(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 169b


 

Animelo Summer Live 2005 (35)
JAM Projectの曲 - VICTORY
JAM Project、石田燿子、米倉千尋
[スーパーロボット大戦MX] OP

  D1-L4-B4 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
紙ありますか?
どんなですか?
大きいのお願いします。
はい。
Бумага есть?
Какая?
Большая, прошу.
Да.
Do you have any paper?
What kind (of thing)?
I'd like some that's big.
Here you are.
  Kami arimasu ka?
Donna no desu ka?
Ookii no onegai shimasu.
Hai.
   

lyrics / transcription перевод translation
VICTORY Победа Victory
コスモリングに 狼煙を上げろ Come on!! Come on!!
手強い奴が Call me
На Космо-ринг огненной ракетой поднимись, Давай! Давай!
Упрямый тот паренёк зовёт меня
Light the beacon in the cosmos ring! Come on!! Come on!!
A tough opponent is calling me!
COSMO RING ni noroshi wo agero COME ON!! COME ON!!
Tegowai yatsu ga CALL ME
   
胸の鼓動が 爆発するぜ Get on!! Get on!!
準備はOK ゴングを鳴らせ!!
В груди биение, взрыв делает, Давай! Давай!
Подготовка ОК, гонг звони!
The beats of my heart are about to burst! Get on! Get on!!
Preparation OK! Sound the gong!!
Mune no kodou ga bakuhatsu suru ze GET ON!! GET ON!!
Junbi wa OK GONG wo narase!!
   
誰にも負けない Burning heart
そう Let's try Be fight 自分を信じて
Никому не проиграть, горящее сердце
Так, давай попробуем сражение, в себя верю
Our burning heart will not lose to anyone.
Let's try and fight! Believe in yourselves!
Darenimo makenai BURNING HEART
Sou LET'S TRY BE FIGHT jibun wo shinjite
   
弱音を吐かない lron heart
そう Let's fly Be wild 力尽きるまで
Motto さぁ Motto 高く飛べるから
Хныканье не издавай, железное сердце
Так, давай лететь, будь диким, сила израсходуется пока
Больше, так, ещё выше лететь чтоб
Our iron heart will not weep with weakness.
Let's fly and be wild, until we run out of strength!
More! More! We can fly higher!
Yowane wo hakanai IRON HEART
Sou LET'S FLY BE WILD chikara tsukiru made
Motto saa motto takaku toberu kara
   
でっかい太陽に 拳を突き上げて 吠えろ!!
V・I・C・T・O・R・Y
Three・Two・One・Zero Never give up! OH Yeah!
К огромному солнцу, кулаком надави, рычи!
Победа
3210, никогда не сдавайся, о да!
Raise your fists to the enormous sun and howl!!
V-I-C-T-O-R-Y
Three! Two! One! Zero! Never give up! OH Yeah!
Dekkai taiyou ni kobushi wo tsukiagete hoero!!
V-I-C-T-O-R-Y
THREE - TWO - ONE - ZERO NEVER GIVE UP! OH YEAH!
   
時代の 荒野を 突き抜けて
大いなる 意志のもと
世界に 鋼のビートを刻め
Эпохи пустошь, пронзи
Большой ставшей волей / желания цель
В мире/вселенной, стальное биение выгравируй
Running through the wasteland of this era,
at the base of your great willpower,
let the world hear the beats of your iron heart!
Jidai no kouya wo tsukinukete
Ooinaru ishi no moto
Sekai ni hagane no biito wo kizame
   
真っ赤な 闘志は いつだって
最強の 名にかけて
銀河を翔る 戦士の証 勇気のエンブレム
"Глубоко-красный /боевой дух/ когда бы то ни было
сильнейший", имя получить
По галактике парить, солдата удостоверение, отваги эмблема
With the title of the strongest soldier at stake,
our bright red fighting spirit will soar across the galaxy.
It's a soldier's badge, an emblem of courage!
Makkana toushi wa itsudatte
Saikyou no na ni kakete
Ginga wo kakeru senshi no akashi yuuki no EMBLEM
   
We will never die... Мы никогда не умрём... We will never die...
息も止まらぬ 電撃シュート Try atack! Try atack!
おみまいするぜ Wellcome
Дыхание даже не останавливай, электрический выстрел, Попытка атаки!
Визит нанести - добро пожаловать!
Without holding my breath, I aim an electrifying shoot! Try attack! Try attack!
I'll make sure to pay you a visit later. Welcome!
Iki mo tomaranu dengeki shuuto TRY ATTACK! TRY ATTACK!
Omimai suru ze WELCOME
   
鉄のボディーと 鍛えた技が Get on!
炸裂するぜ スキルをあげろ!!
Железное тело, и тренировки техника, Вставай!
Взрыв сделай, уровень (опыта) подними!
Get on your iron body and trained techniques!
I'm about to explode. Raise your skills!
Tetsu no BODY to kitaeta waza ga GET ON!
Sakuretsu suru ze sukiru wo ageru!!
   
