(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|||
|
|
lyrics / transcription | перевод | translation |
榊原ゆい - そして僕は... Soshite, boku wa... |
Затем, я... | And then, I... |
此の空が眩しすぎて そして新しい朝が来る |
В этом небе, слишком яркое/ослепительное Затем, новое утро прибывает |
This sky is too
dazzling/brilliant, a new dawn has arrived. |
Kono sora ga mabushi
sugite Soshite atarashii asa ga kuru |
||
僅かな勇気だけを 振り回してるだけじゃ ホントの強さなんて 解るハズもないんだね |
Маленькую храбрость только "качаю-кругом" (демонстрирую, махаю кругом) только лишь Настоящую "Сила", отчего "Познать надо также - нет быть, не" (даже не познать мне) |
Even if I
brandish what little courage I have, I won't understand the true meaning of "strength" |
wazukana yuuki dake
wo furimawashiteru dake ja honto no "tsuyosa" nante wakaru hazu mo nai'n da ne |
||
緩やかな丘を上って 星の一つになろう もしも叶うなら… 苦しみよ愛しさよ 次の扉を開け放て |
На "расслабленный" холм взбираюсь Звездой, одной шт., стану Если осуществится (желание)... Боль, йо, любовь, йо Следующая дверь /откроется широко/ |
Let's climb up
the gentle hill and become a star If my wish comes true... My pain, my love, open up the door ahead... |
yuruyakana oka wo
nobotte hoshi no hitotsu ni narou moshimo kanau nara... kurushimi yo itoshisa yo tsugi no tobira wo akehanate |
||
たった一粒の涙 その雫よりも早く 抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも越えられる |
Только одна слеза этой капли (дождя) /по сравнению с/ быстрее Тебя обнять хочу потому что ("объять я дать хочу т.к.") я, потерю ориентации, преодолею |
Just one drop of
tears faster than that one drop I want to embrace you, therefore I will overcome my doubts in no time. |
tatta hitotsubu no
namida sono shizuku yori mo hayaku dakishimete agetai kara boku wa tomadoi mo koerareru |
||
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく 輝きはプリズムへと そして新しい朝が来る |
В этом небе, слишком яркое/ослепительное Тёмную тьму сотрёт /идёт/ Сияние, к призме / через призму Затем, новое утро прибудет |
This sky is too
brilliant, the darkness will soon be gone. As the radiance hits the Prism, a new dawn has arrived. |
kono sora ga mabushi
sugite kuraki yami wa kie yuku kagayaki wa PURIZUMU e to soshite atarashii asa ga kuru |
||
心に翼がある 飛べるワケじゃないけど 大空舞い上がれば 雲を突き抜けて行く |
В сердце, крылья есть Летать однако, не могут ("лететь ситуация ведь нет однако") В небесах /парить если обязательно/ (если бы...) Облака бы пронзил |
There are wings
in my heart. But I can't fly, nevertheless If I could soar in the sky, I would pierce through the clouds. |
kokoro ni tsubasa ga
aru toberu wake ja nai kedo oozora maiagareba kumo wo tsukinukete iku |
||
弧を描くアーチに沿って 夢の話をしよう 瞳を閉じたら… 悲しみよ切なさよ 高き祈りを解き放て |
Дугу прочерчивая, арки параллельно Давай о мечте поговорим Глаза закрываю если Печаль, повреждение/раны Высокой молитвой освободи (их) |
as we follow the
curve of the arch Let's talk about our dreams If you close your eyes... Your sorrow, your pain, release them in soaring prayers... |
ko wo egaku aachi ni
sotte yume no hanashi wo shiyou hitomi wo tojitara... kanashimi yo setsuna sa yo takaki inori wo tokihanate |
||
たった一秒でもいい 胸に宿る温もりを 気付かせてあげられたら 僕は、迷いも忘れられる |
Только одна секунда однако - хорошо (хватит и секунды) В груди остаётся/размещён жар Если я дам тебе его почувствовать Я, сомнения/колебания также забуду |
Just one second
will do, this warmth in my heart, If I can let you fell it, I will forget my hesitations. |
tatta ichibyou demo
ii mune ni yadoru nukumori wo kidzukasete ageraretara boku wa, mayoi mo wasurerareru |
||
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく 輝きはプリズムへと そして新しい朝が来る |
||
たった一秒でもいい 胸に宿る温もりを 気付かせてあげられたら 僕は、もう迷わない |
Только одна секунда однако - хорошо (хватит и секунды) В груди остаётся/размещён жар Если я дам тебе его почувствовать Я, сомневаться/колебаться более не буду |
Just one second
will do, this warmth in my heart, If I can let you fell it, I will not hesitate any more |
tatta ichibyou demo
ii mune ni yadoru nukumori wo kidzukasete ageraretara boku wa, mou mayowanai |
||
たった一粒の涙 その雫よりも早く 抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも越えられる |
||
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく 輝きはプリズムへと そして新しい朝が来る |
