(2023)
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ
| ЯЗЫКИ ВОСТОКА
|
ЯПОНСКИЙ
II |
第一百九十五課 |
Languages Study
|
Languages of the East
| Japanese
II |
|
|
|
lyrics / transcription |
перевод |
translation |
10 YEARS AFTER |
10 лет
спустя |
10 years after |
10 YEARS AFTER 10年後の
あなたを みつめていたい
STAY TOGETHER その時
きっとそばで 微笑んでいたい |
10 лет спустя,
10 лет спустя
Я на тебя смотреть хочу
Оставаться вместе, в то время
наверняка, рядом улыбаться хочу |
Wo- 10 years
after,
I want to gaze at you ten years after.
Stay together, at that time,
I certainly want to be smiling beside you. |
10 YEARS AFTER juu
nen gono
Anata o mitsumete itai
STAY TOGETHER sono toki
Kitto soba de, hohoende itai |
|
|
幼い頃から そう今日までの
SO MANY DAYS
振り返れば いろんなことにめぐり逢った
泣いたり笑ったり 喧嘩したり夢みたり
ちょっとハードな失恋も
輝くMY HISTORY |
С детства, до сегодняшнего дня, так много дней
Оглядываюсь назад если, разнообразные вещи циркулировали
Плакал и смеялся, ругался, мечту видел
Немного тяжело, /разбитая любовь/ также
сияющая моя история |
since childhood
till now,
So many days (passed)
in my reminiscence (/when looking back/), much
had happened.
I laughed and cried, I quarreled and dreamt
(Even, it was a) little hard lost/broke my love
This is my glorious history. |
Osanai koro kara, sou
kyou made no,
SO MANY DAYS
Furi-kaereba, ironna koto ni meguri-atta
Naitari warattari, kenka shitari yume mitari
Chotto HADO na shitsuren mo,
kagayaku MY HISTORY |
|
|
幾つもの出逢いと別れ
くぐり抜けて
愛するあなたにそうよ LOVE
めぐり逢えた |
Сколько шт. (вещей/людей) встретил и расстался,
ускользнули ушли
"Любовь делать", с тобой, чтобы, любовь
"циркулировать взаимно" (встретились) |
I've met and
parted with numerous people,
slipped left (me)
But I finally met you, my beloved. |
Ikutsu mono deai to
wakare,
kuguri nukete
Ai suru anata ni souyo, LOVE,
meguri-aeta
|
|
|
★WOE-10 YEARS AFTER 10年後の
私は どうしてるだろう
どんなふうに あなたを好きでいるだろう
WOE-10 YEARS AFTER 10年後の
あなたをみつめてみたい
STAY TOGETHER その時
きっとそばで 微笑んでいたい |
Вуу, 10 лет спустя, 10 лет
спустя
Я буду что делать, /может быть?/
Какого вида, тебя, буду любить, интересно?
Вуу, 10 лет спустя
Я на тебя смотреть хочу
Оставаться вместе, в то время
наверняка, рядом улыбаться хочу |
Wo- 10 years
after,
What will I be after ten years?
How much would I like you then?
Wo- 10 years after,
I want to gaze at you ten years after.
At that time, I certainly want to be smiling beside you. |
*WOE-10 YEARS AFTER,
juu nen go no
Watashi wa, doushiteru darou
Donna fuu ni, anata o sukide iru darou
WOE-10 YEARS AFTER, juu nen go no
Anata o mitsumete mitai
STAY TOGETHER, sono toki
Kitto soba de, hohoende itai |
|
|
この胸の宇宙に広がる
無敵の未来
あなたとなら見事に 近づいてゆける |
В этой груди вселенная, распространяется
непобедимое (несравненное, "нет враг") будущее
С тобой когда, роскошно, сближаться продолжаем |
Within a
universe in my heart, spreads (its domain)
an invincible future
if only I'm with you, we will make a wonderful pair
(/we continue getting near/) |
Kono mune no uchuu ni
hirogaru
muteki no mirai
Anata to nara migoto ni, chikazuite yukeru |
|
|
幸せは 明日にめぐり逢う力
信じる強さをいつも BELIEVE
胸に抱いて |
Счастье, завтрашняя /встретиться взаимно/ сила
Верить также сила, верить,
в груди охватываю |
Happiness is
what gives us strength to face tomorrow.
I always believe in the power of trust
and hold it dear in my heart |
Shiawase wa, ashita
ni meguri-au chikara
Shinjiru tsuyosa o itsumo, BELIEVE,
mune ni daite |
|
|
WOE-10 YEARS AFTER 10年後の
あなたと私のために
悲しみも迷わず 抱きしめていこう
WOE-10 YEARS AFTER 10年後の
ふたりを 信じていたい
STAY FOREVER ときめくたびに
もっと 輝いていたい |
Вуу, 10 лет спустя, 10 лет
спустя
Твоё и мой ради
Печаль даже, без колебаний, объять (давай охватим)
Вуу, 10 лет спустя, 10 лет спустя
Вдвоём, верить хочу
Оставайся навсегда, дрожь/волнение /каждый раз когда/,
(всё) больше сиять хочу |
Wo- ten years
after,
for the sake of you and me after ten years,
Even in sadness I am not lost,
We hold each other close and carry on.
