(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第一百九十六課
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 196

Скачать аудио

Download audio file

 
 
257   Japanese 2008-2018-2023  

石川智晶 - シャーベットスノウ Щербетный снег Sherbet Snow
Ishikawa Chiaki - Shaabetto sunou    
オルゴールが途切れても
どこかでまだ音が鳴ってる気がしていた
物語は続いてる
羅針盤はこの手の中にあるの
Музыкальная шкатулка остановлена даже если
Где-то, всё ещё, звук звучит, так это выглядит ("дух делает")
История, продолжается
Компас, в этой руке, имеется
I thought that, even if the music box was paused
The sound would still echo on somewhere
The story's continuing on
And the compass is within my hands
Orugooru ga togirete mo
Doko ka de mada oto ga natteru ki ga shite ita
Monogatari wa tsudzuiteru
Rashinban wa kono te no naka ni aru no
 
午後の太陽の大きさに 
  すぐに崩れそうになるのは
この街に降る雪だけじゃない
  と歌いたい
После полудня солнце, большое,
  затем сразу же рушится, типа так становится
На эту улицу падает снег, "лишь только ведь не"
  (не вина только снега) то/так петь хочу
The huge afternoon sun,
  instantaneously collapses, it seems
Wasn't just (the fault of) the snow falling on this road
  I want to sing that/so
Gogo no taiyoo no ooki-sa ni
  sugu ni kuzure soo-ni naru no wa
Kono machi ni furu yuki dake ja nai
  to utaitai
   
シャーベットスノウ
ほら古い宝石箱を
  開くとき
横顔が窓に映る
その先にはシャーベットスノウ
Щербетный снег
Гляди, старую коробочку с драгоценностями
  открываешь когда
/Лицо в профиль/ в окне отражается
После этого, Щербетный снег
Sherbet snow
Look, the old jewelry box
  when we open
It'll reflect a profile on the window
After that,
(there'll be) sherbet snow
Shaabetto sunou
Hora furui hooseki-bako o
  hiraku toki
Yokogao ga mado ni utsuru
Sono sakini wa Shaabetto sunou
   
どうしようもないことだけで
夜を全部終わらせないように
緑の絨毯 
  寝転んで並べたボタンには
誰かの温かい手の気配を
  感じることがある
Ничего с этим не поделать, штука только  (это то, что...)
Всю ночь, целиком, не закончится, типа
На зелёном ковре,
  лежат (упавшие) рядами пуговицы
Чьей-то горячей руки знак/признак
  ощущаю
So that just the mere fact that it can't be helped
Would be unable to end the whole night
On the green carpet
  the buttons tossed down and lined up
Are the sign/indication of  someone's warm hands
  I have such a feeling
Doo shiyoo mo nai koto dake de
Yoru o zenbu owarasenai yoo ni
Midori no juutan
  nekoronde narabeta botan'ni wa
Dareka no atatakai te no kehai o
  kanjiru koto ga aru
   
シャーベットスノウ
ほら幼い頃に泣いたあの部屋を
コートの中抱きしめよう
手に触れたらシャーベットスノウ
Щербетный снег
Гляди, ребёнком, плакала в этой комнате
"Посреди пальто" (в пальто), обниму
рукой прикоснусь если, Щербетный снег
Sherbet snow
Hey, when I was a child I had a room where I'd cry alone
So I'll hug you in your coat now
And when
(our) hands touch (there'll be) sherbet snow
 
Shaabetto sunou
Hora osanai koro ni naita ano heya o
Kooto no naka dakishimeyou
Te ni furetara Shaabetto sunou
   
シャーベットスノウ
ほら肩に手を置くように降りてくる
コートの中抱きしめよう
雨に変わるシャーベットスノウ
Щербетный снег
Гляди, на плечи руки положить чтобы, спускается
Посреди пальто, объять
В дождь превратится, Щербетный снег
Sherbet snow
Look, it's descending so much that you put your hand on my shoulder
I'll hug you in your coat now
And there'll be sherbet snow, changing into rain
Shaabetto sunou
Hora kata ni te o oku yoo ni oritekuru
Kooto no naka dakishimeyou
Ame ni kawaru Shaabetto sunou