(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 163b


 

Animelo Summer Live 2005 (28)
can/goo - 教えてあげる
[せんせいのお時間] OP

  D1-L4-A3 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
今日は誰ですか?
田中さんが来ますよ。
田中さんですか?じゃあ、明日は?
明日は、山本さんです。
Сегодня, кто (у тебя в списке)?
Танака-сан придёт, йо.
Танака-сан? Ну а завтра?
Завтра - Ямамото-сан.
Who is it today?
Mr./Mrs. Tanaka is coming.
Mr./Mrs. Tanaka? Then how about tomorrow?
Tomorrow it's Mr./Mrs. Yamamoto.
  Kyoo wa dare desu ka?
Tanaka-san ga kimasu yo.
Tanaka-san desu ka? Jaa, ashita wa?
Ashita wa Yamamoto-san desu.
   

lyrics / transcription перевод translation
教えてあげる Ohiete ageru Научу тебя I'll teach you
教えてあげる 嘘じゃない“愛”のこと Научу тебя, это ведь не ложь, "любовная" штука I'll teach you , it's not a lie, this "love" thing
oshiete ageru uso ja nai "ai" no koto    
笑っちゃうほど 小さなことが
気になるのは自然なことじゃない
自分らしさなんて
決めつけているけど
ココロはもっと自由だよ
Аж смеяться хочется, маленькая штука
"В дух стало" (забеспокоило) это не естественная штука
Собственное (мой это) наверняка отчего,
приняла решение, однако
Сердце, больше/ещё свобода есть, йо
It's even laughable, such a small thing
It entered my mind, (no more) it's a natural thing
My own, perhaps, why, I've decided, but
My heart, more (and more), free
waracchau hodo chiisana koto ga
kininaru no wa shizen na koto ja nai
jibun rashisa nante
kimetsukete iru kedo
kokoro wa motto jiyuu da yo
   
ここで聞いてね
あたしが唄い続ける“うた”を
こんなふうに 触れていられる限り
しあわせになることだけを
ただ信じられるように
論理的に世界がまるくなる
Тут послушай, не,
я петь продолжаю "песню"
Таким макаром, прикосновение необходимо /аж до/
Счастьем станет штука только,
просто чтоб смочь поверить
Логического мира отметкой станет
Here, listen, ne. I'm continuing to thing "a song"
In such manner,
touch is necessary /limit/
Becoming happiness only,
only /it makes me believe/ /in order to/
Logical world (of it) it becomes a mark
kokode kiite ne
atashi ga utai tsudukeru "uta" wo
konna fuuni furete irareru kagiri
shiawase ni naru koto dake wo
tada shinjirareru youni
ronriteki ni sekai ga marukunaru
   
夢の見過ぎなんて
子供だなんて 云わないで
教えたい 嘘じゃない“愛”のこと
Мечту созерцал отчего,
ребёнок отчего, не говорит
Научить хочу, это не ложь ведь, эта штука "любовь"
Watched a dream, why,
children why, don't say
I want to teach, it's not a lie, "love" 's thing
yume no misugi nante
kodomo da nante iwanai de
oshietai uso janai "ai" no koto
   
過ちを刺す 尖った言葉
その痛みに 怯んでる場合じゃない
今を癒すだけの慰めより
きっと 真実の優しさ溢れてる
Ошибка колет, острые слова
Этой болью, (сделает мне...) ошибка выйдет
  - это не такая ситуация
Сегодня, лечение только, больше чем утешение,
наверняка, настоящая нежность переполняет
Error stings, sharp words
(By) this pain, will falter
  - (such) situation is not
Now, cure only, more than comfort
For sure, real kindness overflowing
ayamachi wo sasu togatta kotoba
sono itami ni hirun deru
  baai ja nai
ima wo iyasu dake no nagusame yori
kitto  shinjitsu (honto) no yasashisa afureteru
   
大事にしてね
あなたが叫び続ける“うた”を
こんなふうに 刺激をし合う限り
研ぎ澄まされることだけを
ただ求められるように
倫理的に絆が強くなる
"Важным делаю" (ты мне важен), не,
тебя звать продолжаю, "песня"
Таким способом, мотивацию встречаю как только
Полирует-очищает (заостряет меня) штука (которая) только,
  просто запросить (разыскать) смочь чтобы
Этические узы сильными станут
"Important" it is,
I'm continuing crying to you "a song"
In such manner, stimulus is met
Polish-clean (sharpens me) thing only,

  simply to find it out
Ethical bonds becomes strong
daiji ni shitene
anata ga sakebi tsudukeru "uta" wo
konna fuuni shigeki wo shi-aukagiri
togisumasareru koto dake wo
tada motomerareru youni
rinriteki ni kizuna ga tsuyoku naru
   