Wo- 10 years after,
I want to believe in our future ten years after,
Stay forever, our exciting journey is going
to shine even brighter! |
WOE-10 YEARS AFTER,
juu nen go no
Anata to watashi no tameni
Kanashimi mo mayowazu, dakishimete yukou
WOE-10 YEARS AFTER, juu nen go no
Futari o, shinjite itai
STAY FOREVER, tokimeku tabi ni,
motto Kagayaite itai |
|
|
★Repeat |
*Рипиит |
*Repeat |
WOE-10 YEARS AFTER 10年後の
あなたを みつめていたい
STAY TOGETHER その時
きっとそばで 微笑んでいたい |
|
|
|
lyrics / transcription |
перевод |
translation |
WILL |
Желание/Воля |
WILL |
夢の国を探す君の名を
誰もが心に刻むまで
悲しみ乗り越えた微笑みに
君を信じていいですか |
Мечты страна, ищу Твоё Имя
Кто-либо в сердце выгравирует (путь) /до тех пор как/
Печаль превзошёл, улыбкой
В тебя верить - хорошо ли (можно ли... так устроит...)? |
Your name is searching for the land of your dreams,
Until someone engraves it in their heart,
For sadness won't surpass the smile I'll have.
Can I believe in you?
|
yume no kuni wo sagasu
kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka |
|
|
終わりがなくて 見つけられなくって
迷ったりしたけれど
傷ついたこと 失ったもの
いつかは輝きに変えて |
Нет конца, не найдено было
Брожу (как потерянный ребёнок) хотя
Повреждения факт, отчаяния штука (ранен, отчаялся)
Однажды, в сияние превратить смогу |
No end could be found,
Though I'm still wandering inside
Wounded, and lost.
Someday I'll change into something shining...
|
owari ga nakute mitsukerarenakutte
mayottari shita keredo
kizutsuita koto ushinatta mono
itsuka wa kagayaki ni kaete
|
|
|
後悔に決して負けない翼が
きっとあるから
君とならどこでも 行ける気がする |
Никогда/вовсе [нет]
сожаления, непобедимые крылья
наверняка имеются т.к.
С тобой когда, куда бы не пошли, дух имею |
Because I'm sure the wings that do not yield to is here.
I feel like I'm going everywhere with you.
|
koukai ni kesshite makenai tsubasa ga
kitto aru kara
kimi to nara doko demo ikeru ki ga suru
|
|
|
夢の国を探す君の名を
誰もが心に刻むまで
悲しみ乗り越えた微笑みに
君を信じていいですか |
|
|
一人ぼっちじゃ 生きて行けないって
あの時教えてくれた
近くにあっても 気付かずにいた
本当に大切なこと |
"Совершенно один, жизнь твою не продолжаешь"
/так
сказано/ (ты не один живёшь)
в то время, ты обучил меня
То, что совсем рядом, Чему не уделял внимание
(Это) вправду то, что важное |
I can't survive alone /
You don't continue living alone
You told me back then
The things right beside us.
The most important thing are
|
hitoribocchi ja ikite yukenai -tte
ano toki oshiete kureta
chikaku ni atte mo kikazu ni ita
hontou ni taisetsu na koto
|
|
|
この宇宙(そら)の果てに何が待っていても
きっと大丈夫
その瞳に映る未来 感じてるから |
Этого неба/космоса, в конце (самом), что бы ни ожидало
наверняка "всё в порядке" (это устроит меня)
В этих глазах отражающееся будущее, чувствую потому что |
Whatever we wait for in the sky's limit,
I'm sure it's
all right,
Because I feel the future is reflected in your eyes.
|
kono sora no hate ni nani ga matte ite mo
kitto daijoubu
sono hitomi ni utsuru mirai kanjiteru kara
|
|
|
夢の国を探す君の名を
誰もが心に刻むまで
偶然じゃない運命の中で
君の奇跡を信じてる |
Мечты страна, ищу Твоё Имя
Кто-либо в сердце выгравирует (путь) /до тех пор как/
Это не случайность ведь, в судьбе/участи /посреди/
В твоё чудо, верю |
Your name is searching for the land of your dreams,
Until someone engraves it in their heart.
It's no coincidence in destiny.
