(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 159b


 

Animelo Summer Live 2005 (24)
米倉千尋 - Little Soldier
ゲーム|実況パワフルプロ野球8 OP


  D1-L3-B5 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romanji перевод translation
買いますか?
新しいのですか?買いませんよ。
高いですか?
ええ。ほとんど八万円ですよ。
やっぱり高いですね。
Покупаешь?
Новое? Не покупаю, йо.
Дорогое?
Да. Почти 80000 иен
Вправду дорогое, не.
Are you going to buy [one]?
Do you mean a new one? No (lit. I'm not going to buy).
Is it expensive?
Yes. It's almost 80,000 yen.
Then it certainly is expensive, isn't it!
  Kaimasu ka?
Atarashii no desu ka? Kaimasen yo.
Takai desu ka?
Ee. Hotondo hachiman-en desu yo.
Yappari takai desu nee.
   

lyrics / transcription перевод translation
Little Soldier Rittoru Sorujaa Маленький Солдат Little Soldier
―「だれのため?遠くまで走りつづけるの?」
「それは、大人になるための…」―
Ради кого? Вдаль бежать продолжаю?
Это, чтобы взрослым стать
For who's sake, up to the far-away, I'm continue running?
That, is so to become grown-up
- [Dare no tame ? tooku made hashiri tsuzukeru no ?]
[sore wa , otona ni naru tame no . . .] -
   
走る風と太陽を浴びて 
僕は今 小さな戦士になる
強く空に掲げた腕は 
どんな未来だって切り拓くさ
Бегу, ветром и солнцем купаюсь,
я сейчас, маленьким солдатом становлюсь
Мощно, в небо несётся рука,
какое бы ни было будущее, раскроет
Run, putting on wind and the Sun,
I'm, now, becoming little warrior
Powerfully, my arm (hand) is carrying in the sky,
whatever the future,
it will cut-open it
Hashiru kaze to taiyou wo abite
boku wa ima chiisana senshi ni naru
tsuyoku sora ni kakageta ude wa
donna mirai datte kirihiraku sa
   
砂煙に揺れる蜃気楼は 
どこかにあるNEVER LAND
いつか 雲飛び越え君と探しに行こう
В тучах пыли, качается мираж,
где бы ни был, НИКОГДА НЕ ПРИЗЕМЛИТЬСЯ
Однажды, в облако взлечу, с тобой искать пойдём
In the clouds of dust, mirage is swaying,
whenever it is, NEVER LAND
One day, I'll jump-fly into the sky, I'll go into the search with you
Sunakemuri ni yureru shinkirou wa
dokoka ni aru NEVER LAND
itsuka kumo tobikoe kimi to sagashi ni yukou
   
胸いっぱい抱きしめた熱いトキメキは 
無限大の勇気になる
倒れても何度でもまた走り出すよ 
あの日の答え見つけるんだ
В груди полностью объятое горячее дрожь-волнение
Бесконечной отвагой становится
Порушенный также (даже если) сколько раз, опять выбегаю
Того дня ответ разыскал
In the chest, fully embraced, hot throbbing
Becoming
the infinite courage
Collapsed, how many times, again I'm rushing out
The answer of that day, I searched out
* Mune ippai dakishimeta atsui tokimeki wa
mugendai no yuuki ni naru
taorete mo nando demo mata hashiridasu yo
ano hi no kotae mitsukerunda
   
38℃の情熱で Jump! Jump so high 38 градусов по Цельсию энтузиазм, прыгай, прыгай так высоко With 38℃ passion, Jump, Jump so high
Sanjuu hachi do no jounetsu de Jump! Jump so high    
ここが僕らの新しいstart gateだね
―希望の扉―
Тут, наши новые СТАРТОВЫЕ ВОРОТА, не
-ворота мечты-
Here, are our new start gate
-Door of dream-
Koko ga bokura no atarashii start gate da ne
-kiboo (yume) no tobira-
   