lyrics / transcription | перевод | translation |
榊原ゆい - RISE | Восхождение | Rise |
世界のどこかで 誰かが膝を抱え 今日もまた 泣いては 震えている |
В мире, где-то, Кто-то колени обнимает Сегодня, также, опять, Плачет, Дрожит |
Somewhere in the
world, someone embracing his knees Today also, again, crying, trembling |
Sekai no doko ka de darekaga hiza o
kakae Kyoo mo mata naite wa furuete iru |
||
夜明けの空には まばゆい グラデーション 悲しみが希望に変わり 夢が生まれる |
В (пред)рассветном небе, Сияющая/роскошная, Градация Печаль, в надежду превращается, Мечта рождается |
In the
daybreak's sky, resplendent, gradation Sadness, into hope/aspiration transforming, dream is being born |
yoake no sora ni wa
mabayui GURADEESHON kanashimi ga kibou ni kawari yume ga umareru |
||
静かに太陽が やがて昇るように 涙だって きっといつか 強くなるから |
Тихонько, солнце Чтобы вскоре взойти Даже слёзы, Наверняка, однажды, Силой станут т.к. |
Quietly, the
Sun, so to rise soon Even tears, for-sure some-day, will become strong |
shizuka ni taiyou ga
yagate noboru youni namida datte kitto itsuka tsuyoku naru kara |
||
愛する人… 信じること 先は見えなくても この瞬間(とき)を 今 刻みながら “永遠”に繋がる |
Любящий человек, То, во что верит, Без оглядки также Сейчас ("это время"), Сейчас, Гравируется т.к., с "Вечностью" соединяется |
The man who
loves... the thing he believes in... Without looking back also This time, now, while carving/engraving, With "Eternity" interconnecting |
aisuru hito...
shinjiru koto saki wa mienakute mo kono toki wo ima kizaminagara "eien" ni tsunagaru |
||
その笑顔が そう このまま 途切れないようにと いつまでも 命ある限り 君を守るから |
Это /улыбающееся лицо/, Так, Такое дело, Чтобы было непрерывное Когда бы то ни было, Пока жизнь существует, Тебя буду защищать - т.к. |
This smiling-face, so, this /unpleasant thing/, so to be uninterrupted Whenever it is, as long as there's a life, I'll protect you - because |
sono egao ga sou kono mama togirenai youni to itsumademo inochi aru kagiri kimi wo mamoru kara |
||
何かを失くして 平気でいるのは ねえ 悲しいね 大切なもの そばにあるのに |
Что-то терять, Я к этому привыкаю, нее Печаль, Важная штука, Рядом со мной - хотя |
To lose
something, I'm getting use to it, nee Sadness, important thing, is near me - although |
nanika wo nakushite
heiki de iru no wa nee kanashimi ne taisetsu na mono soba ni aru no ni |
||
溢れてる涙は 形を変えながら 傷ついても 明日へ向かう 勇気くれるよ |
Переполняющие слёзы, Форму меняют /в то время как/ Даже если ранен/повреждён, К будущему повернуться/обратиться Дай мне храбрости/отваги, йо |
Overflowing
tears, while changing the form/shape Even if I hurt, to turn to tomorrow, give me some courage, yo |
afureteru namida wa
katachi wo kaenagara kizutsuite mo asu e mukau yuuki kureru yo |
||
手を伸ばして 探す奇跡 この手に掴むまで 立ち上がり 諦めることを 決してやめないから この世界に 愛の光 そっと照らす限り いつだって 僕らの未来は 確かにあるはず… |
Руку протяни, Ищи чудо, Этой Рукой пока (не) ухватишь Восхождение, сдаваться/покидать, Это никогда не прекратится т.к. В этом мире, Любви сияние, Тихонько освещает пока Всегда, Наше будущее, Наверняка существует, так должно быть... |
Extend your
hand, search for miracle, with This Hand, until you catch it Rising, the giving-up/abandoning, Is never stopping because In this world, Love's shining, softly illuminating /as long as/ Always, our future, For sure is, it should be so |
te wo nobashite
sagasu kiseki kono te ni tsukamu made tachiagari akirameru koto wo kesshite yamenai kara kono sekai ni ai no hikari sotto terasu kagiri itsudatte bokura no mirai wa tashika-ni aru hazu... |
||
愛する人 いつの日にか めぐり逢えたならば この瞬間を また 刻みながら “永遠”を超えたい その涙も その痛みも 僕の手で拭おう 君だけを 全てのことから 守ってみせるよ |
Любящий человек , Однажды, Опять встретится /если/ Тогда ("этот момент"), Опять, Выгравировать (след оставляет) "Вечность" пересекается И эта слеза, и эта боль, моей рукой стираю Ты только, "Все вещи т.к." (ты - всё потому что), Буду защищать (стараться защищать) |
Loving person,
one day, will be met again /if/ This time, again, while carving/engraving, "Eternity" crossing And this tears, and this pain, I will wipe with my hand You only, "all 's thing because" (everything), I'll (try) to protect |
aisuru hito itsu no
hi ni ka meguriaeta naraba kono toki wo mata kizaminagara "eien" wo koetai sono namida mo sono itami mo boku no te de nuguou kimi dake wo subete no koto kara mamotte miseru yo |
|