(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | 第一百九十六課 | |||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||||||
|
||||||
|
石川智晶 - シャーベットスノウ | Щербетный снег | Sherbet Snow |
Ishikawa Chiaki - Shaabetto sunou | ||
オルゴールが途切れても どこかでまだ音が鳴ってる気がしていた 物語は続いてる 羅針盤はこの手の中にあるの |
Музыкальная шкатулка остановлена даже если Где-то, всё ещё, звук звучит, так это выглядит ("дух делает") История, продолжается Компас, в этой руке, имеется |
I thought that,
even if the music box was paused The sound would still echo on somewhere The story's continuing on And the compass is within my hands |
Orugooru ga togirete mo Doko ka de mada oto ga natteru ki ga shite ita Monogatari wa tsudzuiteru Rashinban wa kono te no naka ni aru no |
||
午後の太陽の大きさに すぐに崩れそうになるのは この街に降る雪だけじゃない と歌いたい |
После полудня солнце, большое, затем сразу же рушится, типа так становится На эту улицу падает снег, "лишь только ведь не" (не вина только снега) то/так петь хочу |
The huge
afternoon sun, instantaneously collapses, it seems Wasn't just (the fault of) the snow falling on this road I want to sing that/so |
Gogo no taiyoo no
ooki-sa ni sugu ni kuzure soo-ni naru no wa Kono machi ni furu yuki dake ja nai to utaitai |
||
シャーベットスノウ ほら古い宝石箱を 開くとき 横顔が窓に映る その先にはシャーベットスノウ |
Щербетный снег Гляди, старую коробочку с драгоценностями открываешь когда /Лицо в профиль/ в окне отражается После этого, Щербетный снег |
Sherbet snow Look, the old jewelry box when we open It'll reflect a profile on the window After that, (there'll be) sherbet snow |
Shaabetto sunou
Hora furui hooseki-bako o hiraku toki Yokogao ga mado ni utsuru Sono sakini wa Shaabetto sunou |
||
どうしようもないことだけで 夜を全部終わらせないように 緑の絨毯 寝転んで並べたボタンには 誰かの温かい手の気配を 感じることがある |
Ничего с этим не поделать, штука только (это то,
что...) Всю ночь, целиком, не закончится, типа На зелёном ковре, лежат (упавшие) рядами пуговицы Чьей-то горячей руки знак/признак ощущаю |
So that just the
mere fact that it can't be helped Would be unable to end the whole night On the green carpet the buttons tossed down and lined up Are the sign/indication of someone's warm hands I have such a feeling |
Doo shiyoo mo nai
koto dake de Yoru o zenbu owarasenai yoo ni Midori no juutan nekoronde narabeta botan'ni wa Dareka no atatakai te no kehai o kanjiru koto ga aru |
||
シャーベットスノウ ほら幼い頃に泣いたあの部屋を コートの中抱きしめよう 手に触れたらシャーベットスノウ |
Щербетный снег Гляди, ребёнком, плакала в этой комнате "Посреди пальто" (в пальто), обниму рукой прикоснусь если, Щербетный снег |
Sherbet snow Hey, when I was a child I had a room where I'd cry alone So I'll hug you in your coat now And when (our) hands touch (there'll be) sherbet snow |
Shaabetto sunou
Hora osanai koro ni naita ano heya o Kooto no naka dakishimeyou Te ni furetara Shaabetto sunou |
||
シャーベットスノウ ほら肩に手を置くように降りてくる コートの中抱きしめよう 雨に変わるシャーベットスノウ |
Щербетный снег Гляди, на плечи руки положить чтобы, спускается Посреди пальто, объять В дождь превратится, Щербетный снег |
Sherbet snow Look, it's descending so much that you put your hand on my shoulder I'll hug you in your coat now And there'll be sherbet snow, changing into rain |
Shaabetto sunou
Hora kata ni te o oku yoo ni oritekuru Kooto no naka dakishimeyou Ame ni kawaru Shaabetto sunou |