I believe in your miracles.
|
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
guuzen ja nai unmei no naka de
kimi no kiseki wo shinjiteru
|
|
|
夢の楽園を探しながら
走る君を見つめていたい
誇り高く汚れを知らない
君を信じていいですか |
Мечты Райский Сад ищу в то время как
Бегу, на тебя посмотреть хочу
Гордый, грязи не знает
В тебя верить - могу ли? |
Looking for the paradise of your dreams.
I want to stare at you as you run
Dishonor is not known with pride.
Can I believe in you?
|
yume no rakuen wo sagashinagara
hashiru kimi wo mitsumeteitai
hokoritakaku kegare wo shiranai
kimi wo shinjite ii desu ka
|
|
|
夢の国を探す君の名を
誰もが心に刻むまで
悲しみ乗り越えた微笑みに
君を信じていいですか |
|
|
夢の楽園を探しながら
走る君を見つめていたい
誇り高く汚れを知らない
君を信じていいですか |
|
|
|
|
遊戯王
158
: 遊戯の中の闇 ティマイオス消滅 |
17:53 |
ラフェール |
名も無きファラオよ、 |
Безымянный фараон, йо, |
|
Namonaki farao yo, |
|
|
お前はこのデュエルで
大切なものを失った・・・ |
Ты, этой дуэлью,
важную вещь потерял... |
|
omae-wa kono dueru de
taisetsuna mono o usinatta... |
|
|
今度はお前自身が、 |
В этот раз, ты, собственной
персоной, |
|
kondo wa omae jishin ga, |
|
|
我等が神復活の
生け贄となるのだ。 |
нашего бога для оживление (для
восстановление),
жертвой становишься. |
|
warera-ga kami fukkatsu no
ikenie to naru no da. |
|
|
さらばだ、名も無きファラオよ |
В таком случае / Прощай, Безымянный
фараон, йо. |
|
saraba da, Namonaki farao yo, |
|
|
|
|
|
|
Юги-младший использует Пирамидку,
чтобы разбить Печать Орикальколос,
выталкивает Фараона из Круга
Орикальколос.
Круг Орикальколос забирает Юги
вместо Фараона. |
遊戯 |
もう一人のボク!・・・
そうだ、これで
|
Ещё один Я!
Так, Этим... |
|
moo hitori no boku!
soo da, kore de |
|
|
(カチッ)・・・わああああ!
|
Вах... |
|
(kachi)... waaaa! |
|
|
もう一人のボク!
|
Ещё один Я! |
|
moo hitori no boku! |
|
|
|
|
ファラオ |
相棒!? 相棒!
|
Партнёр?! Партнёр! |
|
aiboo!? aiboo! |
|
|
|
|
遊戯 |
信じてるよ、もう一人の、ボク・・・ |
Верю, йо, Второй Я! |
|
shijiteru yo, moo hitori no boku... |
|
|
|
|
ファラオ |
っ・・・相棒ーー!!
|
Партнёр! |
|
aiboo! |
|
|
っ・・・あ・・・
|
|
|
|
|
羽蛾 |
遊戯が・・・
|
Юги... |
|
yuugi ga... |
|
|
|
|
竜崎 |
負けた・・・
|
Проиграл... |
|
maketa... |
|
|
|
|
御伽 龍児 |
そんな |
Такое... |
otogi ryuuji |
sonna |
|
|
|
|
城之内 |
遊戯・・・
|
Юги... |
|
yuugi... |
|
|
遊戯・・・遊戯!
|
Юги... Юги..! |
|
yuugi... yuugi! |
|
|
|
|
|
|
Рафаэль забирает Камень Орикальколос
у Фараона.
Прилетает вертолёт, Рафаэдь бросает
тело Юги зрителям. |
ラフェール |
フン、
こいつも返してもらうぞ |
Хм,
это также, назад отдай. |
|
fun,
koitsu mo kaeshite morau zo |
|
|
|
|
城之内 |
遊戯! |
|
|
|
|
ラフェール |
受け取れ! |
Лови! |
|
uketore! |
|
|
|
|
御伽 龍児 |
遊戯くん! |
Юги конь! |
|
yuugi kun! |
|
|
|
|
|
城之内! |
Джооноочи! |
|
joonoochi! |
|
|
近いうちにお前の魂も
いただきに来る! |
Вскоре, твою душу также
забрать приду! |
|
chikai-uchi-ni,
omae no tamashii mo
itadaki ni kuru! |
|
|
それまで楽しみに待っていろ! |
До тех пор, меня счастливо ожидай! |
|
sore made, tanoshimi ni matte iro! |
|
|
|
|
城之内 |
うわっ
てめえ!
|
Во дела, ты козлина! |
|
待ちやがれ!