教えてあげる 嘘じゃない“愛”のこと    
ここで聞いてね
あたしが唄い続ける“うた”を
こんなふうに 触れていられる限り
しあわせになることだけを
ただ信じられるように
論理的に世界がまるくなる
   
全部 見せるなんて
嫌だよなんて 云わないで
感じたい 嘘じゃない“愛”のこと
Всё показать отчего,
не хотелось бы отчего, не говорить
Чувствовать хочу, это ведь не ложь, любовная штука
To chow everything, why
, unpleasant why, don't say
I want to feel it, it's not a lie, this "love" thing
zenbu miseru nante
iya da yo nante iwanai de
kanjitai uso ja nai "ai" no koto
   

第一百六十三課 Стандартные фразы
  06.04
  счётные слова: указание объёма или размерности
hito-fukuro -
один кулёк
hito-maki - один рулон
hito-bin - одна бутылка
一袋の魚。 "Один пакет -ная рыба."
Рыба в кульке - рыба, один кулёк.
hito-fukuro-no sakana.  
一袋の葡萄。 Один кулёк винограда.
hito-fukuro-no budoo.  
たくさんの袋に入ったパン。 "Множественный кулёк в входящий хлеб."
Много кульков с хлебом.
takusan-no fukuro-ni haiita pan.  
空の紙袋。 Пустой бумажный кулёк.
kara-no kami-bukuro.  
紙タオル一巻。 Бумажное полотенце, один рулон.
kami-taoru hitomaki.  
紙タオル一枚。 Бумажное полотенце, один лист.
kami-taoru ichimai.  
ポテトチップス一袋。 Картофельные чипсы, один кулёк/мешок.
poteto chippusu hito-fukuro.  
ビニール袋に入った葡萄。 "Виниловыё кулёк /в/ входящий виноград."
Пластиковый пакет с виноградом.
biniiru bukuro-ni haitta budoo.  
ジュース一瓶。 Сок, одна бутылка.
juusu hito-bin.  
瓶半分のジュース。 "Бутылки половина -нный сок."
Полбутылки сока.
bin hanbun-no juusu.  
空のガラス瓶。 Пустая стеклянная бутылка.
kara-no garasu-bin.  
トイレットペーパー一巻。 Туалетная бумага, один рулон.
toiretto peepaa hitomaki.  
紙タオル二巻。 Бумажное полотенце, один рулон.
kami-taoru futa-maki.  
満杯の紙袋。 Полный (заполненный) бумажный пакет.
manpai-no kamibukuro.  
空のビニール袋。 Пустой виниловый пакет.
kara-no biniiru bukuro.  
空の紙袋。 Пустой бумажный пакет.
kara-no kami-bukuro.  
空のガラス瓶。 Пустая стеклянная бутылка.
kara-no garasu-bin.  
満杯のガラス瓶。 Полная/заполненная стеклянная бутылка.
manpai-no garasu-bin.  
沢山のパン。 Много хлеба.
takusan-no pan.  
パン六斤。 Хлеб, 6 буханок.
(kin - ~600 грамм)
pan rokkin.  
紙タオル一巻。 Бумажное полотенце, один рулон.
kami-taoru hito-maki.  
トイレットペーパー一巻。 Туалетная бумага, один рулон.
toiretto-peepaa hitomaki.  
満杯の紙袋。 Полный бумажный пакет.
manpai-no kami-bukuro.  
空の紙袋。 Пустой бумажный пакет.
kara-no kami-bukuro.  
トマト Помидор
tomato  
たくさんのトマト。 Множество помидоров.
takusan-no tomato.  
多数の箱の林檎。 Множество ящиков с помидорами.
("много число -ные ящик -ные помидоры")
tasuu-no hako-no ringo.  
西瓜の切り身。 Арбуз -ная долька"
suika-no kirimi.  
ブーツ一足。 Ботинки, одна пара обуви ("одна нога").
buutsu issoku.  
サングラス一個。 Солнце(защитные) очки, одна штука.
san-gurasu ik-ko.  
籠入りの林檎。 "Корзина входящие яблоки".
Яблоки в корзинах.
kago-iri-no ringo.  
箱入りの林檎。 Яблоки в ящиках.
hako-iri-no ringo.  
サングラス一個。 Солнце(защитные) очки, одна штука.
san-gurasu ikko.  
一組の手袋と靴一足。 /Один набор/ перчатки и ботинки /одна пара обуви/.
hito-kumi-no tebukuro to kutsu issoku.  
ブーツ一足。 Ботинки, одна пара.
buutsu issoku.  
一組のサイコロ。 Один набор игральных кубиков (кости).
hito-kumi-no saikoro.  
花束。 Цветочный букет.
hanataba.  
三つの花束。 Три букета цветов.
mittsu-no hanataba.  
バナナ Банан
banana  
複数のバナナの房。 "Множество бананов связок."
Много связок/гроздей бананов.
fukusuu-no banana-no fusa.  

