(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | 第一百九十八課 | |||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||||||
|
||||||
|
大西結花
- 悲しみのシャングリラ
Oonishi Yuka (大西結花ベスト Memoryより) |
Шангри-Ла печали | Shangri-La of sadness |
Kanashimi no shangurira | ||
頬を叩いて 雨が降る たどり着けない 夢の国(シャングリラ) ナイフかくして切りつける 見えない人影 |
По щеке стучит, дождь идёт Не достичь её, Страну Мечты, Шангри-Ла Ножом тайно режет Невидимая человека тень |
The rain is
striking my cheek You can't reach it, the Country of Dream, Shangri-La Cutting with hidden knife The invisible man's shadow |
Hoho o tataite
ame ga furu Tadoritsukenai yume no kuni (shangurira) Naifu kakushite kiritsukeru Mienai hitokage |
||
涙で書いたラヴ・レター 折鶴に秘めて 風が運んでくれたなら 抱いて 抱いて 抱いて お願い |
Слезами написанное любовное письмо Шанса (бумажный) журавль тайком Ветром принесёт когда Обниму обниму обними Прошу |
The love letter
written with tears Secretly, the Chance (paper) Crane Riding by the wind, when brought to me Embrace, embrace, embrace Please |
Namida de
kaita ravu retaa Oridzuru ni himete kaze ga hakonde kureta nara Daite daite daite Onegai |
||
いつ逢えるの いつ行けるの 哀しみのシャングリラ |
Один раз встретишь, Однажды возможно, печали Шангри-Ла |
One time (only
can) meet One time it's possible, Shangri-La of sadness |
Itsu aeru no
Itsu ukeru no kanashimi no shangurira |
||
幸せなんて 聞かないで 独りぼっちの 影法師(シルエット) 口に出せない 切なさを 誘うわ 口笛 |
Счастье отчего не услышишь/попросишь Совершенно одинокий, силуэт Изо рта не выйдет (не высказать), печаль Приглашаю, свистком |
Why you cannot
hear/ask for happiness Completely lonely, silhouette The unspoken sadness I invite, whistle |
Shiawase nante kikanaide Hitoribocchi no kagebooshi (shiruetto) Kuchi ni dasenai setsuna sa o Sasou wa kuchibue |
||
もしも 命を投げ出して 夢に賭けたなら シャイな瞳で抱きしめて 泣いて 泣いて 泣いて 下さい |
Предположим, жизнь отбросить В мечте на кон поставив Сияющими глазами объять Плача, в слезах, плача Пожалуйста |
Supposing, you
cast away your life Bet/gamble it (your life) in your dream To embrace it with this shining eyes Crying, in tears, crying Please |
Moshimo inochi
o nagedashite Yume ni kaketa nara Shaina hitomi de dakishimete Naite naite naite Kudasai |
||
なぜ幸せ なぜ見えない 哀しみのシャングリラ |
Отчего счастье Отчего невидимое, Шангри-Ла печали |
Why happiness Why is invisible, Shangri-La of sadness |
Naze shiawase
Naze mienai kanashimi no shangurira |
||
涙で書いた ラヴ・レター 折鶴に秘めて 風が運んでくれたなら 抱いて 抱いて 抱いて お願い |
||
いつくちびる いつ逢えるの 愛はいつも 幻 なぜ 幸せ なぜ遠いの 哀しみのシャングリラ |
Один раз, губы, однажды, встретятся Любовь, всегда, призрак. Отчего, печаль Отчего, далеко, Шангри-Ла печали |
One time (only),
lips will meet, Love is always an illusion Why sadness Why far, Shangri-La of sadness |
Itsu kuchibiru
itsu aeru no Ai wa itsumo maboroshi naze shiawase Naze tooi no kanashimi no shangurira |