恐れを知らない Burning soul
そう Let's try Be fight どんなピンチでも
Страх не знающая горящая душа
Так, попытаемся, будь битва, какая бы затруднительная ситуация не была
Our burning soul has no fear.
Let's try and fight, no matter what kind of pinch we're in!
Osore wo shiranai BURNING SOUL
Sou LET'S TRY BE FIGHT donna pinchi demo
   
涙を見せない lron soul
そう Let's fly Be wild 前だけ見つめて
進め さぁ 進め 目指せ 真の勝利
Слезу не показывай, железная душа
Так, давай лететь, будь диким, вперёд только смотри
Продолжай, так, вперёд, целься/цель - истинная победа
Our iron soul will not show tears.
Let's fly and be wild. Look only forward!
Advance! Advance! Aim for true victory!
Namida wo misenai IRON SOUL
Sou LET'S FLY BE WILD mae dake mitsumete
Susume saa susume mezase shi no shouri
   
向かい風の中で 自分の限界を超えろ!!
V・I・C・T・O・R・Y
Three・Two・One・Zero Never give up! OH Yeah!
На встречном ветру, собственный предел превзойди
Победа
3210, никогда не сдавайся, о да!
Against the head wind, break your own limit!!
V-I-C-T-O-R-Y
Three! Two! One! Zero! Never give up! OH Yeah!
Mukaikaze no naka de jibun no genkai wo koero!!
V-I-C-T-O-R-Y
THREE - TWO - ONE - ZERO NEVER GIVE UP! OH YEAH!
   
次元の扉を 突き破り
運命を 解き放ち
銀河に新たな歴史を刻め!!
Измерений (вселенной) дверь проломи
Судьбу испусти / спусти с цепи
Млечного пути новую историю выгравируй!
Break through the door of dimensions,
liberate your destiny,
and carve a new history in this galaxy!!
Jigen no tobira wo tsukiyaburi
Unmei wo tokihanachi
Ginga ni aratana rekishi wo kizame!!
   
夜明けを信じて あきらめず
何度でも 立ち上がる
未来を描く 勇者の姿 炎のエンブレム
В рассвет верят, не сдаваясь
Сколько бы то ни было раз, станут в ряд
Будущее нарисовать, героя образ, огненная эмблема
The warriors believe in the daybreak without giving up,
stand back up again and again to sketch their future.
Their heroic figure is the emblem of flames!
Yoake wo shinjite akiramezu
Nandodemo tachiagaru
Mirai wo egaku yuusha no sugata honoo no EMBLEM
   
時代の 荒野を 突き抜けて
大いなる 意志のもと
世界に 鋼のビートを刻め
   
次元の扉を 突き破り
運命を 解き放ち
銀河に新たな歴史を刻め!!
   
