(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | |||
АУДИО 203b | |||
|
D2-L9-A1 Video 2 | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
いい? ん。いいよ。 |
Нормально? Угу. Хорошо, йо. |
Is it OK? Yeah, it's fine. |
|
Ii? N. Ii yo. |
|||
いい? ん。いいはよ。 |
Нормально? Угу. Хорошо, йо. |
Is it OK? Yeah, it's fine. |
|
Ii? N. Ii wa yo. |
|
高橋直純 - 電光石火の恋 | Как молния любовь | Lightning-speed love |
denkoo-sekka no koi | ||
赤い夕陽 もぎ取り上げる オレの燃える 心だよ こっちを向いて くれなきゃ泣くよ 海は全部 俺の涙 |
Красное заходящее солнце,
подбираю-беру моё пылающее сердце Сюда направляется, невозможно не плакать море, всё, моя слеза |
Red setting sun,
I'm picking up my burning heart Heading this way, can't not cry The whole sea is my tears |
Akai yuuhi
mogitori ageru ore no moeru kokoro da yo kotchi o muite kurenakya naku yo umi wa zenbu ore no namida |
||
カモメにならないかい? 真っ白な素肌を見せて 背中の水平線 その向こうには 何があるのか 宝捜しに 行こうよ |
Сизой чайкой станешь ли? Совершенно белое голое тело показываешь За спиной горизонт По ту сторону того, что имеется? Сокровища искать, идём, йо |
You'll become a
seagull, don't you? Pure white naked body, showing it The horizon behind you On the other side of it, what's there? Let's go in the search of treasure |
Kamome ni
naranai kai? Masshirona suhada o misete senaka no suiheisen sono mukoo ni wa nani ga aru no ka takara sagashi ni ikou yo |
||
熱くって儚い 電光石火の夢 甘くってすっぱい 電光石火の恋 |
Горячая, эфемерная, мечта как искра
быстрая Сладкая, кислая, как молния-искра любовь |
Hot, ephemeral,
lighting-spark dream Sweet, sour, lightning-speed love |
atsukutte
hakanai denkoosekka no yume amakutte suppai denkoosekka no koi |
||
待てよ待って 俺の微熱を 口移しで 伝えさせて |
Подожди, йо, жди мой небольшой жар (Кормить) изо рта в рот, передавать (новости) |
Waiting, yo,
wait my slight fever (Feeding) from mouth to mouth, telling (the news) |
mate
yo matte ore no binetsu o kuchiutsushi de tsutae sasete |
||
その指は羅針盤 俺の気持ちを操って 好きでも嫌いでもいい その眼差しで その溜息で 感じるところ 教えて |
Тот палец (указатель) компаса Моим настроением манипулирует Нравится, или ненавистное, всё устроит Этим выражением глаз, этим вздохом Место, где ощущается, покажи мне |
That finger (of
a) compass manipulating my mood Love it, hate - it's all OK to me With that look, by that sigh Show me the place where I can feel it |
sono yubi wa
Rashinban ore no kimochi o ayatsutte suki demo kirai demo ii sono manazashi de sono tameiki de kanjiru tokoro oshiete |
||
熱くって儚い 電光石火の夢 甘くってすっぱい 電光石火の恋 |
||
満たされない想い 水に映った満月を 掴んでいるみたいで 楽しいことを 探し続ける いつかお前に 逢うまでに |
Неосуществимая мысль В воде отражается полная луна Ухватить можно, так выглядит приятную штуку искать продолжать Однажды, с тобой пока не встретимся |
Unfulfilling
thought Reflecting fill moon in the water It seems you can grasp it To continue searching the pleasant thing Until I meet you |
mitasarenai omoi
mizu ni utsutta mangetsu o tsukande iru mitaide tanoshii koto o sagashi tsudzukeru itsuka omae ni au made ni |
||
熱くって儚い 電光石火の夢 一秒の永遠さ 電光石火の恋 |
Горячая, эфемерная, мечта как искра
быстрая Одна секунда - как вечность, молнии любовь |
Hot, ephemeral,
lighting-spark dream One second is eternity, lighting love |
atsukutte
hakanai denkoosekka no yume ichi-byoo no eien sa denkoosekka no koi |
|