  06.05
  futari tomo - два человека /оба/
zen'in - "вся команда", все (ранее перечисленные люди)
女の人は馬に乗っています。 Женщина на лошади верхом едет.
onnanohito-wa uma-ni notte imasu.  
女の人はもう馬に乗っていません。 Женщина, более, на лошади верхом не едет.
onnanohito-wa, moo, uma-ni notte imasen.  
男の人達は自転車に乗っています。 Мужчины на велосипедах едут.
otokonohito-tachi-wa jitensha-ni notte imasu.  
男の人達はもう乗っていません。 Мужчины, больше/уже не едут.
otokonohito-tachi-wa moo notte imasen.  
男の人達は走っています。 Мужчины бегут.
otokonohito-tachi-wa hashitte imasu.  
男の人達はもう走っていません。 Мужчины более не бегут.
otokonohito-tachi-wa moo hashitte imasen.  
青年達は歌っています。 Молодые парни поют.
seinen-tachi-wa utatte imasu.  
青年達はもう歌っていません。 Молодые парни больше/уже не поют.
seinen-tachi-wa moo utatte imasen.  
男の人と女の人は歌っています。 Мужчина и женщина поют.
otokonohito to onnanohito-wa utatte imasu.  
男の人と女の人はもう歌っていません。 Мужчина и женщина, больше не поют.
otokonohito-to onnanohito-wa moo utatte imasen.  
ピエロは着替えています。 Клоун одевается.
piero-wa kigaete imasu.  
ピエロはもう着替えていません。 Клоун уже не одевается.
piero-wa moo kigaete imasen.  
この女の人は食べています。 Эта женщина ест.
kono onnanohito-wa tabete imasu.  
この女の人は電話で話しています。 Эта женщина по телефону говорит.
kono onnanohito-wa denwa-de hanashite imasu.  
この女の人は電話で話してもいないし、
食べてもいません。
"Эта женщина по телефону /более/ не говорит,
кушать /более/ не являться."
Эта женщина ни по телефону (не) говорит, ни ест.
kono onnanohito-wa denwa-de hanashite mo inai shi,
tabete mo imasen.
 
この男の人は電話で話してもいないし、
食べてもいません。
Этот мужчина, ни по телефону (не) говорит,
ни ест.
kono otokonohito-wa denwa-de hanashite mo inai shi,
tabete mo imasen.
 
この女の人は歌いながらピアノを弾いています。 Эта женщина поёт в то время как, на пианино играет.
kono onnanohito-wa utai-nagara piano-o hiite imasu.  
この女の人は歌ってもいないし、
ピアノも弾いていません。
Эта женщина ни поёт,
ни на пианино (не) играет.
kono onnanohito-wa utatte mo inai shi,
piano-mo hiite imasen.
 
この女の人達は太鼓を演奏しながら、
微笑んでいます。
Эти женщины на барабанах играют ("барабан выступление делать") в то время как,
улыбаются.
kono onnanohito-tachi-wa taiko-o ensoo-shi-nagara,
hohoende imasu.
 
この女の人達は太鼓も演奏していないし、
笑ってもいません。
Эти женщины и на барабанах не играют,
и не смеются.
kono onnanohito-tachi-wa taiko mo enshoo-shite inai-shi,
waratte mo imasen.
 