どんな偉い、強い人だって 
最初は0(ゼロ)の Challenger
そうさ ちっぽけな不安など砕いて行こう
Какой великий, мощный человек был бы,
начало - 0 ВЫЗЫВАЮЩИЙ (на дуэль не вызовет)
Вот так, крохотное беспокойство и т.п. разгроми давай!
So (Whatever is) great, strong man it were,
(at the) beginning - Zero Challenger
So, tine anxiety, etc, let's smash it!
Donna erai, tsuyoi hito datte
saisho wa ZERO no Challenger
sou sa chippoke na fuan nado kudaite yukou
   
胸いっぱい詰め込んだ熱いトキメキは 
無限大の勇気になる
夏色に輝いた眩しい季節に 
僕らは何を見つけるだろう
В груди полностью упаковано/набито, горячее волнение-возбуждение
Бесконечной отвагой становится
Летним цветом сиял, в ослепительный сезон
Мы, что-то разыщем, должно быть
In the chest, fully stuffed, hot throbbing
Becoming
the infinite courage
Shining by the summer color, in a dazzling season
We, something, will find, perhaps
Mune ippai tsumekonda atsui tokimeki wa
mugendai no yuuki ni naru
natsu iro ni kagayaita mabushii kisetsu ni
bokura wa nani wo mitsukeru darou
   
胸いっぱい抱きしめた熱いトキメキは 
無限大の勇気になる
倒れても何度でもまた走り出すよ 
あの日の答え見つけるんだ
   
38℃の情熱で Jump! Jump so high    

第一百五十九課 Стандартные фразы
  05.03
  deshoo - будет, будет так видимо (будущее время)
女の子は跳んでいます。 Девочка прыгает.
onnanoko-wa tonde imasu.  
女の子は歩いています。 Девочка идёт.
onnanoko-wa aruite imasu.  
女の子は乗っています。 Девочка едет верхом.
onnanoko-wa notte imasu.  
女の子は笑っています。 Девочка смеётся.
onnanoko-wa waratte imasu.  
男の子は跳ぶところです。 Мальчик прыгать собирается.
otokonoko-wa tobu-tokoro desu.  
男の子は転ぶところです。 Мальчик упадёт.
otokonoko-wa korobu tokoro desu.  
男の子は食べるところです。 Мальчик есть/кушать будет.
otokonoko-wa taberu tokoro desu.  
男の子は自転車に乗るところです。 Мальчик на велосипеде поедет.
otokonoko-wa jitensha ni noru tokoro desu.  
女の人は既に跳んでしまいました。 Женщина, уже прыгнула /завершила полностью/.
onnanohito-wa sudeni tonde shimai mashita.  
女の人は既に引き出しを開きました。 Женщина, уже выдвижной ящик открыла.
onnanohito-wa sudeni hikidashi o hiraki mashita.  
女の人は既にボールを投げてしまいました。 Женщина, уже мяч бросила.
onnanohito-wa sudeni booru o nagete shimai mashita.  
女の人は既に眠ってしまいました。 Женщина, уже заснула.
onnanohito-wa sudeni nemutte shimai mashita.  
女の人と男の人は抱き合うところです。 Женщина и мужчина, обниматься собираются.
onnanohito to otokonohito-wa dakiau tokoro desu.  
男の人と女の人は抱き合っています。 Женщина и мужчина, обнимаются.
otokonohito to onnanohito-wa dakiatte imasu.  
この作品はピカソの作です。 Этой работы/произведения - Пикассо автор.
kono sakuhin-wa pikaso no saku desu.  
この作品はピカソの作ではありません。 Этой работы/произведения - Пикассо автор не является.
kono sakuhin-wa pikaso no saku de-wa arimasen.  
鳥は泳いでいます。 Птица плывёт.
tori-wa oyoide imasu.  
鳥は飛んでいます。 Птица летит.
tori-wa tonde imasu.  
鳥は歩いています。 Птица идёт/шагает.
tori-wa aruite imasu.  
鳥は羽をぱたぱた動かしていますが、
飛んではいません。
Птица крыльями "бах-бах двигает" (машет), но
не летит.
tori-wa hane-o patapata ukogashite imasu ga,
tonde-wa imasen.
 