時代の 荒野を 突き抜けて
大いなる 意志のもと
世界に 鋼のビートを刻め
   
夜明けを信じて あきらめず
何度でも 立ち上がる
未来を描く 勇者の姿 炎のエンブレム
   

第一百六十九課 Стандартные фразы 07.11
  /глагол/ tokoro desu - "место /есть/" - скоро сделает, намеревается сделать
/глагол/ -oo - будущее время глагола
/глагол/ -oo to - будет то/так (+ дополнительное описание процесса)
僕は飛び込もうとしています。 "Я прыгнуть (буд.вр.) /делаю/ /являюсь/."
Я вот-вот прыгну (в воду).
boku-wa tobikomoo to shite imasu.  
私は牛乳を飲んでいます。 Я молоко пью.
watashi-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
僕は転びかけています。 Я падаю-качусь.
boku-wa korobikakete imasu.  
私は紙を切っています。 Я бумагу режу.
watashi-wa kami o kitte imasu.  
僕は飛び込んでいます。 Я прыгаю ("лечу толкаю", судя по иероглифам).
boku-wa tobikonde imasu.  
僕は既に飛び込みました。 Я, уже, спрыгнул-вошёл (в воду).
boku-wa sudeni tobikomi-mashita.  
私は牛乳を飲んでいます。 Я молоко пью.
watashi-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
私は既に牛乳を飲みました。 Я уже молоко выпил.
watashi-wa sudeni gyuunyuu o nomimashita.  
私は転びかけています。 Я падаю-качусь.
watashi-wa korobikakete imasu.  
私は既に転びました。 Я уже упал.
watashi-wa sudeni korobimashita.  
私は紙を切っています。 Я бумагу режу.
watashi-wa kami o kitte imasu,  
私は既に紙を切りました。 Я, уже, бумагу разрезала.
watashi-wa sudeni kami o kirimashita.  
僕は飛び込むところです。 Я прыгать буду ("прыгать место /есть/").
boku-wa tobikomu tokoro desu.  
私は牛乳を飲むところです。 Я молоко пить буду.
watashi-wa gyuunyuu o nomu tokoro desu.  
僕は転びそうです。 Я упаду видимо ("падаю так /есть/).
boku-wa korobi-soo desu.  
私は紙を切るところです。 Я бумагу резать буду.
watashi-wa kami o kiru tokoro desu.  
僕は水に飛び込むところです。 Я, в воду прыгать собираюсь.
boku-wa mizu ni tobikomu tokoro desu.  
僕は水に飛び込みかけています。 Я вводу прыгаю-вхожу.
boku-wa mizu ni tobikomi-kakete imasu.  
僕は既に水に飛び込みました。 Я, уже, в воду спрыгнул.
boku-wa sudeni mizu ni tobikomi-mashita.  
僕達は水に飛び込みかけています。 Мы, в воду прыгаем-входим-делаем.
bokutachi-wa mizu ni tobikomi-kakete imasu.  
私達は飛び下りようとしていません。
彼が飛び下りようとしているところです。
Мы, прыгать (буд.вр.) не будем ("делать не являться").
Он прыгать (буд.вр.) собирается ("делать идти место /есть/"
-> вот-вот спрыгнет, скоро спрыгнет).
 
watashitachi-wa tobioriyoo to shite imasen.
kare-ga tobioriyoo to shite iru tokoro desu.
 
私達は飛び下りていません。
彼が飛び下りています。
Мы не прыгаем.
Он прыгает.
watashitachi-wa tobiorite imasen.
kare-ga tobiorite imasu.
 
私達は飛び下りていません。
彼は既に飛び下りました。
Мы не прыгаем ( -> "мы не спрыгнули").
Он уже спрыгнул.
watashitachi-wa tobiorite imasen.
kare-wa sudeni tobiorimashita.
 
私達は皆で一緒に飛び下りています。 Мы, все, вместе прыгаем.
watashitachi-wa minna-de isshoni tobiorite imasu.  
僕は飛び下りようとしているところです。
彼女達は飛び下りようとはしていません。
Я, прыгать (буд.вр.) собираюсь.
Они, прыгать не будут ("так делать не являться").
boku-wa tobioriyoo to shite iru tokoro desu.
kanojotachi-wa tobioriyoo to-wa shite imasen.
 
僕は飛び下りています。
彼女達は飛び下りてはいません。
Я спрыгиваю.
Они не спрыгивают.
boku-wa tobiorite imasu.
kanojotachi-wa tobiorite-wa imasen.
 
僕は既に飛び下りました。
彼女達は飛び下りてはいません。
Я, уже, спрыгнул.
Они не спрыгивают ( -> "они не спрыгнули").
boku-wa sudeni tobiorimashita.
kanojotachi-wa tobiorite-wa imasen.
 
