(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第一百九十八課
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 198

Скачать аудио

Download audio file

Песня
大西結花 - 悲しみのシャングリラ
Oonishi Yuka (大西結花ベスト Memoryより)

大西結花 - ミモザの奇蹟

大西結花 - Summer story


遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 157

157 (Страница 3)
157: ドーマの真実

 
lyrics / transcription перевод translation
悲しみのシャングリラ Шангри-Ла печали Shangri-La of sadness
Kanashimi no shangurira    
頬を叩いて 雨が降る
たどり着けない 夢の国(シャングリラ)
ナイフかくして切りつける
見えない人影
По щеке стучит, дождь идёт
Не достичь её, Страну Мечты, Шангри-Ла
Ножом тайно режет
Невидимая человека тень
The rain is striking my cheek
You can't reach it, the Country of Dream, Shangri-La
Cutting with hidden knife
The invisible man's shadow
Hoho o tataite ame ga furu
Tadoritsukenai yume no kuni (shangurira)
Naifu kakushite kiritsukeru
Mienai hitokage
   
涙で書いたラヴ・レター
折鶴に秘めて
風が運んでくれたなら
抱いて 抱いて 抱いて
お願い
Слезами написанное любовное письмо
Шанса (бумажный) журавль тайком
Ветром принесёт когда
Обниму обниму обними
Прошу
The love letter written with tears
Secretly, the Chance (paper) Crane
Riding by the wind, when brought to me
Embrace, embrace, embrace
Please
Namida de kaita ravu retaa
Oridzuru ni himete
kaze ga hakonde kureta nara
Daite daite daite
Onegai
   
いつ逢えるの
いつ行けるの 哀しみのシャングリラ
Один раз встретишь,
Однажды возможно, печали Шангри-Ла
One time (only can) meet
One time it's possible, Shangri-La of sadness
Itsu aeru no
Itsu ukeru no kanashimi no shangurira
   
     
幸せなんて 聞かないで
独りぼっちの 影法師(シルエット)
口に出せない 切なさを
誘うわ 口笛
Счастье отчего не услышишь/попросишь
Совершенно одинокий, силуэт
Изо рта не выйдет (не высказать), печаль
Приглашаю, свистком
Why you cannot hear/ask for happiness
Completely lonely, silhouette
The unspoken sadness
I invite, whistle
Shiawase nante kikanaide
Hitoribocchi no kagebooshi (shiruetto)
Kuchi ni dasenai setsuna sa o
Sasou wa kuchibue
   
もしも 命を投げ出して
夢に賭けたなら
シャイな瞳で抱きしめて
泣いて 泣いて 泣いて
下さい
Предположим, жизнь отбросить
В мечте на кон поставив
Сияющими глазами объять
Плача, в слезах, плача
Пожалуйста
Supposing, you cast away your life
Bet/gamble it (your life) in your dream
To embrace it with this shining eyes
Crying, in tears, crying
Please
 
Moshimo inochi o nagedashite
Yume ni kaketa nara
Shaina hitomi de dakishimete
Naite naite naite
Kudasai
   
なぜ幸せ
なぜ見えない 哀しみのシャングリラ
Отчего счастье
Отчего невидимое, Шангри-Ла печали
Why happiness
Why is invisible, Shangri-La of sadness
Naze shiawase
Naze mienai kanashimi no shangurira
   
     
涙で書いた ラヴ・レター
折鶴に秘めて
風が運んでくれたなら
抱いて 抱いて 抱いて
お願い
   
いつくちびる いつ逢えるの
愛はいつも 幻 なぜ 幸せ
なぜ遠いの 哀しみのシャングリラ
Один раз, губы, однажды, встретятся
Любовь, всегда, призрак. Отчего, печаль
Отчего, далеко, Шангри-Ла печали
One time (only), lips will meet,
Love is always an illusion
Why sadness
Why far, Shangri-La of sadness
Itsu kuchibiru itsu aeru no
Ai wa itsumo maboroshi naze shiawase
Naze tooi no kanashimi no shangurira
   
lyrics / transcription перевод translation
ミモザの奇蹟 Мимозное чудо Mimosa's miracle
Mimoza no kiseki    
花びらを
優しく浮かべた
恋人たちのリバー・ボート
木もれ陽のセーヌ
あの時のように
ノートルダム見上げた
肩を抱き寄せ
時さえ止めた人
Лепестки
тихонько делает чтоб всплывали
Любовников речная лодка
/Через деревья просвечивается/ солнце, Сена
Как в то время
На Нотр-Дам смотрю вверх,
Плечи охвачены (обняли за плечи)
Время даже остановилось, человек
Petals
gently making float

