(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|||
|
|
lyrics / transcription | перевод | translation |
未来へ… | К будущему | To the future |
Mirae e... | ||
寄り添う影 見果てぬ時の中を はぐれないように 少しだけ この世界が悲しく 思えたよ 君に出会うまでは |
Приближающаяся тень, в незавершённой
мечте когда, (удобно приютилась) чтобы не расстаться Немного лишь, этот мир печальный, так думал, йо До тех пор, пока тебя не встретил |
The silhouettes, in a unfinished
dream /when/, snuggle up (getting near) so that we won't separate This world seemed just a little cruel Until I met you |
Yorisou kage mihateme toki no
naka o Hagurenai youni Sukoshi dake kono sekai ga kanashiku omoeta yo Kimi ni deau made wa |
||
やさしすぎて
帰る場所さえも忘れる こぼれた涙 肩越しの空 小さな夢を 叶えてゆく強さも |
Такой нежный, место, куда возвращаться домой даже, забываю Пролитые слёзы, за плечами небо Маленькая мечта (даже), осуществляется, сила также |
You're so kind that I forget even
the place I call home (the place where to return home) Tears fell in the sky over your shoulder Even a small dream coming true is strength |
Yasashi sugite kaeru basho sae mo wasureru Koboreta namida katakoshi no sora Chiisana yume o kanaete yuku tsuyosa mo |
||
忘れないで 前だけを向いて歩けば どんな弱さも 笑顔に変えて 生きてゆく事 君が教えてくれたから |
Не забывай, вперёд лишь /к/ /лицом быть/, шагаешь если Каким бы слабым ни был, на /улыбающееся лицо/ смени это вещь жизни Потому что ты научил этому |
Don't forget to only look forward while walking No matter how weak I am, I'll turn into smiles the matter of life Because that's what you taught me |
Wasurenai de mae dake o muite arukeba Donna yowasa mo egao ni kaete ikite yuku koto Kimi ga oshiete kureta kara |
||
色褪せてく 思い出ひとつだけを 守り続けてる いつだって 明日を見つめる君だから この心 全部あずけたい |
Цвет теряющую, это воспоминание, одно только, защищать продолжаю Всегда, будущее созерцал ты т.к. Это сердце, всё, /вручить тебе хочу/ |
just one of these fading memories I'll keep protecting Because you were always gazing at tomorrow I want to give you all of my heart |
Iro-aseteku
omoi de hitotsu dake o mamori tsuzuketeru Itsu datte asu o mitsumeru kimi ga kara Kono kokoro zenbu azuketai |
||
光りまとう この空の果てに描くよ 眩い時を 漂いながら 終わる事など 知らずに生きていたい |
Сиянием обвёрнут, этого неба к краю нарисую, йо Прекрасное время, дрейфует /в то время как/ То, что о "завершение", и т.д., без знания (о финале) жить хочу |
Adorned with light, I'll paint at
the end of the sky While such a dazzling time drifts about I want to live without knowing about things like endings |
Hikari matou kono sora no hate ni
egaku yo Mabui toki o tadayoi nagara Owaru koto nado shirazu ni ikiteitai |
||
離さないで 行く末の闇に 消えても 暖めるように かさね合う手を 信じてく事 君と約束した未来へ... 奇跡を奏でてく... |
Не расстанемся, /предначертанного будущего/ в темноте исчезнет даже если Чтобы согревать, вместе сложенные ладони, это то, во что верим ("веримая штука/дело") С тобой, /договорённость о встрече/, в будущее... чудо играем (сонату музыкальную) |
into the darkness of fate, I won't leave Even if it'll disappear The hands put together, so to warm that's the thing we believe in With you, /promise of meeting/, to the future... I'm playing a miracle... |
Hanasanai de yukusue no yami ni kiete mo Atatameru you ni kasane-au te o shinjiteku koto Kimi to yakusoku shita mirai e... kiseki o kanadeteku... |
||
見上げた瞳に 沈む夕日も 静寂を包む鼓動も 儚い世界が美しいのは 今ここに 君がいるから |
В восхитительных глазах, заходящее солнце, и тишину охватывает пульсация также Эфемерный мир, прекрасный, сейчас, тут, ты есть потому что |
In the admirable eyes, the setting
sun, and silence, is engulfed in throbbing also This fleeting world is more beautiful Because you are right here and right now |
Miageta hitomi ni shizumu yuuhi mo Seijaku o tsutsumu kodoo mo Hakanai sekai ga utsukushii no wa Ima koko ni kimi ga iru kara |
||
やさしすぎて 帰る場所さえも忘れる... こぼれた涙 肩越しの空 小さな夢を 叶えてゆく強さも 忘れないで 前だけを向いて歩けば どんな弱さも 笑顔に変えて 生きてゆく事 君が教えてくれたから |
lyrics / transcription | перевод | translation |
Winding Road | Извилистая дорога | Winding Road |
