(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II |
Languages Study | Languages of the East | Japanese II |
АУДИО 189b |
D2-L7-A3 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
中村さんいらっしゃいますか? 今ちょっとおりませんが。 じゃあ、西田さんは? 西田ですか?西田さんは三階におりますが。 あ、そうですか。どうも。 |
Накамура-сан "входить с
приветствием" (он/она тут)? Сейчас, "немного" нет. Ну, а Нищида-сан. Нищида? Нищида-сан на 3-м этаже. А, вот как. "Весьма" (спасибо, признательна). |
Is Mr./Mrs. Nakamura in? He/She isn't here now, but... (would anyone else do?) Then how about Mr. Nishida? [Mr.] Nishida? [Mr.] Nishida is on the third floor, but... (is there anything I can do?) Oh, thanks. |
|
Nakamura-san irasshaimasu ka? Ima chotto orimasen ga.. Jaa, Nishida-san wa? Nishida desu ka? Nishida wa san-gai ni orimasu ga.. A, soo desu ka. Doomo. |
|
ドライブ Doraibu | Поездка на машине | Drive |
夜の谷間へ続くハイウェイ ラジオは甘いB.G.M. 街の明かりはまるで 星をちりばめたみたい |
В ночной долине, продолжающееся
шоссе По радио - сладкий B.G.M. На дороге свет ламп, совершенно звёздами усыпано будто |
Continues in the night valley, the highway Radio (plays) sweet B.G.M. Road's lamp light, completely as if studded with stars |
Yoru no tanima e tsudzuku haiuei rajio wa amai B. G. M. Machi no akari wa marude hoshi o chiribameta mitai |
||
もっと素直になれるなら あなたの肩にもたれて 愛の言葉を上手にささやいてあげる |
Ещё больше мягкой/послушной стать
(когда) на твоё плечо прислониться Любовные слова умело прошептать (дать тебе) |
While becoming (even) more docile reclining at your shoulder Love words, whispering to you skillfully |
motto sunao ni nareru nara anata no kata ni motarete ai no kotoba o joozu ni sasayaite ageru |
||
Please 今は何もかも Please すべて忘れましょう Please ゆるやかな時の流れに この身をまかせて |
Плиз, сегодня - всё что угодно Плиз, всё забудем Плиз, в снисходительное времени течении это тело доверяю |
Please, today whatever (you want) Please, let's forget everything Please, in the flow of the lenient/slack time I entrust this body |
puriizu ima wa nanimokamo puriizu subete wasuremashou puriizu yuruyakana toki no nagare ni kono mi o makasete |
||
あなたと二人で夜空のドライブ このまま私を連れ去ってほしい ときめく心にあなた受け止めて どこまでもきっとついてゆく |
С тобой вдвоём, ночного
времени/неба поездка Такая проблемка, меня (чтоб) забрал -хочу Дорожащим сердцем, тебя поймать Неважно куда, наверняка, следовать буду |
With you, two people, night time/sky drive Such little problem, I want you to take me away With (my) palpitating heart, to catch you To whatever place, for sure, I want to follow |
anata to futari
de yozora no doraibu kono mama watashi o tsuresatte hoshii tokimeku kokoro ni anata uketomete doko made mo kitto tsuite yuku |
||
窓を少しあけたなら 冷たい風が流れ込む 髪を左手で押さえ あなたを見つめる |
Окно немного открыть если холодный ветер вливается Волосы левой рукой придавив, на тебя глядеть |
If you open a window slightly Cold wind is flowing in Pressing down my hair with the left hand, watching you |
mado o sukoshi aketanara tsumetai kaze ga nagarekomu kami o hidarite de osae anata o mitsumeru |
||
Please 今は何もかも Please すべて忘れましょう Please ゆるやかな時の流れに 体をあずけて |
Плиз, сегодня - всё что угодно Плиз, всё забудем Плиз, в свободном времени течении тело доверяю |
Please, today whatever (you want) Please, let's forget everything Please, in the flow of the lenient/slack time I entrust my body |
puriizu ima wa nanimokamo puriizu subete wasuremashou puriizu yuruyakana toki no nagare ni karada o azukete |
||
あなたと二人で夜空のロマンス このまま遠くへ連れ去ってほしい ときめく心がミラーに写って 言葉探してる私です |
С тобой вдвоём, ночного неба романс Такая проблемка, вдаль (меня чтоб) забрал - хочу Дорожащее сердце, зеркало отражает Слова ищущая - я |
With you, two people, night time/sky romance Such little problem, I want you to take me faraway (My) palpitating heart, reflected by a mirror Searching for the words - it's me |
anata to futari
de yozora no romansu kono mama tooku e tsuresatte hoshii tokimeku kokoro ga miraa ni utsutte kotoba sagashiteru watashi desu |
|