Lovers' river boat
Shining through the trees
, sun's Seine
Like at that time
Looking up the Notre Dame
Shoulders embraced,
time even stopped, person
Hanabira o
Yasashiku ukabeta
Koibito-tachi no ribaa booto
Komorebi no seenu
Ano toki no yoo ni
Nootoru-damu miageta
Kata o daki-yose
Toki sae tometa hito 
   
※夢ね夢から醒めても
くちづけの花束
胸に抱きしめて
捜すのよ 奇蹟※
Мечта, из мечты пробудиться даже
Поцелуев букет
В груди объять
в поисках, йо, волшебство
Dream, ne. Even awaking from a dream
Bouquet of kisses
To embrace in my chest
searching, yo, miracle
※ Yume ne yumekara samete mo
Kuchidzuke no hanataba
Mune ni dakishimete
Sagasu no yo kiseki※
   
     
青い目の
あの人がじっと
みつめてくるわ シャンゼリゼ
悪いけど 睫毛
伏せたエトランゼ
Голубых глаз
тот человек, пристально
смотрел ("видеть прибывает") Champs-Élysées
Плохо/Испорчено хотя, ресницы
скромно опустить, незнакомец/étranger
Blue eyes'
that man, fixedly
staring, arrives. Champs-Élysées.
However it's bad, eyelashes
bend-down (humbly), étranger
Aoi me no
Ano hito ga jitto
Mitsumete kuru wa  Shanz-erize
Warui kedo matsuge
Fuseta e-to-ranze
   
☆ドレスのまま素足で
踊り明かした
ミモザの花祭り☆
Платья проблемка, босые ноги
в танце показались
Мимоза, праздник рождения Будды
Dress's problem, barefoot
revealed in dance
Mimosa's Buddha birthday festival
☆ Doresu no mama suashi de
Odori akashita
Mimoza no hanamatsuri ☆
   
不意にうしろから 貴方
口笛を吹いて
頬濡らす涙
くちびるで止めて
Внезапно, с обратной стороны (сзади), ты
В свисток дуешь
Щёку делающая мокрой, слеза
Губами останавливается
Suddenly, from the back side, you
Blowing a whistle
Making my cheek wet, a tear
Stopped by lips
Fui ni ushiro kara anata
Kuchibue o fuite
Hoho nurasu namida
Kuchibiru de tomete
   
(☆くりかえし)
(※くりかえし)
   
  遊戯王 157 : ドーマの真実 06:32
ファラオ あの時の約束は忘れないぜ。  Того времени договорённость, не забуду.
  ano toki no yakusoku wa wasurenai ze.  
  ドーマを倒さない限り、 Доома не уничтожили пока,
  dooma o taosanai kagiri,  
  オレ達とデュエルモンスターズの世界に к нам, и в мир/вселенную "дуэль монстров",
  oretachi to, dueru monsutaazu no sekai ni  
  平和は訪れない мир/покой не придёт!
  heiwa wa otozuranai  
     
  見ろ!ラフェール! Гляди! Рафаэль!
  miro! rafeeru!  
  これがオレの切り札、ティマイオスの眼! Это - моя козырная карта, "глаз Тимайоса"!
  kore ga ore no kirifuda, timaiosu no manako!  
     
フェール っ!これが・・・ティマイオス! Вах! Это... Тимайос!
  wah! kore ga... timaiosu!  
     
ファラオ ティマイオス! Тимайос!
  timaiosu!  
  ブラック・マジシャン・ガールと合体! С Девушкой Чёрного Колдуна, объединись!
  burakku majishan gaaru to, gattai!  
  新たな力を覚醒せよ! Нео-сила, проявись, йо!
  aratana chikara o kakusei se yo!  
  竜騎士ブラック・マジシャン・ガール
召喚!
Наездница Дракона Девушка Чёрного Колдуна,
вызов!
  ryuukishi, burakku majishan gaaru
shookan!
 
     
羽蛾 なんだ今のカード? Что это теперь за карта?
  nan da ima no kaado?  
     
竜崎 手札から
いきなり場のモンスターと合体しよった
Из "руки" (с картами),
внезапно с монстром на поле скомбинировалось.
  tefuda kara,
ikinari ba no monsutaa to gattai shiyotta
 
  やっぱりあいつら特別なカード
手に入れとったんや・・・!
Совершенно, это - особая карта
"в руку вошла" , так говоримое, йа!
  yappari, autsura tokubetsuna kaado
te ni ire to -tta n ya!
 
