(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | |||
|
滨崎步 -
Depend on You Hamasaki Ayumi (Thousand Arms - Opening) |
Depend on You | Полагаюсь на тебя | Depend on You |
あなたがもし旅立つ その日が いつか来たら そこからふたりで始めよう |
Ты, если /путешествие начинаешь/ Тот день, однажды придёт когда Оттуда, вдвоём, начнём, йо |
If you were to set out on a journey When that day comes Let's begin there together |
Anata ga moshi tabidatsu Sono hi ga Itsuka kitara Soko kara futari de hajime yoo |
||
目指してたゴールに届きそうな時 本当はまだ遠いこと気付いたの? 一体どこまで行けばいいのか 終わりのない日々をどうするの? |
Указанная (куда целишься) цель, достигнута /кажется/ когда, Вправду, /пока что/ далеко /штука/, заметил? Всё же, до куда идти если - хорошо (докуда идти всё же)? С бесконечными днями, что делать? |
Those times when it seems like
you're about to reach the goal you aimed for Have you noticed that it's still far away? Exactly how far are we supposed to go And what should we do with these endless days? |
Mezashiteta GOORU ni todoki soo-na toki Hontoo wa mada tooi koto kizuita no? Ittai doko made ikeba ii no ka Owari no nai hibi wo doo suru no? |
||
ずっと飛び続けて 疲れたなら 羽根休めていいから 私はここにいるよ |
Всё время лететь продолжать, устал если/когда Крыльям отдохнуть - хорошо т.к. (тоже неплохо) Я - тут нахожусь, йо |
If you're tired from flying so long It's alright to rest your wings I'll be right here |
Zutto tobitsuzukete Tsukareta nara Hane yasumete ii kara Watashi wa koko ni iru yoo |
||
あなたがもし旅立つ その日が いつか来たら そこからふたりで始めよう |
Ты, если путешествие начинаешь Тот день, однажды придёт когда Оттуда, вдвоём, начнём, йо |
If you were to set out on a journey When that day comes Let's begin there together |
Anata ga moshi tabidatsu Sono hi ga Itsuka kitara Soko kara futari de hajimeyoo |
||
一筋の光を信じてみるの? それとも暗闇に怯えるの? |
В луч света - поверишь видя (или "верящим выглядишь")? Либо, в темноте (предпочитаешь) быть испуганным? |
Do you want to try believing in a
single beam of light? Or would you prefer to quiver in darkness? |
Hitosuji no hikari wo shinjite-miru no? Sore-tomo kura-yami ni obieru no? |
||
ずっと飛び続けた翼がもう はばたけずに いるなら 私があたためるよ |
Непрерывно, продолжали лететь, крылья, уже Махать крыльями не можешь, /являешься/ если/когда Я согрею, йо |
If your wings which have flown so
long Can no longer flap I will warm them for you |
Zutto tobitsuzuketa tsubasa ga moo Habatakezu ni Iru nara Watashi ga atatameru yo |
||
あなたのこと必要と している人はきっと 必ずひとりはいるから |
Твоя /штука/ необходима, то (если ты необходим кому, то это) верящий человек, несомненно Наверняка, /один человек/ (некто), является т.к. |
There is definitely One person who Needs you |
Anata no koto hitsuyoo to Shiteiru hito wa kitto Kanarazu hitori wa iru kara |
||
あなたが必要とする 人ならいつもきっと 隣で笑っているから |
В тебе нуждающийся человек когда, всегда несомненно Рядом, улыбающийся т.к. |
And that person who needs you Would definitely always Be smiling by your side |
Anata ga hitsuyoo to suru Hito nara itsumo kitto Tonari de waratte-iru kara |
||
ずっと飛び続けて 疲れたなら 羽根休めていいから 私はここにいるよ |
Всё время лететь продолжать, устал если Крыльям отдохнуть - "хорошо т.к." Я - тут нахожусь, йо |
If you're tired from flying so long It's alright to rest your wings I'll be right here |
Zutto tobitsuzukete Tsukareta nara Hane yasumete ii kara Watashi wa koko ni iru yo |
||
いつかは皆旅立つ その日がきっと来るね 全てを捨ててもいい程 |
Однажды, все, /начнём путешествие/ Тот день, несомненно, придёт, не Всё отбросим, и, хорошо /уровень/ (так - хорошо, /до такой степени/) |
Someday we'll all set out on a
journey That day is definitely coming, right? It's even okay to throw everything else out |
Itsuka wa minna tabidatsu Sono hi ga kitto kuru ne Subete wo sutete mo ii hodo |
||
これから始まって行く ふたりの物語は 不安と希望に満ちている |
После этого, начинается /продолжается/ Двоих людей история/рассказ беспокойством и надеждой наполненный |
As it begins from here The story of the two of us Is filled with worries and hopes |
Kore kara hajimatte yuku Futari no monogatari wa Fuan to kiboo ni michiteru |
|