犬はフリスビーをキャッチするところです。 Собака, фрисби "ловить делать" собирается (собака поймает летающую тарелку).
inu-wa furisubii o kyacchi suru tokoro desu.  
犬は既にフリスビーをキャッチしました。 Собака, уже летающую тарелку поймала /завершила/.
inu-wa sudeni furisubii o kyacchi shimashita.  
犬は帽子を拾い上げるところです。 Собака, шляпу поднимет.
inu-wa booshi-o hiroiageru tokoro desu.  
犬は既に帽子を拾い上げました。 Собака, уже шляпу подняла.
inu-wa sudeni booshi o hiroiage mashita.  
馬は既に跳んでしまいました。 Лошадь, уже прыгнула.
uma-wa sudeni tonde shimai mashita.  
馬は既にカウボーイを背から振り落としてしまいました。 Лошадь, уже ковбоя со спины сбросила /завершила/.
uma-wa sudeni kaubooi o se-kara furiotoshite shimai mashita.  
馬は既に上へ歩いていってしまいました。 Лошадь, уже вверх зашла /завершила/.
uma-wa sudeni ue-e aruite itte shimai mashita.  
馬は既に下へ歩いていってしまいました。 Лошадь, уже вниз сошла /завершила/.
uma-wa sudeni shita-e aruite itte shimai mashita.  
子供達はテーブルから飛び下りるところです。 Дети, со стола спрыгнуть собираются.
kodomo tachi-wa teeburu-kara tobioriru tokoro desu.  
子供達はテーブルから飛び下りています。 Дети, со стола спрыгивают.
kodomo tachi-wa teeburu kara tobiorite imasu.  
子供達は既にテーブルから飛び下りてしまいました。 Дети, со стола уже спрыгнули.
kodomo tachi-wa sudeni teeburu kara tobiorite shimai mashita.  
子供達はテーブルの周りを歩いています。 Дети, стола вокруг ходят (дети ходят вокруг стола).
kodomo tachi-wa teeburu no mawari o aruite imasu.  
白いシャツを着た男の人は壁を登るところです。 Белую рубашку носящий мужчина на стену лезть собирается.
shiroi shatsu o kita otokonohito-wa kabe-o noboru tokoro desu.  
白いシャツを着た男の人は壁を登っています。 Белую рубашку носящий мужчина на стену лезет.
shiroi shatsu o kita otokonohito-wa kabe o nobotte imasu.  
ラクダは口を開けるでしょう。 Верблюд рот откроет (или "открывает, должно быть").
rakuda-wa kuchi-o akeru deshoo.  
ラクダは既に口を開けました。 Верблюд, уже рот открыл.
rakuda-wa sudeni kuchi o ake-mashita.  
男の人は携帯電話を使おうとしています。
彼はそれをポケットから取り出しています。
Мужчина, переносной телефон использовать собирается ("использовать, так делает")
он "это" из кармана вытаскивает.
otokonohito-wa keitai-denwa-o tsukaoo to shite imasu.
kare-wa sore-o poketto kara toridashite imasu.
 
男の人は携帯電話を使っています。 Мужчина, мобильник использует.
otokonohito-wa keitai-denwa-o tsukatte imasu.  
男の人は携帯電話を持っていますが、
使ってはいません。
Мужчина, мобильник держит, но
не использует ("использование не являться").
otokonohito-wa keitai-denwa-o motte imasu ga,
tsukatte-wa imasen.
 
男の人は赤い電話を使っています。 Мужчина красный телефон использует.
otokonohito-wa akai denwa o tsukatte imasu.  

