(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II |
Languages Study | Languages of the East | Japanese II |
АУДИО 165b |
D1-L4-A5 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
ちょっと済みません。その黒い傘、見せてください。 あ。雨ですか。 ええ。ちょっと大きくないですか。 じゃあ、この青いのはいかがですか。 そうですね。じゃあ、これ、お願いします。 有り難うございます。 |
"Немного" извините. Этот чёрный
зонт покажите плз. А... Дождь? Ага. Немного большой не есть ли...? Ну, этот синий как насчёт? Вот как, нее... Ну, этот, прошу (дайте мне). Спасибо (за покупку). |
Excuse me. Would you let me see
(lit. please show me) that black umbrella? Oh, is it raining? Yes. ... Isn't this a little big...? Then how about this blue one? Hmmm. ... Well, I'll take (lit. I request) this one. Thank you. |
|
Chotto sumimasen. Sono kuroi kasa,
misete kudasai. A. Ame desu ka? Ee. ... Chotto ookiku nai desu ka...? Jaa, kono aoi no wa ikaga desu ka? Soo desu nee. ... Jaa, kore onegai-shimasu. Arigatoo gozaimasu. |
|
栗林みな実 - マブラヴ
[マブラヴ] OP |
マブラヴ Mabu Rabu | Двигайся, моя любовь | Muv Luv |
心がゆれ動くたび 街も人も言葉も 違う色になる |
Сердце дрожит-движется каждый раз
когда и улицы и люди и слова другого цвета становятся |
Each time my heart is shaken, the streets, the people, the words, all change their colors. |
kokoro ga yureugoku tabi machi mo hito mo kotoba mo chigau iro ni naru |
||
会えないだけで切ない 迷いの時の中で いつも呼んでいた |
Не вижу тебя только, сразу
мучительно посреди момента замешательства всегда звала (тебя) |
It hurts every time I can't see you. in my moments of indecision I've always been calling for you |
aenai dake de setsunai mayoi no toki no naka de itsumo yonde ita |
||
気づいてる? 夜の涙 ため息と孤独 ねえ 連れ出してすぐに |
Обращаешь внимание? Ночная слеза вдох и одиночество Нее, унеси меня прочь, немедленно |
Have you noticed? I cry at night. I sigh in my solitude. Hey, take me away, right now. |
kizuiteru? yoru no namida tameiki to kodoku nee? tsuredashite sugu ni |
||
あなたの瞳が映し出す未来 ふたりの出会いに意味があるのなら 今 同じ夢を 見つめたいの 鍵をあげる 心の扉開けて |
В твоих глазах отражается-выходит
будущее Двоих встречи значение, имеется если Сейчас, ту же мечту хочу видеть, ключ берёшь (от меня) сердца дверь открывай |
The future reflected in your eyes. If there's a reason we met, then I want to have the same dream as you. I'll give you the key. Open the door to my heart. |
anata no hitomi ga utsushidasu mirai futari no deai ni imi ga aru no nara ima onaji yume wo mitsumetai no kagi wo ageru kokoro no tobira akete |
||
失うことが怖くて 気持ち隠し続けて ひとり悩んでた |
(Тебя) утратить боюсь Ощущение прятать продолжаю Одна беспокоилась |
I'm afraid of losing you, so I keep hiding my feelings, and worrying alone. |
ushinau koto ga kowakute kimochi kakushitsuzukete hitori nayandeta |
||
醒めない夢をさまよい いつも心ゆれてた 懐かしい痛み |
Через непробудную мечту блуждание всегда сердце дрожало Милая (сердцу) боль |
I wander through an unwaking dream. I've always been anxious about this. Such familiar pain... |
samenai yume wo samayoi itsumo kokoro yureteta natsukashii itami |
||
強くなる近づきたい 大切な人に そう 生まれ変わるから |
Сильной становиться,
приблизиться хочу к важному человеку Так, чтобы переродиться |
I'll be strong. I wanna get closer to you. You're important to me. Yes, I'll try to better myself (be reborn). |
tsuyoku naru chikazukitai taisetsuna hito ni sou umarekawaru kara |
||
ふたりの想いがつくりだす世界 本当の気持ちを見つめる勇気を 今 抱きしめたい 優しくなる 感じあえる 翼を今広げて |
Двоих людей мысли, создают
вселенную Истинное чувство, наблюдать смочь отвагу Сейчас, хочу объять Стать нежнее, чувствовать друг друга, крылья сейчас расправляю |
Thoughts of two people create a world true feeling to look upon our true feelings. Now, I want to embrace I'll be kind. We can feel each other. Now spread your wings. |
futari no omoi ga tsukuridasu sekai hontou no kimochi wo mitsumeru yuuki wo ima, dakishimetai yasashiku naru, kanjiaeru tsubasa wo ima hirogete |
||
あなたの勇気が切り開く未来 ふたりの想いが見つけだす希望 今 信じあえる あきらめない 心かさね 永遠を抱きしめて |
Твоя отвага рубит-расчищает будущее Двоих людей мысли, отыскать надежду Сейчас, верить смочь Не отказаться, сердце накладывается вечность объять |
The future your courage carves out for us. Right now, we can trust each other, and the hope that we'll find our true feelings. I won't give up. Let's put our hearts together. Embrace eternity. |
anata no yuuki ga kirihiraku mirai futari no omoi ga mitsukedasu kibou ima shinjiaeru akirame nai kokoro kasane eien wo dakishimete |
|