(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II

Languages Study | Languages of the East | Japanese II

АУДИО 174

Скачать аудио

Download audio file

Песня
中森明菜 - 艶華 -Enka- - 天城越え
Nakamori Akina

+
石川さゆり
lyrics / transcription перевод translation
天城越え Сквозь Небесные Врата Crossing Heavens Gate
隠しきれない 移り香が
いつしかあなたに 浸みついた
誰かに盗(ト)られる くらいなら
あなたを殺していいですか
Неизгладимый, /в воздухе задержавшийся/ аромат
Не подозревая (незаметно) в тебя погрузилась
Кем-то украденный (ты), слишком много (для меня это)
Тебя убить - нормально/устроит?
The indelible, lingering scent
Unaware, dipping you
If someone stole you, I couldn’t bear it
Could I kill you?
kakushi-kirenai utsuriga ga
itsushika anata-ni shimitsuita
dareka ni torareru kurai-nara
anata-o koroshite ii desu ka
   
     
寝乱れて 隠れ宿
九十九(ツヅラ)折り 浄蓮(ジョウレン)の滝
舞い上がり 揺れ堕ちる肩のむこうに
あなた・・・山が燃える
Кровать в беспорядке, секретная комната
99 складок, "Очищающий (Будды, 7-й чакры) лотос" водопад
Танца взлёт, дрожью завершается, плеч позади,
Ты... Гора горит
Disordered bed in a secret room,
99 windings Buddhist Lotus waterfall
Rises dancing, falls trembling; over your shoulder
My dear… the mountain is burning
ne midarete kakure yado
tsukumo ori jou ren no taki
mai agari yure ochiru kata no mukouni
anata ...... yama ga moeru
   
     
何があっても もういいの
くらくら燃える 火をくぐり
あなたと越えたい
  天城越え
Что бы ни было - хорошо/устроит
Головокружение... горит, огонь сквозь
С тобой... пересечь хочу,
  небесный замок пересечь
Whatever is there, it’s OK (good)
Passing through the dizzily burning fire
I want to cross with you,
 to cross the Sky Temple
(Heavens Gate)
nani ga atte-mo mou-ii-no
kurakura moeru hi-o kuguri
anata-to koe-tai
  amagi koe
   
     
口を開けば 別れると
刺さったまんまの 割れ硝子
ふたりで居たって 寒いけど
嘘でも抱かれりゃ あたたかい
Рот открыть если, разделимся, и
Удар/укол прямо (нашёл цель), кусок разбитого стекла
Вдвоём остаёмся, холодно хотя
Ложь даже если, объятие, горячее
If you open your mouth we will be parted,
The broken glass that found its mark
Two of us staying, it’s cold however
Even if it's a lie
, it's a hot embrace,
kuchi o hirakeba wakareru to
sasatta manmano ware garasu
futari-de itatte samui kedo
uso demo dakarerya atatakai
   
     
わさび沢 隠れ径(ミチ)
小夜時雨(サヨシグレ) 寒天橋
恨んでも 恨んでも 躯(カラダ)うらはら
あなた・・・山が燃える
Васаби Топь/болото, скрытая дорога
Вечерний дождь, Кантен ("холодное небо") мост
Ненависть хотя, горечь хотя, тело отвернул (отвернулся)
Ты... Гора горит
The hidden path, Wasabi Marsh
A night-time rain falls on Kanten (Cold Sky) bridge
Even if I resent you, even if I resent you, who turned your back on me
My dear… The mountain is burning,
wasabi sawa kakure keiro (michi)
sayo-shi gure kanten-bashi
uran demo uran demo kukan(karada) urahara
anata ...... yama ga moeru
   
     
戻れなくても もういいの
くらくら燃える 地を這って
あなたと越えたい
  天城越え
Не вернуться даже если - хорошо/пусть так
Тошнота... горит, земля... ползёт
С тобой... пересечь хочу,
  небесный замок пересечь
Even if there is no return, it’s OK (good, let it be)
Walking over the dizzily burning earth
I want to cross with you,
 to cross the Sky Temple
(Heavens Gate)
modore nakute-mo mou ii no
kurakura moeru chi-o hatte
anata-to koetai
  amagi koe
   