私達は皆で一緒に飛び下りています。 Мы, все, вместе спрыгиваем.
watashitachi-wa mina-de isshoni tobiorite imasu.  
僕は転びそうです。 Я упаду (похоже).
boku-wa korobisoo desu.  
僕は転びかけています。 Я падаю.
boku-wa korobi-kakete imasu.  
僕は既に転びました。 Я уже упал.
boku-wa sudeni korobimashita.  
僕は飛び下りようとしているところです。 Я спрыгну /буд.вр./ "делать иду" буду.
( -> вот-вот прыгну, скоро прыгну)
boku-wa tobioriyoo to shite iru tokoro desu.  
私は牛乳を飲むところです。 Я молоко пить буду.
watashi-wa gyuunyuu o nomu tokoro desu.  
私は牛乳を飲んでいます。 Я молоко пью.
watashi-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
私は既に牛乳を飲みました。 Я уже молоко выпил.
watashi-wa sudeni gyuunyuu o nomimashita.  
僕はパンを食べるところです。 Я хлеб есть/кушать буду.
boku-wa pan o taberu tokoro desu.  
僕はパンを食べるところです。 Я хлеб есть/кушать буду.
boku-wa pan o taberu tokoro desu.  
僕はパンを食べています。 Я хлеб ем.
boku-wa pan o tabete imasu.  
僕は既にパンを少し食べました。 Я уже хлеба немного съел.
boku-wa sudeni pan o sukoshi tabemashita.  
僕は帽子をかぶっています。 Я шляпу ношу.
boku-wa booshi o kabutte imasu.  

Стандартные фразы 08.01
  saisho-no - первое, начальное, в начальной позиции
saigo-no - последнее, в последней позиции
最初の数字は二です。 Первая (точнее, "начальная" - "наиболее начало") цифра - 2.
saisho-no suuji-wa ni desu.  
最初の数字は一です。 Первая цифра - 1.
saisho-no suuji-wa ichi desu.  
最初の数字は四です。 Первая цифра - 4.
saisho-no suuji-wa yon desu.  
最初の数字は九です。 Первая цифра - 9.
saisho-no suuji-wa kyuu desu.  
二番目の数字は九です。 Вторая цифра - 9.
ni-ban-me-no suuji-wa kyuu desu.  
二番目の数字は八です。 Вторая цифра - 8.
ni-ban-me-no suuji-wa hachi desu.  
二番目の数字は五です。 Вторая цифра - 5.
ni-ban-me-no suuji-wa go desu.  
二番目の数字は六です。 Вторая цифра - 6.
ni-ban-me-no suuji-wa roku desu.  
三番目の数字は三です。 Третья цифра - 3.
san-ban-me-no suuji-wa san desu.  
四番目の数字は七です。 Четвёртая цифра - 7.
yon-ban-me-no suuji-wa nana desu.  
四番目の数字は九です。 Четвёртая цифра - 9.
yon-ban-me-no suuji-wa kyuu desu.  
三番目の数字はゼロです。 Третья цифра - 0.
san-ban-me-no suuji-wa zero desu.  
最後の数字は九です。 Последняя цифра - 9.
saigo-no suuji-wa kyuu desu.  
最後の数字は三です。 Последняя цифра - 3.
saigo-no suuji-wa san desu.  
最後の数字は一です。 Последняя цифра - 1.
saigo-no suuji-wa ichi desu.  
最後の数字は七です。 Последняя цифра - 7.
saigo-no suuji-wa nana desu.  
最初の数字はゼロです。 Первая цифра - 0.
saisho-no suuji-wa zero desu.  
二番目の数字はゼロです。 Вторая цифра - 0.
ni-ban-me-no suuji-wa zero desu.  
三番目の数字はゼロで、
四番目の数字はゼロではありません。
Третья цифра - 0,
четвёртая цифра - не 0.
san-ban-me-no suuji-wa zero de,
yon-ban-me-no suuji-wa zero de-wa arimasen.
 
三番目の数字はゼロで、
四番目の数字もゼロです。
Третья цифра - 0,
четвёртая цифра также 0.
san-ban-me-no suuji-wa zero de,
yon-ban-me-no suuji-mo zero desu.
 
最後の二つの数字は三です。 Последние две цифры - 3.
saigono futatsuno suuji-wa san desu.  
最初の二つの数字は二です。 Первые две цифры - 2.
saishono futatsuno suuji-wa ni desu.  
最後の二つの数字はゼロです。 Последние две цифры - 0.
saigono futatsuno suuji-wa zero desu.  
最後の三つの数字は一です。 Последние три цифры - 1.
saigono mittsuno suuji-wa ichi desu.  
二番目の数字と四番目の数字は三です。 Вторая цифра и 4-я цифра - 3.
ni-banme-no suuji-to yon-banme-no suuji-wa san desu.  
最初の数字と最後の数字は三です。 Первая цифра и последняя цифра - 3.
saishono suuji-to saigono suuji-wa san desu.  
三番目の数字と最後の数字は一です。 Третья цифра и последняя цифра - 1.
san-banme-no suuji-to saigono suuji-wa ichi desu.  
最初の数字と最後の数字は一です。 Первая цифра и последняя цифра - 1.
saishono suuji-to saigono suuji-wa ichi desu.  
最初の二つの数字は二で、
最後の数字は六です。
Первые две цифры - 2,
последняя цифра - 6.
saishono futatsuno suuji-wa ni de,
saigono suuji-wa roku desu.
 