     
ファラオ いくぜ! Вперёд!
  ikuze!  
  竜騎士ブラック・マジシャン・ガール、 Наездница Дракона Девушка Чёрного Колдуна,
  ryuukishi burakku majishan gaaru,  
  ガーディアン・グラールに攻撃! Стража Грааль, атакуй!
  gaadian guraaru ni koogeki!  
     
フェール 馬鹿な! Глупость!
  bakana!  
  そのモンスターの攻撃力は Этого монстра, атакующая сила,
  sono monsutaa no koogeki ryoku wa,  
  ガーディアン・グラールより低いはず! Страж Грааль /по сравнению с/, меньше должна быть!
  gaadian guraaru yori hikui hazu!  
     
ファラオ 竜騎士ブラック・マジシャン・ガールの
特殊効果。
Наездница Дракона Девушка Чёрного Колдуна,
специальный эффект.
  ryuukishi burakku majishan gaaru no
tokushu kooka,
 
  それは、手札を1枚墓地に
捨てることで、
Это, из "руки" (карту), одну, на "кладбище"
отбрасываю когда,
  sore-wa, tefuda o, ichi-mai bochi ni
suteru koto de,
 
  ダメージをゼロにして
相手モンスターを破壊する!
"повреждение" нулём делаю,
соперника монстра разрушаю!
  dameeji o zero ni shite,
aite monsutaa o hakai suru!
 
     
  なに...っ Что?
  nani...  
     
  いけ!ブラックドラゴンバースト! Иди! Чёрный Взрыв/Burst Дракона!
  ike! burakku doragon basuto!  
     
フェール く・・・これが・・・伝説の竜の力・・・! Кх.. Это - Сила Легендарного Дракона!
  kh... kore ga... densetsu no ryuu no chikara!  
     
ファラオ やった・・・ Сделал...
  yatta...  
     
フェール まだだ Пока что нет.
  mada da  
  リバースカード、セルフサクリファイス! Перевёрнутая карта, Самопожертвование!
  ribaasu kaado, serufu sakurifaisu!  
  はぁああああああああっ! Вах!
  wah!  
     
ファラオ なんだと!? Что это такое?
  nan da to!?  
     
フェール セルフサクリファイスは、 Самопожертвование,
  serufu sakurifaisu wa,  
  モンスターが破壊された時
1000ポイントのライフと引換えに、
Монстр уничтожен когда,
1000 баллов из "жизни" вычесть могу,
  monsutaa ga hakai sareta toki,
sen pointo no raifu o hikikae ni,
 
  モンスターを場に残すカード。 монстра на поле (игровом) оставить, (такая это) карта.
  monsutaa o ba ni nokosu kaado wa.  
  私のガーディアン・グラールはまだ無傷だ Мой Страж Грааль, всё ещё, не повреждён.
  watashi no gaadian guraaru wa, mada mukizu da.  
     
ファラオ こいつ、 Во паренёк,
  koitsu,  
  自分のライフと引換えにモンスターを・・・ из собственной жизнь вычесть, монстра...
  jibun no raifu to hikikae ni monsutaa o...  
  なぜそこまで・・・ отчего до такой степени...
  naze soko made...  
     
フェール 名も無きファラオよ、 Безымянный Фараон,
  namonaki farao yo,  
  我々がお前達に負けることは決してない。 мы, вам никогда не проиграем.
  wareware ga, omaetachi ni makeru koto wa keshite nai.  
  その理由がわかるか・・・ Причину этого знаешь ли...
  sono riyuu ga wakaru ka...  
  それは我々ドーマが、 Это, мы, Доома,
  sore-wa, wareware dooma ga,  
  お前達には無い強さを
持っているからだ
(которой) у вас нет, силу
держим/имеем потому что.
  omaetachi ni wa nai tsuyousa o
motte iru kara da
 
     
ファラオ オレ達に無い強さ? У нас нет, сила?
  oretachi ni, nai tsuyosa?  
     
フェール そう、己の心の闇を認める強さ。 Да. В собственном сердце темноту принять, сила.
  so, onoreno kokoro no yami o mitomeru tsuyousa.  
     
ファラオ 心の・・・闇・・・ Сердца... темнота...
  kokoro no... yami ...  
    09:24
259   Japanese 2008-2017-2023