     
走り水 迷い恋
風の群れ 天城隧道(ズイドウ)
恨んでも 恨んでも 躯うらはら
あなた・・・山が燃える
Бегущая вода, сомнений/потерянная любовь
Ветра стая, "Небесного Замка" тоннель
Ненависть хотя, горечь хотя, тело отвернул (от меня)
Ты... Гора горит
Running water, love lost
The wind rushes, the waterway through Heavens Gate
Even if I resent you, even if I resent you, who have turned your back on me
My dear… The mountain is burning
hashiri mizu mayoi koi
kaze no mure amagi suidou
uran demo uran demo kukan (karada) urahara
anata ...... yama ga moe ru
   
     
戻れなくても もういいの
くらくら燃える 地を這って
あなたと越えたい
  天城越え
Не вернуться - хорошо/пусть так
Тошнота... горит, земля... ползёт
С тобой... пересечь хочу,
  Небесные Врата пересечь
It’s okay if I don’t go back
Walking over the dizzily burning earth
I want to cross with you,
  cross Heavens Gate
modore nakute-mo mou ii no
kurakura moeru chi-o hatte
anata-to koetai
amagi koe
   

遊戯王 - Yu-Gi-Oh!

159 : 引きさかれた魂

hikisakareta tamashi
159:
Забранная душа

Предварительная инфо к 159-й части. Страница 2

Собирается компания - друзья Юги, после поражения Фараона от Рафаэля.
Фараон в депрессии.

レベッカ・ホプキンス - Ребекка Хопкинс, "подруга" младшего Юги

御伽 龍児 - Отоги Рьююджи - бывший соперник Юги/Фараона, специалист по Dungeon Dice Monsters

  03:00  
レベッカ・ホプキンス ん?杏子!あれ… Э? Анзу! Там/то!
  n? anzu! are...  
    Все, возвращаются.
杏子 みんな、帰ってきたんだわ  
  minna, kaette kita n da wa Юги, все, всё удачно/спокойно, не.
  遊戯、みんな、無事だったのね  
  yuugi, minna, buji datta no ne  
     
レベッカ・ホプキンス ダーリン…良かった勝ったのね! Дорогой... Всё в порядке, выиграл, не!
  daarin... yokatta katta no ne!  
     
杏子 遊戯ぃ、信じてたわ Юги... Я верила.
  yuugi, shinjite-ta wa  
     
城之内 待てよ、そうじゃねえんだ Подождите, йо. Всё не так как выглядит.
  mate yo, soo ja nee n da  
     
杏子 え?どういうこと? Э? Что это значит?
  e? doo iu koto?  
     
本田 ヒロト 遊戯君は… Юги конь...
  yugi kun-wa...  
  勝っちゃいねえ Не выиграл
  kacchai nee  
     
杏子 え… Э?
  e?  
     
本田 ヒロト 遊戯は…遊戯は負けたんだ Юги, Юги - проиграл.
  yuugi-wa ... yuugi-wa maketa n da  
     
杏子 そんな。だって、 Так... Но...
  sonna, datte,  
  ドーマと戦ったら
負けたほうは
魂を奪われる はずなんでしょ?
С Доома сражаешься если,
если проиграешь ("проигрывательная сторона")
душа забрана должна быть видимо?
  dooma to tatakattara
maketa hoo-wa
tamashi-o ubawareru hazu nan deshoo?
 
     
城之内 だから…奪われたんだ И поэтому, забрана была.
  dakara... ubawareta n da  
     
杏子 でも!
遊戯はちゃんとここにいるじゃないの!
あっ…うそ…
Однако!
Юги, именно, не тут ли находится?!
А... Врут...
  demo!
yuugi-wa chan to koko ni iru ja nai no!
a... uso...
 
     
レベッカ・ホプキンス うそ…
うそでしょ!遊戯!
あたしのダーリンと替わって!
Врут...
Врут видимо, Юги!
С моим дорогим/любимым поменяйтесь!
  uso...
uso desho! yuugi!
watashino daarin to kawatte!
 
     
ファラオ レベッカ…すまない
相棒は…
Ребекка, извини.
Партнёр...
  rebekka... sumanai...
aiboo-wa...
 
  -- flashback --  
     
  04:27  
レベッカ・ホプキンス え…  
  e...  
     