最初の二つの数字は二で、
最後の数字は八です。
Первые две цифры - 2,
последняя цифра - 8.
saishono futatsuno suuji-wa ni de,
saigono suuji-wa hachi desu.
 
最初の数字は二、
二番目の数字は五、
三番目の数字はゼロ、
そして最後の数字は九です。
Первая цифра - 2,
вторая цифра - 5,
третья цифра - 0,
затем, последняя цифра - 9.
saishono suuji-wa ni,
ni-banme-no suuji-wa go,
san-banme-no suuji-wa zero,
soshite, saigono suuji-wa kyuu desu.
 
最初の数字は二、
二番目の数字は五、
三番目の数字はゼロ、
そして最後の数字は七です。
Первая цифра - 2,
вторая цифра - 5,
третья цифра - 0,
затем, последняя цифра - 7.
saishono suuji-wa ni,
ni-banme-no suuji-wa go,
san-banme-no suuji-wa zero,
soshite, saigono suuji-wa nana desu.
 
二番目の人と最後の人は座っています。 Второй человек и последний человек сидят.
ni-banme-no hito-to saigono hito-wa suwatte imasu.  
二番目の人と三番目の人は座っています。 Второй человек и третий человек сидят.
ni-banme-no hito-to san-banme-no hito-wa suwatte imasu.  
最初の人と四番目の人は座っています。 Первый человек и четвёртый человек сидят.
saisho-no hito-to yon-banme-no hito-wa suwatte imasu.  
最初の人と二番目の人は座っています。 Первый человек и второй человек сидят.
saisho-no hito-to ni-banme-no hito-wa suwatte imasu.  
最初の人と三番目の人は立っています。 Первый человек и третий человек стоят.
saisho-no hito-to san-banme-no hito-wa tatte imasu.  
最初の人と最後の人は立っています。 Первый человек и последний человек стоят.
saisho-no hito-to saigo-no hito-wa tatte imasu.  
二番目の人と三番目の人は立っています。 Второй человек и третий человек стоят.
ni-banme-no hito-to san-banme-no hito-wa tatte imasu.  
三番目の人と四番目の人は立っています。 Третий человек и четвёртый человек стоят.
san-banme-no hito-to yon-banme-no hito-wa tatte imasu.  

Стандартные фразы 08.02
  Делаю / Не делаю
私は馬に乗っています。 Я на лошади верхом еду.
watashi-wa uma-ni notte imasu.  
私はもう馬に乗っていません。 Я более/уже на лошади не еду.
watashi-wa moo uma ni notte imasen.  
私達は自転車に乗っています。 Мы на велосипедах едем.
watashi-tachi-wa jitensha ni notte imasu.  
私達はもう自転車に乗っていません。 Мы более/уже на велосипедах не едем.
watashitachi-wa moo jitensha ni notte imasen.  
私達は走っています。 Мы бежим.
watashitachi-wa hashitte imasu.  
私達はもう走っていません。 Мы более не бежим.
watashitachi-wa moo hashitte imasen.  
私達は歌っています。 Мы поём.
watashitachi-wa utatte imasu.  
私達はもう歌っていません。 Мы более не поём.
watashitachi-wa moo utatte imasen.  
私達は歌っています。 Мы поём.
watashitachi-wa utatte imasu.  
私達はもう歌っていません。 Мы более не поём.
watashitachi-wa moo utatte imasen.  
私は着替えています。 Я одеваюсь.
watashi-wa kigaete imasu.  
私はもう着替えていません。 Я более не одеваюсь (уже оделся).
watashi-wa moo kigaete imasen.  
私は食べています。 Я ем.
watashi-wa tabete imasu.  
私は電話で話しています。 Я по телефону говорю.
watashi-wa denwa-de hanashite imasu.  
私は電話で話してもいないし、
食べてもいない女の人です。
Я по телефону не говорю /более/,
не ем /более/ женщина /есть/.
(я ни звоню, ни ем - такая женщина)
watashi-wa denwa-de hanashite mo inai shi,
tabete mo inai onnanohito desu.
 
