла.
Ещё раз, медленно скажи мне?
Sumimasen,
nante itta ka wakarimasen deshita.
Moo ichi-do yukkuri itte moraemasen ka.
 
「自転車に乗っている人が
沢山いる」
と言ったんです。
"На велосипеде едущий человек (людей),
много имеется."
то сказал.
Jitensha ni notte iru hito ga
takusan iru, to itta n desu.
 
   
帽子がとても沢山あります。 Шляп, очень много имеется.
Booshi ga totemo takusan arimasu.  
すみません、
何て言ったか分かりませんでした。
もう一度ゆっくり言って貰えませんか。
Извини.
Что сказала - не понял.
Ещё раз, медленно скажи мне?
Sumimasen,
nante itta ka wakarimasen deshita.
Moo ichi-do yukkuri itte moraemasen ka.
 
「帽子がとても沢山ある」
と言ったんです。
"Шляп, очень много имеется."
то сказала.
Booshi ga totemo takusan aru, to itta n desu.  
   
帽子が二つだけあります。 Шляпа, одна лишь имеется.
Booshi ga futatsu dake arimasu.  
すみません、
何て言ったか分かりませんでした。
もう一度ゆっくり言って貰えませんか。
Извини.
Что сказала - не понял.
Ещё раз, медленно скажи мне?
Sumimasen,
nante itta ka wakarimasen deshita.
Moo ichi-do yukkuri itte moraemasen ka.
 
「帽子が二つだけある」
と言ったんです。
"Шляпа, одна лишь имеется."
так сказала.
Booshi ga futatsu dake aru, to itta n desu.  
   
この人は口ひげがあって、
顎ひげはありません。
Этот человек, усы имеет,
бороду не имеет.
Kono hito wa kuchihige ga atte, agohige wa arimasen.  
繰り返して貰っていいですか。
私は日本語は
少ししか分からないんです。
Повторить /дать мне/ хорошо ли?
Я, Японский язык
"немного лишь не знаю т.к. /есть/"
(кроме как немного, не знаю Японский)..
Kurikaeshite moratte ii desu ka.
Watashi wa Nihongo wa
sukoshi shika wakaranai n desu.
 
この人は口ひげがあって、
顎ひげはありません。
Этот человек, усы имеет,
бороду не имеет.
Kono hito wa kuchihige ga atte, agohige wa arimasen.  
   
この人は顎ひげがあって、
口ひげはありません。
Этот человек, бороду имеет,
усы не имеет.
Kono hito wa agohige ga atte, kuchihige wa arimasen.  
繰り返して貰っていいですか。
私は日本語は少ししか分からないんです。
Повторить /дать мне/ хорошо ли?
Я, Японский язык, лишь немного знаю.
Kurikaeshite moratte ii desu ka.
Watashi wa Nihongo wa sukoshi shika wakaranai n desu.
 
この人は顎ひげがあって、
口ひげはありません。
Этот человек, бороду имеет,
усы не имеет.
Kono hito wa agohige ga atte, kuchihige wa arimasen.  
   
この人は口ひげも顎ひげもあります。 Этот человек, усы /и/ бороду /и/ имеет.
Kono hito wa kuchihige mo agohige mo arimasu.  
繰り返して貰っていいですか。
私は日本語は少ししか分からないんです。
Повторить /дать мне/ хорошо ли?
Я, Японский язык, лишь немного знаю.
Kurikaeshite moratte ii desu ka.
Watashi wa Nihongo wa sukoshi shika wakaranai n desu.
 
この人は口ひげも顎ひげもあります。 Этот человек, усы /и/ бороду /и/ имеет.
Kono hito wa kuchihige mo agohige mo arimasu.  
   
この人は口ひげも顎ひげもありません。 Этот человек, усы /ни/ бороду /ни/ не имеет.
Kono hito wa kuchihige mo agohige mo arimasen.  
繰り返して貰っていいですか。
私は日本語は少ししか分からないんです。
Повторить /дать мне/ хорошо ли?
Я, Японский язык, лишь немного знаю.
Kurikaeshite moratte ii desu ka.
Watashi wa Nihongo wa sukoshi shika wakaranai n desu.
 
この人は口ひげも顎ひげもありません。 Этот человек, усы /ни/ бороду /ни/ не имеет.
Kono hito wa kuchihige mo agohige mo arimasen.  
   
このシャツには猫の絵があります。 На этой рубашке, картинка кошки.
Kono shatsu ni wa neko no e ga arimasu.  
私は日本語を話すのを
習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Я, японский язык "говоримое"
учить начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Watashi wa Nihongo o hanasu no o
narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
このシャツには猫の絵がある、
と言ったんです。
На этой рубашке, картинка кошки,
так сказал.
Kono shatsu ni wa neko no e ga aru, to itta n desu.  
   
