(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | 第一百八十二課 | |||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||||||
|
||||||
|
Аудио-книга | ドラマCD
- dorama CD [セキレイ] 鶺鴒女神 sekirei megami [立花慎之介.川澄綾子.田中理恵.田村ゆかり.中井和哉] |
セキレイ sekirei | Трясогузка sekirei (Песня из аниме) |
Wagtail |
今いのちが ほら 萌して散ってゆく 握りしめた運命 もう迷うことはない |
Сегодняшняя /бренная жизнь/, гляди расцветает /распространяется в стороны/ умирает Сокрушивший/Ухвативший судьбу более не потерян (не блуждает бестолку) |
Look, life is now here, being conceited , extending, dying I grab fate in my hand, soon I won't hesitate |
Ima inochi ga hora kizashite chitte yuku Nigirishimeta unmei mou mayou koto wa nai |
||
結びあう絆 あかつき待つ空に 愛し君 抱きしめて 折れない祈りを |
Завершающей встречи узы (объятия) красной луны ожидающей небес Любя тебя обнимаю неразрушимая молитва |
The end of this bond is coming, waiting for the dawn to come in the sky Hold me close, unbreakable prayer |
Musubi au kizuna aka-tsuki matsu sora ni Utsukushi kimi dakishimete orenai inori o |
||
まだ誰も夜の中 今はただ ココロの奥に さわって あふれる熱さ すべて 捧げたい |
Пока что, никого в ночи, сегодня лишь Сердца /в самом центре/ прикосновение Переполняющее жаром всё предложить/посвятить хочу |
Who feels the night inside? Now feel only the inside of the heart Feel all the overflowing heat I want to give that to you |
Mada dare mo yoru no naka Ima wa tada KOKORO no oku ni sawatte Afureru atsusa subete Sasagetai |
||
夢見る未来へ ひろげる翼は あの日の君がくれた 想いは刻まれた |
Во сне / в мечте вижу, к будущему разворачиваю крылья Того дня, тобою (мне) /данное/ в мыслях выгравированное |
As I fly towards tomorrow, I dream
of seeing Spreading wings That day, you gave Engraved in thoughts |
* Yume miru ashita e Hirogeru tsubasa wa Ano hi no kimi ga kureta Omoi wa kizamareta |
||
誓いの詞が 奇跡を起こすよ 高鳴る胸 羽撃け! 飛び立てる 願い 遥か高く |
Обещания слова, чудо/волшебство вознеслось Пульсирует в груди, крыльями взмахни взлети желания далеко-высоко |
The language of your oath Awakened a miracle! The throbbing in my heart was caused by your wings flapping Flying away The prayer flew high and far away |
Chikai no kotoba ga Kiseki o okosu yo Takanaru mune habatake! Tobitateru Negai haruka takaku * |
||
朝焼けの向う 待ってるものがある あきらめない約束 そう 交わし合った指 |
Утреннего сияния /перед лицом/ "ожидать /штука/ имеется" (что-то ждёт) "Отказаться-нет" (не откажемся от) обещание Так, "обменяйся пальцем" |
The sunrise colors are waiting now Don't give up on the promise like that; unite your fingers |
Asayake no mukou matteru mono ga aru Akiramenai yakusoku sou kawashiatta yubi |
||
打ちのめされても ひとりぼっちじゃない 名前呼ぶ その声が チカラをくれると |
Порушен/Отрицаешь даже если один лишь - не являешься Имя зовущий, тот голос силу даёт /то/так/ |
Destroyed/Denying even if, you are not alone That voice calling your name, and giving you strength |
Uchi no mesaretemo hitori botchi janai Namae yobu sono koe ga CHIKARA o kureru to |
||
越えてゆく切なさと引き替えに 解き放ちたい 輝き たどりつけるよ きっと 君となら! |
Проходит-уходит, боль и с другой стороны /Отпустить-освободить хочу/ сияние Достигает, наверняка с тобой если! |
Passing through the pain, and on the
other side I want to set free the shining It will surely reach out If it's with you! |
Koete yuku setsunasa to hikikae ni Tokihanachitai kagayaki Tadoritsukeru yo kitto Kimi to nara! |
||
重なる縁が 導く果てまで いつでも 信じている 勇気は 生まれてる |
Наваливаются/перекрываются связи/границы Ведут к краю (к итогу) Всегда (когда бы то ни было), верь Храбрость рождается |
Chances/Bonds are piling up Guiding us until the end Forever believing That courage is being born |
% Kasanaru enishi ga Michibiku hate made Itsudemo shinjiteiru Yuuki wa umareteru |
||
伝わる ぬくもり 繋いだ てのひら 離さないで さあ行こう! 連れてくよ 誰も 知らない空 |
Передаётся/циркулирует жар Объединённых/Неразрывных /рук ладоней/ не отпуская, так, идём/продолжаем! Сопровождай, йо Никем не изведанные небеса |
Transmitting the warmth Of connected /palm of hands/ won't let go, come on, let's go Come along Into the unknown sky? |
Tsutawaru nukumori Tsunaida te no hira Hanasanaide saa ikoo/yukou! Tsureteku yo Dare mo shiranai sora % |
||
この 胸の中 目覚めてく きらめく想い 扉 開けて差した 閃光 |
В этой груди, пробуждается Сияющая мысль Дверь открывается, сияние |
This waking up my heart inside Sparkling thought A door is opening, A shining |
Kono mune no naka mezameteku Kirameki omoi Tobira Aketesashita senkoo (HIKARI) |
||
* | ||
厚い雲の向う | Толстое облако -ное /к/ (За высокими облаками) |
Beyond the thick clouds |
Atsui kumo no mukou | ||
% |
Картинка |
Канджи |
Романизация |
Слово 30-49 | English |
---|---|---|---|---|
風呂場 | furoba | ванная комната, "ванной место" | bathroom | |
浜辺 | hamabe | берег | beach | |
綺麗 | kirei | прекрасно, прекрасный | beautiful | |
ベッド | beddo | кровать | bed | |
寝室 | shinshitsu | спальная комната | bedroom | |
~の 前に | ~no mae ni | /чего-то/ перед, до | before | |
大きい | ookii | большой | big | |
ビキニ | bikini | бикини, купальник | bikini | |
請求書 | seikyuusho | чек, счёт (требование об оплате) | bill (check) | |
鳥 | tori | птица | bird | |
黒い | kuroi | чёрный | black | |
膀胱 | bookoo | мочевой пузырь | bladder | |
血 | chi | кровь | blood | |
ブラウス | burausu | блузка | blouse | |
青い | aoi | синий, голубой | blue | |
船 | fune | корабль, лодка | boat/ship | |
骨 | hone | кость | bone | |
ボンネット | bonnetto | капюшон, шляпа, чепчик; капот машины | bonnet/hood | |
本 | hon | книга | book | |
トランク | toranku | чемодан, корпус, ствол | trunk |