  俺の…身代わりになって… Моей... заменой (жертвой вместо него) стал...
  oreno... migawari-ni natte...  
     
レベッカ・ホプキンス 何で、何でよ、 Отчего, отчего, йо,
  nande, nande yo,  
  あんたなんて後から
ダーリンの体にやってきたくせに!
Ты отчего далее ("позже до")
в милого теле продолжаешь быть, несмотря на!
  anta nante ato-kara
daarin-no karada-ni yatte kita kuseni!
 
  何であんたが残って
ダーリンの魂が消えるのよ!
Отчего ты оставался
(когда) любимого душа пропала!
  nande anta ga nokotte
daarin-no tamashi-ga kieru no yo!
 
  うっううっ(泣き声)
あんたの、あんたのせいよ!
Твоя вина!
  utsu utsu (nakigoe)
anta-no, anta-no sei yo!
 
  元の遊戯を、ダーリンを返して、 Изначального Юги, любимого верни,
  moto-no yuugi o, daarin-o kaeshite,  
  返してよー!
うううう、うーううう、
あーああああーううう(泣き声)
верни, йо!
  kaeshite yoo!  
     
杏子 レベッカ Ребекка.
     
ファラオ レベッカの言うとおりだ Ребекка говорит верно.
  rebekka-no yuu to ori da  
     
城之内 遊戯… Юги.
  yuugi...  
     
ファラオ 相棒は…最後まで俺が、 Партнёр.. До конца, я,
  aiboo-wa... saigo-made ore-ga,  
  オレイカルコスの結界を
使うことに反対していた
Орикалькос печать
использовать /факт/, сопротивлялся.
  oreikarukosu-no kekkai-o
tsukau koto ni hantai-shite ita
 
  なのに、俺は… Однако, я...
  nanoni, ore-wa...  
  -- flashback --  
     
  05:25  
ファラオ 俺は相棒を…くっ Я, партнёра...
  ore-wa aiboo-o... ah...  
     
城之内 やめろ!遊戯! Прекрати, Юги!
  yamero! yuugi!  
     
ファラオ 全て、俺のせいだ Всё, моя вина.
  subete, oreno sei da  
     
城之内 やめろっつってんだろ!!
えっ(掛け声)(殴る)
Прекрати, говорю!
Э! (кричит, бьёт)
  yamero tsute n daro!
e (kagekoe) (naguru)
 
     
杏子 城之内! Джооноочи!
  joonoochi!  
     
城之内 まだ!もう1人の遊戯を
奪い返すチャンスはある!
Всё ещё! Ещё одного Юги,
вернуть, шанс имеется!
  mada! moo hitori-no yuugi o
ubaikaesu chansu-wa aru!
 
  お前がそんなことで
どうすんだよ!
Ты, таким образом,
отчего делаешь?
  omae-ga sonna koto de
doo sun da yo!
 
  キングオブデュエリスト・武藤遊戯の誇りは
どこに行っちまったんだよ!
Король верховный дуэлистов, Мутоо Юги гордость
куда ушла?
  kingu obu duerisuto, Mutoo Yuugi no hokori-wa
dokoni ichimatta n da yo!
 
     
御伽 龍児 でも…ドーマの三銃士には
まだ誰も勝ててないんだろ
Однако, Доома "Трёх мушкетёров"
пока что, никто не победил, видимо.
  demo, dooma no san juushi ni wa
mada daremo katete nai n daro
 
     
本田 ヒロト んん、てめえ!
余計なこと言うんじゃねえ!
Эй,
бесполезно не болтай!
  nn,, temee!
yokeina koto iu n ja nee!
 
     
御伽 龍児 ごめん…! Извини!
  gomen!  
     
ファラオ いいんだ…それは本当のことだ。 Хорошо, ладно. Это - правда.
  ii n da... sore-wa hontono koto da.  
  俺たちにドーマを倒す力なんて… У нас, Доома победить силы как...
  oretachi-ni dooma o taosu chikara nante...  
  なかったの かもしれない не хватает, видимо.
  nakatta no kamo-shirenai  
     
城之内 遊戯… Юги...
  yuugi...  
  06:14  

215   Japanese 2008-2017-2023