このシャツには熊の絵があります。 На этой рубашке, картинка медведя.
Kono shatsu ni wa kuma no e ga arimasu.  
私は日本語を話すのを
習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Я, японский язык "говоримое"
учить начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Watashi wa Nihongo o hanasu no o
narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
このシャツには熊の絵がある、
と言ったんです。
На этой рубашке, картинка медведя
так сказал.
Kono shatsu ni wa kuma no e ga aru, to itta n desu.  
   
このシャツには顔の絵があります。 На этой рубашке, картинка лица /имеется/.
Kono shatsu ni wa kao no e ga arimasu.  
私は日本語を話すのを
習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Я, японский язык "говоримое"
учить начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Watashi wa Nihongo o hanasu no o
narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
このシャツには顔の絵がある、
と言ったんです。
На этой рубашке, картинка лица /имеется/
так сказал.
Kono shatsu ni wa kao no e ga aru, to itta n desu.  
   
このシャツには何の絵もないです。 На этой рубашке, никакой картинки нет.
Kono shatsu ni wa nanno e mo nai desu.  
私は日本語を話すのを
習い始めたばかりなんです。
ゆっくり繰り返して貰えませんか。
Я, японский язык "говоримое"
учить начинаю лишь.
Медленнее повторить не можешь ли мне ?
Watashi wa Nihongo o hanasu no o
narai hajimeta bakari nan desu.
Yukkuri kurikaeshite moraemasen ka.
 
このシャツには何の絵もない、
と言ったんです。
На этой рубашке, никакой картинки нет,
так сказал.
Kono shatsu ni wa nan no e mo nai, to itta n desu.  
   
花は何本ありますか。 Цветы, сколько /корней/ имеется?
Hana wa nan-bon arimasu ka.  
その質問の答えは分かります。
花は一本あります。
 
Этого вопроса ответ знаю.
Цветы, одна шт. имеется.
Sono shitsumon no kotae wa wakarimasu.
Hana wa ip-pon arimasu.
 
   
気球は空にいくつありますか。 Воздушных шаров, в небе, сколько имеется?
Kikyuu wa sora ni ikutsu arimasu ka.  
その質問の答えは分かります。
気球は空に三つあります。 
Этого вопроса ответ знаю.
Воздушных шаров, в небе, 3 шт. имеется.
Sono shitsumon no kotae wa wakarimasu.
Kikyuu wa sora ni mittsu arimasu.
 
   
気球は空にいくつありますか。 Воздушных шаров, в небе, сколько имеется?
Kikyuu wa sora ni ikutsu arimasu ka.  
私には質問の答えは分かりません。  Я, этого вопроса ответ не знаю.
Watashi ni wa sono shitsumon no kotae wa wakarimasen.  
   
花は何本ありますか。 Цветы, сколько /корней/ имеется?
Hana wa nan-bon arimasu ka.  
私には質問の答えは分かりません。  Я, этого вопроса ответ не знаю.
Watashi ni wa sono shitsumon no kotae wa wakarimasen.  
   
自転車は何台ありますか。 Велосипед, сколько /платформ/ имеется?
Jitensha wa nan-dai arimasu ka.  
何て言いましたか。 Что сказал?
Nante iimashita ka.  
自転車は何台ありますか、
と聞いたんです。
Велосипед, сколько /платформ/ имеется?
так спросил.
Jitensha wa nan-dai arimasu ka, to kiita n desu.  
自転車は一台あります。 Велосипед, 1 шт. имеется.
Jitensha wa ichi-dai arimasu.  
   
帽子はいくつありますか。 Шляпа, сколько имеется?
Booshi wa ikutsu arimasu ka.  
何て言いましたか。 Что сказала?
Nante iimashita ka.  
帽子はいくつありますか、
と聞いたんです。
Шляпа, сколько имеется?
так спросила.
Booshi wa ikutsu arimasu ka, to kiita n desu.  
帽子はとても沢山あります。 Шляпа, очень много имеется.
Booshi wa totemo takusan arimasu.  
   
帽子はいくつありますか。 Шляпа, сколько имеется?
Booshi wa ikutsu arimasu ka.  
何て言いましたか。 Что сказала?
Nante iimashita ka.  
帽子はいくつありますか、
と聞いたんです。
Шляпа, сколько имеется?
так спросила.
Booshi wa ikutsu arimasu ka, to kiita n desu.  
帽子は二つあります。 Шляпа, одна имеется.
Booshi wa futatsu arimasu.  
   
自転車は何台ありますか。 Велосипед, сколько шт. имеется?
Jitensha wa nan-dai arimasu ka.  
何て言いましたか。 Что сказал?
Nan te iimashita ka.  
自転車は何台ありますか、
と聞いたんです。
Велосипед, сколько шт. имеется?
так спросил.
Jitensha wa nan-dai arimasu ka, to kiita n desu.  
自転車は数台あります。 Велосипед, несколько шт. ("число /платформ/") имеется.
Jitensha wa suu-dai arimasu.  

293   Japanese 2008-2018-2023