夢に羽ばたく鳥が
あても無い旅路へと 胸に灯した希望の火を 抱えて飛び立つ |
В мечте /машет крыльями/ птица, (Отправляется) в нежданное путешествие В груди зажжённый надежды огонь, Я охватываю, и взлетаю |
In a dream bird flapping its wings
Into the not expected journey The fire of hope, lighted in my chest I've embraced and jump-started my fly |
Yume ni habataku tori ga ate-mo-nai tabiji e to Mune ni tomoshita kibou no hi o kakaete tobitatsu |
||
振り向けばいつだって 暗い道で 手探りの過去だけが遠く |
Всегда, когда оборачиваюсь, На тёмной дороге На ощупь (трогаю) прошедшее только, далеко |
When I turn around, always At the
dark road Groping my past-days only, distant place |
Furimukeba itsudatte kurai michi de Tesaguri no kako dake ga tooku |
||
例えいつか失い悲しむなら 先に壊してしまおう そう思ってた |
Даже если однажды я в отчаянии, печальный Я вырвусь полностью, так думал |
Even if one day I'm in despair, when
sad I'll break-away to the end, So I thought |
Tatoe itsuka ushinai kanashimu nara Saki ni kowashite shimaou sou omotteta |
||
恐れたこと 気付いたこと 夢見たこと 忘れない |
То, чего боюсь, То, что заметил То, что видел в мечте, Незабываемое |
What I'm afraid of, what I've
noticed, I saw in my dream, Unforgettable |
Osoreta koto kidzuita koto yume mita koto wasurenai |
||
届く声がいつでも 優しく響いている ひとつ見つけた支えだけ 信じて行けばいい 夢は未来へ続く 答えに迷いは無い 胸に灯した希望掲げ 踏み出す Winding Road |
Когда достигает голос, мягкое эхо (замечаю голос, когда бы то ни было, мягко эхом звучит) Я нашёл одну поддержку только, Это что верить надо ("верить если - хорошо") В мечте, продвигаюсь к будущему, В ответе нет неопределённости В груди зажжённую надежду несу, Иду вперёд по извилистой дороге |
Whenever I' hearing/receiving the
voice, It's echoing gently I've found single ("one discovered") support only, It's that a must believe Dream proceeding to the future, There's no ambivalence in you answer Carrying hope, lighted in my chest, Advancing the Winding Road |
Todoku koe ga itsudemo yasashiku
hibiite iru Hitotsu mitsuketa sasae dake shinjite yukeba ii Yume wa mirai e tsudzuku kotae ni mayoi wa nai Mune ni tomoshita kibou kakage fumidasu Winding Road |
||
同じ季節と同じ景色を見て 違う時代(とき)を感じていたよ |
Тот же сезон, тот же пейзаж (Но) другая эпоха/время, так я чувствовал, йо |
Same season, same scenery watching Different era/time, so I've sensed, yo |
Onaji kisetsu to onaji keshiki o
mite Chigau jidai (toki) o kanjite ita yo |
||
あの頃の自分だけ 置き去られて 何も無い空の下 膝を抱え |
В то время, себя (самого) только, покинул Под небом в "нигде", охватываю колени |
At that time, (me)self only, left
away Below the sky of nowhere, embracing my knees |
Ano koro no jibun dake okizararete Nanimo nai sora no shita hiza o kakae |
||
震えたこと 願ったこと 夢見たこと 忘れない |
Дрожь, желание/просьба мечты видение, незабываемое |
Trembling, wishing, watching dream, unforgettable |
Furueta koto negatta koto yume mita koto wasurenai |
||
人は些細な傷を
幸福(しあわせ)で埋めてゆく 「自由」という名の籠の中 守り縛られる 生きる意味など今は 見つけられないけれど 胸に灯した希望の火は まだ揺れているよ |
Человек, мелочные раны, окружены счастьем "Свобода", так называемой именем клетки внутри, Я связан, для защиты "Жить" (слова) значение, сейчас, Не могу увидеть/найти хотя В огне зажжённый надежды огонь, по-прежнему вибрирует |
Injuries of men are trivial,
surrounded by happiness "Freedom", so called name's cage inside, I'm tied-up in it, for protection "To live" significance, etc., now, can't found, however The fire of hope, lighted in my chest still vibrating, yo |
Hito wa sasaina kizu o koofuku (shiawase) de umete yuku "Jiyuu" to iu na no kago no naka mamori shibarareru Ikiru imi nado ima wa mitsukerarenai keredo Mune ni tomoshita kibou no hi wa mada yurete iru yo |
||
恐れたなら 気付いたなら 夢見たなら 進んで行ける |
Когда боюсь, Когда заметил (обратил внимание) Когда мечту вижу, Я могу шагнуть вперёд |
When I'm afraid, When I've noticed,
When I see my dream, I can step-forward now |
Okoreta nara kidzuita nara yume mita nara susunde yukeru |
||
届く声がいつでも 優しく響いている ひとつ見つけた支えだけ 信じて行けばいい 夢は未来へ続く 答えに迷いは無い 胸に灯した希望掲げ 踏み出す Winding Road |
|