その人達は二人共歌っています。 Эти люди оба человека /оба/ поют.
sono hito-tachi-wa futari-tomo utatte imasu.  
この人達はどちらも歌っていません。 Эти люди, (из них) никто не поёт.
kono hitotachi-wa dochira-mo utatte imasen.  
この人達の中の一人だけが歌っています。 Этих людей среди, один человек лишь поёт.
kono hito-tachi-no naka-no hitori dake ga utatte imasu.  
六人全員が歌っています。 Шестеро человек, вся команда, поёт.
roku-nin zen'in ga utatte imasu.  
白い服を着た男の人は歩道に立っています。 Белую одежду носящий мужчина на тротуаре стоит.
shiroi fuku o kita otokonohito-wa hodoo-ni tatte imasu.  
白い服を着た男の人はもう歩道に立っていません。 Белую одежду носящий мужчина, более/уже, на тротуаре не стоит.
shiroi fuku-o kita otokonohito-wa moo hodoo-ni tatte imasen.  
バスは歩道の上にのっています。 Автобус на тротуаре стоит.
basu-wa hodoo-no ue-ni notte imasu.  
バスはもう歩道の上にのっていません。 Автобус, уже, на тротуаре не стоит.
basu-wa moo hodoo-no ue-ni notte imasen.  
四人全員が歩いています。 4-ро человек /вся команда/ идут.
yo-nin zen'in ga aruite imasu.  
この四人のうち誰も歩いていません。 (Среди) Этих 4-х человек /в группе/, никто не идёт.
kono yo-nin no uchi, daremo aruite imasen.  
三人全員が歩いています。 Трое человек, /все/, идут.
san-nin zen'in ga aruite imasu.  
この三人のうち誰も歩いていません。 (Среди) Этих трёх человек /в группе/, никто не идёт.
kono san-nin no uchi, daremo aruite imasen.  
青年達は二人共歌っています。
彼等のどちらも女の人とキスをしていません。
Молодые люди, двое /оба/, поют.
"Их /который/-более/" (Из них двоих, никто) женщину не целует.
seinen-tachi-wa futari-tomo utatte imasu.
karera-no dochira-mo onnanohito-to kisu-o shite imasen.
 
男の人も女の人も話していません。 Мужчина /более, и/ женщина /более, и/ не говорят.
(И женщина, и мужчина, не говорят.)
otokonohito-mo onnanohito-mo hanashite imasen.  
男の人も女の人もキスをしていません。 "Мужчина /более, и/ женщина /более, и/ поцелуй делать не являться."
И женщина, и мужчина, не целуются.
otokonohito-mo onnanohito-mo kisu o shite imasen.  
黒いシャツを着た男の人が立っています。
彼の友達は誰も立っていません。
Чёрную рубашку носящий мужчина - стоит.
Его друзья, никто не стоит.
kuroi shatsu-o kita otokonohito ga tatte imasu,
kare-no tomodachi-wa daremo tatte imasen.
 
男の人と女の人は二人とも、
傘を持っています。
Мужчина с женщиной, двое /оба/,
зонт держат/носят.
otokonohito-to onnanohito-wa futari-tomo,
kasa o motte imasu.
 
男の人も女の人も傘を持っていません。 Ни мужчина, ни женщина, зонт не носят.
otokonohito-mo onnanohito-mo kasa o motte imasen.  
男の人と男の子は二人とも、
帽子をかぶっています。
Мужчина с мальчиком, два человека /оба/,
шляпы носят.
otokonohito to otokonoko-wa futari-tomo,
booshi-o kabutte imasu.
 
男の人も男の子も帽子をかぶっていません。 И мужчина, и мальчик, шляпы не носят.
otokonohito-mo otokonoko-mo booshi-o kabutte imasen.  

