|
遊戯王
157
: ドーマの真実 |
06:32 |
ファラオ |
あの時の約束は忘れないぜ。
|
Того времени договорённость,
не забуду. |
|
ano toki no yakusoku wa wasurenai ze. |
|
|
ドーマを倒さない限り、 |
Доома не уничтожили пока, |
|
dooma o taosanai kagiri, |
|
|
オレ達とデュエルモンスターズの世界に |
к нам, и в мир/вселенную "дуэль
монстров", |
|
oretachi to, dueru monsutaazu no sekai ni |
|
|
平和は訪れない |
мир/покой не придёт! |
|
heiwa wa otozuranai |
|
|
|
|
|
見ろ!ラフェール! |
Гляди! Рафаэль! |
|
miro! rafeeru! |
|
|
これがオレの切り札、ティマイオスの眼! |
Это - моя козырная карта, "глаз
Тимайоса"! |
|
kore ga ore no kirifuda, timaiosu no manako! |
|
|
|
|
ラフェール |
っ!これが・・・ティマイオス!
|
Вах! Это... Тимайос! |
|
wah! kore ga... timaiosu! |
|
|
|
|
ファラオ |
ティマイオス! |
Тимайос! |
|
timaiosu! |
|
|
ブラック・マジシャン・ガールと合体! |
С Девушкой Чёрного Колдуна,
объединись! |
|
burakku majishan gaaru to, gattai! |
|
|
新たな力を覚醒せよ!
|
Нео-сила, проявись, йо! |
|
aratana chikara o kakusei se yo! |
|
|
竜騎士ブラック・マジシャン・ガール
召喚!
|
Наездница Дракона Девушка Чёрного
Колдуна,
вызов! |
|
ryuukishi, burakku majishan gaaru
shookan! |
|
|
|
|
羽蛾 |
なんだ今のカード? |
Что это теперь за карта? |
|
nan da ima no kaado? |
|
|
|
|
竜崎 |
手札から
いきなり場のモンスターと合体しよった
|
Из "руки" (с картами),
внезапно с монстром на поле
скомбинировалось. |
|
tefuda kara,
ikinari ba no monsutaa to gattai shiyotta |
|
|
やっぱりあいつら特別なカード
手に入れとったんや・・・! |
Совершенно, это - особая карта
"в руку вошла" , так говоримое, йа! |
|
yappari, autsura tokubetsuna kaado
te ni ire to -tta n ya! |
|
|
|
|
ファラオ |
いくぜ! |
Вперёд! |
|
ikuze! |
|
|
竜騎士ブラック・マジシャン・ガール、 |
Наездница Дракона Девушка Чёрного
Колдуна, |
|
ryuukishi burakku majishan gaaru, |
|
|
ガーディアン・グラールに攻撃! |
Стража Грааль, атакуй! |
|
gaadian guraaru ni koogeki! |
|
|
|
|
ラフェール |
馬鹿な! |
Глупость! |
|
bakana! |
|
|
そのモンスターの攻撃力は |
Этого монстра, атакующая сила, |
|
sono monsutaa no koogeki ryoku wa, |
|
|
ガーディアン・グラールより低いはず! |
Страж Грааль /по сравнению с/,
меньше должна быть! |
|
gaadian guraaru yori hikui hazu! |
|
|
|
|
ファラオ |
竜騎士ブラック・マジシャン・ガールの
特殊効果。
|
Наездница Дракона Девушка Чёрного
Колдуна,
специальный эффект. |
|
ryuukishi burakku majishan gaaru no
tokushu kooka, |
|
|
それは、手札を1枚墓地に
捨てることで、 |
Это, из "руки" (карту), одну, на
"кладбище"
отбрасываю когда, |
|
sore-wa, tefuda o, ichi-mai bochi ni
suteru koto de, |
|
|
ダメージをゼロにして
相手モンスターを破壊する! |
"повреждение" нулём делаю,
соперника монстра разрушаю! |
|
dameeji o zero ni shite,
aite monsutaa o hakai suru! |
|
|
|
|
|
なに...っ |
Что? |
|
nani... |
|
|
|
|
|
いけ!ブラックドラゴンバースト! |
Иди! Чёрный Взрыв/Burst
Дракона! |
|
ike! burakku doragon basuto! |
|
|
|
|
ラフェール |
く・・・これが・・・伝説の竜の力・・・! |
Кх.. Это - Сила Легендарного
Дракона! |
|
kh... kore ga... densetsu no ryuu no chikara! |
|
|
|
|
ファラオ |
やった・・・
|
Сделал... |
|
yatta... |
|
|
|
|
ラフェール |
まだだ |
Пока что нет. |
|
mada da |
|
|
リバースカード、セルフサクリファイス!
|
Перевёрнутая карта,
Самопожертвование! |
|
ribaasu kaado, serufu sakurifaisu! |
|
|
はぁああああああああっ!
|
Вах! |
|
wah! |
|
|
|
|
ファラオ |
なんだと!?
|
Что это такое? |
|
nan da to!? |
|
|
|
|
ラフェール |
セルフサクリファイスは、 |
Самопожертвование, |
|
serufu sakurifaisu wa, |
|
|
モンスターが破壊された時
1000ポイントのライフと引換えに、
|
Монстр уничтожен когда,
1000 баллов из "жизни" вычесть могу, |
|
monsutaa ga hakai sareta toki,
sen pointo no raifu o hikikae ni, |
|
|
モンスターを場に残すカード。 |
монстра на поле (игровом) оставить,
(такая это) карта. |
|
monsutaa o ba ni nokosu kaado wa. |
|
|
私のガーディアン・グラールはまだ無傷だ |
Мой Страж Грааль, всё ещё, не
повреждён. |
|
watashi no gaadian guraaru wa, mada mukizu da. |
|
|
|
|
ファラオ |
こいつ、 |
Во паренёк, |
|
koitsu, |
|
|
自分のライフと引換えにモンスターを・・・ |
из собственной жизнь вычесть,
монстра... |
|
jibun no raifu to hikikae ni monsutaa o... |
|
|
なぜそこまで・・・ |
отчего до такой степени... |
|
naze soko made... |
|
|
|
|
ラフェール |
名も無きファラオよ、 |
Безымянный Фараон, |
|
namonaki farao yo, |
|
|
我々がお前達に負けることは決してない。 |
мы, вам никогда не проиграем. |
|
wareware ga, omaetachi ni makeru koto wa
keshite nai. |
|
|
その理由がわかるか・・・ |
Причину этого знаешь ли... |
|
sono riyuu ga wakaru ka... |
|
|
それは我々ドーマが、 |
Это, мы, Доома, |
|
sore-wa, wareware dooma ga, |
|
|
お前達には無い強さを
持っているからだ |
(которой) у вас нет, силу
держим/имеем потому что. |
|
omaetachi ni wa nai tsuyousa o
motte iru kara da |
|
|
|
|
ファラオ |
オレ達に無い強さ?
|
У нас нет, сила? |
|
oretachi ni, nai tsuyosa? |
|
|
|
|
ラフェール |
そう、己の心の闇を認める強さ。
|
Да. В собственном сердце темноту
принять, сила. |
|
so, onoreno kokoro no yami o mitomeru
tsuyousa. |
|
|
|
|
ファラオ |
心の・・・闇・・・
|
Сердца... темнота... |
|
kokoro no... yami ... |
|
|
|
09:24 |