(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II |
Languages Study | Languages of the East | Japanese II |
АУДИО 164b |
D1-L4-A4 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
英和辞典ありますか? 英和辞典ですか?はい、ありますよ。新しいのがありますよ! あ、この大きいのですね? ええ。なかなかいい辞書ですよ。 そうですか。じゃあ、これをください。 ありがとうございます。 |
Англо-японский словарь-энциклопедия
имеется? Англо-японский словарь-энциклопедия? Да, есть, йо! Новый есть! А, этот большой? Да. Весьма хороший словарь. Вот как. Ну, тогда это /прошу дай мне/. Спасибо. |
Are there [any] English-Japanese
dictionaries? English-Japanese dictionaries? Yes. . . . There's a new one, you know. Oh, it's this big one--right? Yes. That's quite a good dictionary. Oh? . . . Well then, I'll take (lit. give me) this. Thank you. |
|
Eewa-jiten arimasu ka? Eewa-jiten desu ka? Hai, arimasu yo! . . . Atarashii no ga arimasu yo! A, kono ookii no desu ne? Ee. Nakanaka ii jisho desu yo. Soo desu ka. ... Jaa, kore o kudasai. Arigatoo gozaimasu. |
|
栗林みな実 - Blue treasure
[タイドライン・ブルー] OP |
栗林みな実 - Blue treasure | Синее сокровище | Blue treasure |
波の音騒めく 次の匂い教える 僕はただ 空を見つめ 風が運ぶ光を仰ぐ |
Волны звук шумный Следующий запах обучить Я, просто, в небо гляжу Ветер переносит, на сияние гляжу вверх |
Voice of a wave is noisy To teach the next odor Me, simply, watching the sky Wind is transferring, looking up for the shining |
Nami no oto zawameku tsugi no nioi oshieru boku wa tada sora o mitsume kaze ga hakobu hikari o aogu |
||
あの日言えなかった言葉 呟く 巡っているだけの無限の世界 |
В тот день не сказанные, слова,
прошептать Кругами идёт только, беспредельный мир |
Not said that day, words, to mutter Moving in circles only, infinite world |
ano hi ienakatta kotoba tsubuyaku megutteiru dake no mugen no sekai |
||
瞳の奥に秘めた真実 青い宝石が輝いている 小さく落ちた雫 波紋が静かに広がっていく 一瞬のカタチ 刻み、揺れる… |
В глазах внутри скрытая,
правда/реальность Голубой алмаз, блестит Маленькая упала капля Рябь тихонько распространяется Момента форма Бороздка (ямку гравирует) дрожит |
Hidden inside the eyes, the truth Blue jewel is sparkling Small drop fell down Ripples are spreading silently For one moment (of this) form notch (engraving) is trembling |
hitomi no oku ni himeta shinjitsu aoi houseki ga kagayaiteiru chiisaku ochita shizuku hamon ga shizuka ni hirogatteiku isshun no KATACHI kizami, yureru... |
||
誰のため祈るの? 今日も時が過ぎていく 守りたい君の笑顔 曇らせない、ずっと永遠に… |
Ради/За кого молюсь? Сегодня также время проходящее Защищать хочу твоё улыбающееся лицо Не затянутое облаками, всё время, в вечность |
For whom (you/me) praying? Today also, time is passing by I want to protect your smiling face Won't cloud it, all the way to the eternity |
dare no tame inoru no? kyou mo toki ga sugiteiku mamoritai kimi no egao kumorasenai, zutto eien ni... |
||
やっと辿り着いた 優しい希望 生まれては消えてく 星へと還る |
Наконец прибывшая, нежная надежда Родилась и угасла, к звезде вернулась |
At last arrived, gentle hope Born and extinguished, returned to the star |
yatto tadoritsuita yasashii kibou umarete wa kieteku hoshi e to kaeru |
||
記憶の中に眠る悲しみ 透明な水の真珠に変わる 大きな愛で いつかすべてを抱きしめ 儚い想い 真っ白な砂の跡、遺すよ |
В воспоминаниях спит, печаль прозрачной воды, в жемчуг превращается Большой любовью однажды всё объять Кратковременные мысли Совершенно белого песка след, оставить позади, йо |
Sleeping inside the memories, sadness of clear water, turning into pearls By this big love to embrace everything Fleeting thoughts Absolutely white sand ('s) trace, to leave behind, yo |
kioku no naka ni nemuru kanashimi toumei na mizu no shinju ni kawaru ookina ai de itsuka subete o dakishime hakanai omoi masshiro na suna no ato, nokosu yo |
||
瞳の奥に秘めた真実 青い宝石が輝いている 小さく落ちた雫 波紋が静かに広がっていく 一瞬のカタチ 刻み、揺れる… |
|