  06.06
  imasu - являться (формализатор)
imashita - был, являлся
shimai mashita - завершил делать, сделал полностью
この人達は競輪に出場しています。 Эти люди "велосипедная гонка участие делать являются" (в велосипедных соревнованиях участвуют).
kono hito-tachi-wa keirin ni shutsujoo-shite imasu.  
この人達は競輪に出場していました。 Эти люди в велосипедных соревнованиях участвовали.
kono hito-tachi-wa keirin-ni shutsujoo shite imashita.  
ピエロは帽子をかぶっています。 Клоун шляпу носит.
piero-wa booshi-o kabutte imasu.  
ピエロは帽子をかぶっていました。 Клоун шляпу носил.
piero-wa booshi-o kabutte imashita.  
若い女の人は読んでいます。 Молодая женщина читает.
wakai onnanohito-wa yonde imasu.  
若い女の人は読んでいました。 Молодая женщина читала.
wakai onnanohito-wa yonde imashita.  
男の子は釣りをしています。 Мальчик рыбу ловит.
otokonoko-wa tsuri-o shite imasu.  
男の子は釣りをしていました。 Мальчик рыбу ловил.
otokonoko-wa tsuri-o shite imashita.  
女の子は縄跳びをしています。 Девочка через верёвку прыгает.
onnanoko-wa nawatobi-o shite imasu.  
女の子達は縄跳びをしていました。 Девочки через верёвку прыгали.
onnanoko-tachi-wa nawatobi-o shite imashita.  
女の人は飲んでいます。 Женщина пьёт.
onnanohito-wa nonde imasu.  
女の人は飲んでいました。 Женщина пила.
onnanohito-wa nonde imashita.  
父親と彼の息子達は地面を掘っています。 Отец и его сыновья землю копают.
chichioya to kare-no musuko-tachi-wa jimen-o hotte imasu.  
父親と彼の息子達は地面を掘っていました。 Отец и его сыновья землю копали.
chichioya to kare-no musuko tachi wa jimen o hotte imashita.  
犬は本を見ています。 Собака на книгу смотрит.
inu-wa hon-o mite imasu.  
犬は本を見ていました。 Собака на книгу смотрела.
inu-wa hon-o mite imashita.  
男の人は小さすぎるシャツを着ています。 Мужчина, маленькую /проходить/ (маленькую для него) рубашку носит.
otokonohito-wa chiisa-sugiru shatsu-o kite imasu.  
男の人は小さすぎるシャツを着ていました。 Мужчина, маленькую /проходить/ (маленькую для него) рубашку носил.
otokonohito-wa chiisa sugiru shatsu o kite imashita.  
男の人は彼自身のシャツを着ています。 Мужчина, его собственную рубашку носит.
otokonohito-wa kare jishin-no shatsu-o kite imasu.  
男の人はこのシャツを着ていましたが、
今は男の子が着ています。
Мужчина, эту рубашку носил, но
теперь мальчик носит.
otokonohito-wa kono shatsu-o kite imashita ga,
ima-wa otokonoko-ga kite imasu.
 
男の人はギターを弾いています。 Мужчина на гитаре играет.
otokonohito-wa gitaa-o hiite imasu.  
男の人はギターを弾いていました。 Мужчина на гитаре играл.
otokonohito-wa gitaa-o hiite imashita.  
女の人はギターを持っています。 Женщина гитару держит.
onnanohito-wa gitaa-o motte imasu.  
女の人はギターを持っていましたが、
今は男の子がそれを持っています。
Женщина, гитару держала, но
сейчас мальчик "это" (гитару) держит.
onnanohito-wa gitaa-o motte imashita ga,
ima-wa otokonoko-ga sore-o motte imasu.
 
信号は赤です。 Светофор красный /есть/.
shingoo-wa aka desu.  
信号は赤でした。 Светофор красный был.
shingoo-wa aka deshita.  
男の人は梯子を登っています。 Мужчина, по приставной лестнице взбирается.
otokonohito-wa hashigo-o nobotte imasu.  
男の人は既に梯子を登ってしまいました。 Мужчина, уже, по приставной лестнице "взбираться /завершил/ был" (взобрался-завершил).
otokonohito-wa sudeni hashigo-o nobotte shimai mashita.  
何人かの人が車を運転しています。 Некий человек машину ведёт/управляет.
nannin-ka-no hito-ga kuruma-o unten shite imasu.  
何人かの人が車を運転していましたが、
もうしていません。
Некий человек машину вёл, но
более не делает ("более делать не являться").
nannin-ka-no hito-ga kuruma-o unten shite imashita ga,
moo shite imasen.
 
誰かが車を運転するところです。 Некто машину вести будет
(в машину садится, "машина вести делать место /есть/").
dareka-ga kuruma-o unten-suru tokoro desu.  
複数の車のキー。 Множество/несколько машины ключей (ключи в замке зажигания).
fukusuu-no kuruma-no kii.  
この犬は欠伸をしています。 Эта собака "зевок делает /является/".
kono inu-wa akubi-o shite imasu.  
この犬はフリスビーを持っています。 Эта собака фрисби (летающую тарелку) держит.
kono inu-wa furisubii-o motte imasu.  
この青年は欠伸をしています。 Этот молодой человек зевает.
kono seinen-wa akubi-o shite imasu.  
この青年は食べています。 Этот "молодой" ест.
kono seinen-wa tabete imasu.  
これが欠伸をしていた犬です。 "Это - зевок делать /было/ собака /есть/".
Это собака, которая зевала.
kore-ga akubi-o shite ita inu desu.  
これがフリスビーを持っていた犬です。 Это собака, которая фрисби держала.
kore-ga furisubii-o motte ita inu desu.  
この人が欠伸をしていた青年です。 Это молодой человек, который зевал.
kono hito-ga akubi-o shite ita seinen desu.  
この人が食べていた青年です。 Это молодой человек, который ел.
kono hito-ga tabete ita seinen desu.  

205   Japanese 2008-2017-2023