|
Подожди! |
|
machiagare! |
|
|
|
|
本田 ヒロト |
しっかりしろ
|
Держись ("крепко делай")! |
|
shikkari
shiro |
|
|
|
|
御伽 龍児 |
遊戯くん! |
Юги конь! |
|
yuugi kun! |
|
|
|
|
|
|
Жуковод Хага и Динозавр Рьюзаки
бегут за вертолётом. |
羽蛾 |
・・・おい |
Эй! |
|
... oi |
|
|
|
|
竜崎 |
ああ、わかっとる |
Да, знаю! |
|
aa, wakattoru |
|
|
|
|
御伽 龍児 |
遊戯くん・・・?
|
Юги конь... |
|
yuugi kun...? |
|
|
|
|
本田 ヒロト |
しっかりしろ遊戯!
|
Держись, Юги! |
|
shikkari shiro, yuugi! |
|
|
|
|
城之内 |
遊戯! 遊戯!
|
Юги! Юги! |
|
yuugi! yuugi! |
|
|
|
|
ファラオ
|
... |
|
|
|
|
御伽 龍児 |
遊戯・・・
|
Юги! |
|
気が付いたんだね!
|
Обрати внимание! |
|
ki-ga tsuita n da ne! |
|
|
|
|
本田 ヒロト |
無事だったのか、お前!
|
Всё в порядке, ты! |
|
buji datta no ka, omae! |
|
|
|
|
城之内 |
心配させやがってぇ、 |
Я переживал... |
|
shinpai saseagatte, |
|
|
よかったぜ・・・? |
Все ОК? |
|
yokatta ze...? |
|
|
・・・どうした?遊戯?
|
Что случилось, Юги? |
|
.. doo shita? yuugi? |
|
|
|
|
ファラオ
|
・・・っオレは・・・っ・・・
無事なんかじゃないっ・・・
|
Я..
Не в порядке... |
|
... ore wa, buji nan ka ja nai... |
|
|
|
|
城之内 |
何言ってんだよ・・・? |
Что такое говоришь? |
|
nani itte n da yo...? |
|
|
おまえ、こうして
|
Ты, что делаешь (что случилось)? |
|
omae, doo shite |
|
|
|
|
ファラオ
|
オレの代わりに、相棒が・・・ |
Взамен меня, партнёр... |
|
(空耳:オレのかわいい相棒が)
|
|
|
oreno kawari-ni, aiboo ga... |
|
|
|
|
城之内 |
それじゃあ・・・魂を封印されたのは
|
Тогда, душа запечатана (в табличке
каменной). |
|
sore jaa.. tamashii o fuuin sareta no wa |
|
|
|
|
ファラオ
|
オレは・・・オレは・・・
|
Я... я... |
|
ore wa... ore wa... |
|
|
っぁ・・・っ・・・
相棒ー!!相棒ー!!
|
Партнёр! Партнёр! |
|
aiboo! aiboo! |
|
|
っうう・・・うわあああああああ!!!
っああああああ!!!
|
Вах! |
|
aaaa! |
|
|
|
21:35 |
|
|
|
|
|
23:05 |
【次回予告】 |
遊戯が負けた? |
Юги побеждён? |
|
yuugi ga maketa? |
|
|
そんな、嘘でしょ! |
Это ложь, наверно? |
|
sonna, uso desho! |
|
|
今までどんなピンチも切り抜けて、 |
До сих пор, с каким бы кризисом не
сталкивался, |
|
ima made, donna pinchi mo kirinukete, |
|
|
勝利を掴んできた遊戯が |
победу ухватывал, Юги |
|
shoori o tsukande kita yuugi ga |
|
|
こんなところで負けるなんて
信じられないよ。
|
в этот раз, проиграл отчего,
поверить не могу, йо. |
|
konna tokoro de makeru nante
shinjirare nai yo. |
|
|
|
|
|
深く傷つき、打ちひしがれる
もう一人の遊戯、 |
Глубоко повреждённый, разгромленный,
/ещё один Юги/, |
|
kukaku kidzutsuki, uchihishigareru
moo hitori no yuugi, |
|
|
だけどドーマの野望を打ち砕き、 |
однако, Доома амбиции разрушить, |
|
dakedo, dooma no yaboo o uchikudaki, |
|
|
奪われた遊戯の魂を取り戻せるのは
あなたしかいないの! |
украденную Юги душу /вернуть назад/,
тебя кроме некому! |
|
ubawareta yuugi no tamashii o tomoridoseru no
wa
anata shika inai no! |
|
|
お願い、立ち上がって! |
Прошу, встань в ряд (крепись)! |
|
onegai, tachiagatte! |
|
|
|
|
|
次回、「引きさかれた魂」。 |
В следующий раз, "Вырванная душа". |
|
jikai, "hikisakareta tamashii". |
|
|
デュエルスタンバイ! |
Готовься к дуэли! |
|
dueru sutan-bai! |
|
|
|
23:35 |
|
256 |
|
Japanese 2008-2017-2023 |
|
|
|