(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II |
|||
|
|
lyrics / transcription | перевод | translation |
ワインレッドの心 | Красного вина сердце | Red wine heart |
もっと勝手に恋したり もっとキッスを楽しんだり 忘れそうな想い出を そっと抱いているより 忘れてしまえば |
Более свободно любить /и/ Больше поцелую радоваться /и/ Забытые /типа такие/ воспоминания Нежно обнимать /сравнительно/ (более чем) забываешь /до конца/ /если/ |
Falling in love more freely Enjoying in more kisses The almost forgotten memories Are far better than embracing quietly If I could have forgotten |
motto katte ni koi shitari motto kissu wo tanoshi n dari wasure souna omoide wo sotto daiteiru yori wasurete shimaeba |
||
今以上 それ以上 愛されるのに あなたはその透き通った瞳の ままで あの消えそうに 燃えそうな ワインレッドの |
Теперь /более/, то/оно /более/ (сейчас больше чем
тогда) любил хотя Твои такие чистые /остающиеся/ глаза /беспокойное дело/ То растворяется будто, сгорает будто красного вина |
Even though you would love me more
than now With your transparent eyes /such unpleasant thing/ Your fading passionate wine-red |
ima ijou sore ijou aisareru noni anata-wa sono suki tootta hitomi no mama-de ano kie sou-ni moe sou-na wain-reddo no |
||
心を持つ あなたの願いが 叶(カナ)うのに |
сердце иметь/держать твоё желание, осуществлено /хотя/ |
heart, to hold you wish is granted, /in order to/ |
kokoro wo motsu anata-no negai ga kanau noni |
||
もっと何度も抱き合ったり ずっと今夜を揺れあったり 悲しそうな言葉に 酔って泣いているより ワインを開けたら |
Ещё (более) сколько раз обниматься /и/ Всю эту ночь дрожать /и/ Печальные такие слова пьяного жалобы /чем/сравнительно/ Вино открываешь /когда/ (лучше вино открой) |
Hugging each other for a few more
times Shaking through tonight with each other So sorrowful words are far better than getting drunk When I open the wine |
motto nando mo daki-atta-ri zutto konya-wo yure-atta-ri kanashi sou-na kotoba ni yotte naite iru yori wain-wo aketara |
||
今以上 それ以上 愛されるのに あなたはただ恥らうより 手立てが無くて あの消えそうに 燃えそうな ワインレッドの |
Теперь /более/, то /более/ любил хотя Ты, просто, стыдиться /чем/сравнительно/, метода/выхода нет То растворяется будто, сгорает будто красного вина |
Even though you would love me more than now You can do nothing but be shy no other way That fading, burned-out wine-red |
ima ijou sore ijou aisareru noni anata-wa tada hajirau yori tedate ga nakute ano kie sou-ni moe sou-na wain-reddo no |
||
心をまだ持て余しているのさ この夜も |
сердце, всё ещё, держать /слишком для меня/, типа/так этой ночью также |
heart, still, to hold, is too much
for me this tonight also |
kokoro wo mada mote amashite iru no sa kono yoru mo |
||
今以上 それ以上 愛されるまで あなたはその透き通った瞳の 中に あの消えそうに 燃えそうな ワインレッドの |
Теперь, больше чем тогда, любимым быть чтоб В твоих таких чистых /остающихся/ глазах посреди То растворяется будто, сгорает будто красного вина |
Now, more (than) anymore to be loved In your this transparent eyes //between/ That fading, burned-out wine-red |
ima ijou sore ijou aisareru made anata no sono suki tootta hitomi no naka-ni ano kie souni moe sou-na wain-reddo no |
||
心を映(ウツ)し出して見せるよ 揺れながら |
сердце сияние демонстрирует дрожа /в то время как/ |
heart, shining emits, displaying it,
yo while trembling |
kokoro wo utsushida shite misete
yo yure nagara |
|
||
|
01:47 | ||
羽蛾 | 急げー! | Скорее! |
isogee! | ||
ここであいつを逃がしたら | Отсюда он сбежит если... | |
koko de aitsu-o nigashi-tara | ||
のおおおおおうわああああああああ | ||
(絶叫) zekkyoo | (крики, вопли) | |
あっあっあっうわあああああああ(絶叫) | ||
竜崎 | 根性や | Старайся! ("Силу духа" прояви) |
konjoo ya | ||
ワイらは一生負け犬のままや | Мы, всю жизнь неудачники /такое дело/, йа. | |
waira-wa isshoo makeinu-no mama ya | ||
のおおおおおうわああああああああ(絶叫) | ||
あっあっあっうわあああああああ(絶叫) | ||
うひ、ういぃぃぃ | ||
ラフェール | お前たち…ふっ | Вы... |
omae-tachi | ||
羽蛾 | うぉあ、待ってくれー! | О, подожди ка! |
oo, matte kure! | ||
竜崎 | ワイらを仲間に入れてくれー! |
Мы, в "компанию войти" /сделай/! (Партнёрами вашими стать хотим). |
waira-o nakama-ni irete-kure! | ||
ラフェール | ん?どういうことだ! | Что это значит? |
n? doo iu koto da! | ||
羽蛾 | 俺はこれでも全日本チャンピオンなんだ! | Я, однако, всей Японии чемпион. |
ore-wa koredemo zen-nihon chanpion nan da! | ||
竜崎 | ワイやて!そん時の準優勝や! | Я тоже, в то время второе место! |
wai yate! son toki-no jun-yuushoo ya! | ||
羽蛾 |
孔雀舞が仲間になれたなら 俺たちだって! |
"Павлин" Май /внутрь в компанию/ приняли /если/, нас также (можно наверняка)! |
Kujaku Mai ga
nakama ni nareta nara, ore-tachi datte! |
||
竜崎 |
頼む後生や! ワイらを仲間にしてくれー! |
Просим "после жизнь" (молодое поколение)! Нас в вашу группу примите! |
tanomu goshoo ya!
waira-o nakama-ni shite kure! |
||
竜崎 羽蛾 |
ふへえぇ(安堵のため息) | Ох... (Облегчения вздох) |
ehh... (ando no tame-iki) | ||
3:00 |
|