私は電話で話してもいないし、
食べてもいない男の人です。
Я по телефону не говорю /более/,
не ем /более/ мужчина /есть/.
watashi-wa denwa-de hanashite mo inai shi,
tabete mo inai otokonohito desu.
 
私は歌いながら、
ピアノを弾いています。
Я пою в то время как,
на пианино играю.
watashi-wa utai nagara,
piano o hiite imasu.
 
私は歌ってもいないし、
ピアノも弾いていません。
Я ни пою,
ни на пианино не играю.
watashi-wa utatte mo inai shi,
piano mo hiite imasen.
 
私達は太鼓を叩きながら、
微笑んでいます。
Мы "барабан бьём" в то время как,
улыбаемся.
watashitachi-wa taiko o tataki nagara,
hohoende imasu.
 
私達は太鼓を叩いてもいないし、
微笑んでもいません。
Мы ни в барабан бьём,
ни улыбаемся /не являемся/.
watashitachi-wa taiko o tataite mo inai shi,
hohoende mo imasen.
 
私達は二人とも歌っています。 Мы, двое /все/ поём.
watashitachi-wa futari-tomo utatte imasu.  
私達はどちらも歌っていません。 Мы, никто не поёт.
watashitachi-wa dochiramo utatte imasen.  
私達のうち一人だけが歌っています。 Нас среди, один лишь поёт.
watashitachi-no uchi, hitori dake ga utatte imasu.  
私達の六人全員が歌っています。 Нас 6-ро человек, вся команда поёт.
watashitachi-no rokunin zen'in ga utatte imasu.  
私は歩道に立っています。 Я на тротуаре стою.
watashi-wa hodoo ni tatte imasu.  
私はもう歩道に立っていません。 Я более на тротуаре не стою.
watashi-wa moo hodoo ni tatte imasen.  
私達は傘を持っています。 Мы зонт носим.
watashitachi-wa kasa o motte imasu.  
私達のうち誰も立っていません。 Нас среди, никто не стоит (все сидят).
watashitachi no uchi, daremo tatte imasen.  
私達の四人全員が歩いています。 Мы, 4-ро, вся команда идём.
watashitachi no yonin zen'in ga aruite imasu.  
ここに四人います。
私達のうち誰も歩いてはいません。
Тут 4-ро человек /имеемся/.
Нас среди, никто "идущий не являться" (никто из нас не идёт).
koko ni yo-nin imasu.
watashitachi no uchi, daremo aruite-wa imasen.
 
私達の三人全員が歩いています。 Мы, 3-ро, вся команда идём.
watashitachi no sannin zen'in ga aruite imasu.  
ここに三人います。
私達のうち誰も歩いてはいません。
Тут 3-ро человек /имеемся/.
Нас среди, никто "идущий не являться" (никто из нас не идёт).
koko ni san-nin imasu.
watashitachi no uchi, daremo aruite-wa imasen.
 
私達は二人とも歌っています。 Мы, вдвоём /все/ поём.
watashitachi-wa futari-tomo utatte imasu.  
私達はキスをしています。 Мы целуемся ("поцелуй делать являемся").
watashitachi-wa kisu o shite imasu.  
私達のどちらもキスもしていないし、
歌ってもいません。
Из нас, никто ни целуется,
ни /не/ поёт.
watashitachi no dochiramo kisu mo shite inai shi,
utatte mo imasen.
 
僕は立っています。
僕の友達のうち誰も立っていません。
Я стою.
Моих друзей среди, никто не стоит.
boku-wa tatte imasu.
boku no tomodachi no uchi daremo tatte imasen.
 
男の人と私は二人とも、
傘を持っています。
Мужчина и я, двое /все/,
зонтик держим/носим.
otokonohito to watashi-wa futari-tomo,
kasa o motte imasu.
 
私も男の人も二人とも、
傘を持っていません。
Ни я, ни мужчина, двое /все/,
зонты не держим.
watashi mo otokonohito mo futari tomo,
kasa o motte imasen.
 
私の息子と私は二人とも、
帽子をかぶっています。
Мой сын и я, два человека /все/,
шляпы носим.
watashino musuko to watashi wa, futari tomo,
booshi o kabutte imasu.
 
私の息子と私は帽子をかぶっていません。 Мой сын и я шляпы не носим.
watashino musuko to watashi-wa booshi o kabutte imasen.  

211   Japanese 2008-2017-2023