  05.04
  基数詞 - ki-suushi - базовые числа
十七 17
juu shichi  
二十七 27
ni juu shichi  
三十七 37
san juu shichi  
三十八 38
san juu hachi  
四十三 43
yon juu san  
三十四 34
san juu yon  
六十三 63
roku juu san  
三十六 36
san juu roku  
七十八 78
nana juu hachi  
八十七 87
hachi juu nana  
九十五 95
kuu juu go  
五十九 59
gojuu kyuu  
百四十五 145
hayaku yonjuu go  
百五十四 154
hyaku gojuu yon  
二百七十八 278
nihyaku nanajuu hachi  
二百八十七 287
nihyaku hachijuu nana  
三百二十五 325
sanbyaku nijuu go  
三百五十二 352
sanbyaku gojuu ni  
四百二十五 425
yonhayku nijuu go  
四百五十二 452
yonhyaku gojuu ni  
五百四十九 549
gohyaku yonjuu kyuu  
五百五十九 559
gohyaku gojuu kyuu  
六百六十九 669
roppyaku rokujuu kyuu  
六百九十六 696
roppyaku kyuujuu roku  
七百三十四 734
nanahyaku sanjuu yon  
七百四十三 743
nanahyaku yonjuu san  
八百三十四 834
happyaku sanjuu yon  
八百四十三 843
happyaku yonjuu san  
九百二十六 926
kyuu-hyaku nijuu roku  
九百六十二 962
kyuuhyaku rokujuu ni  
千八十七 1087
sen hachijuu shichi  
千七十八 1078
sen shichijuu hachi  
千八百五十七 1857
sen happyaku gojuu shichi  
二千八百五十七 2857
nisen happyaku gojuu shichi  
千八百七十五 1875
sen happyaku shichijuu go  
二千八百七十五 2875
nisen happyaku shichijuu go  
三千百二十五 3125
san-zen hyaku nijuu go  
七千百二十五 7125
nan-sen hyaku nijuu go  
九千百二十五 9125
kyuusen hyaku nijuu go  
一万百二十五 10125
ichi-man hyaku nijuu go  

  05.05
  kureru - давать мне / я получаю ("прибывать")
ageru -
давать кому-то ("поднимать")
wataru
- передавать
morau -
получать от кого-то (брать пассивно)
toru - брать
男の人は自転車を押しています。 Мужчина, велосипед толкает.
otokonohito-wa jitensha-o oshite imasu.  
男の人はカートを押しています。 Мужчина, повозку/тележку/cart/ толкает.
otokonohito-wa kaato-o oshite imasu.  
女の人は箱を押しています。 Женщина коробку толкает (перед собой).
onnanohito-wa hako-o oshite imasu.  
男の人達はマットを押しています。 Мужчины (спортивный) мат толкают.
otokonohito-tachi-wa matto o oshite imasu.  
男の人はカートを引いています。 Мужчина тележку тянет (за собой).
otokonohito-wa kaato o hiite imasu.  
ポニーはカートを引いています。 Пони тележку тянет.
ponii-wa kaato-o hiite imasu.  
彼等はマットを引っぱっています。 Они, мат тянут (за собой).
karera-wa matto o hippatte imasu.  
彼等はマットを押しています。 Они, мат толкают (перед собой).
karera-wa matto o oshite imasu.  
彼はカートを引いています。 Он, тележку тянет.
kare-wa kaato o hiite imasu.  
彼はカートを押しています。 Он, тележку толкает.
kare-wa kaato o oshite imasu.  
彼等はマットを押しています。 Они, мат толкают.
karera-wa matto o oshite imasu.  
彼等はマットを引っぱっています。 Они, мат тянут.
karera-wa matto o hippatte imasu.  
男の人は自転車を直しています。 Мужчина велосипед чинит.
otokonohito-wa jitensha-o naoshite imasu.  
男の人は自転車に乗っています。 Мужчина на велосипеде едет.
otokonohito-wa jitensha ni notte imasu.  
女の人は彼女の犬を散歩させています。 Женщина, её собаку выгуливает.
onnanohito-wa kanojono inu-o sanpo-sasete imasu.  
女の人は彼女の犬と遊んでいます。 Женщина, с её собакой играет.
onnanohito-wa kanojono inu-to asonde imasu.  
女の子は帽子をかぶっています。 Девочка, шляпу носит.
onnanoko-wa booshi o kabutte imasu.  
女の子は帽子を持っています。 Девочка, шляпу носит.
onnanoko-wa booshi o motte imasu.  
男の人はコップ一杯の水を持っています。
彼は飲んでいません。
Мужчина, чашку, одну штуку -ную, воды держит.
Он не пьёт.
otokonohito-wa koppu ippai-no mizu-o motte imasu.
kare-wa nonde imasen.
 
男の人はコップ一杯の水を飲んでいます。 Мужчина, чашку, одну штуку -ную, воды пьёт.
otokonohito-wa koppu ippai-no mizu-o nonde imasu.  
女の人は階段を上っています。 Женщина, по лестнице поднимается.
onnanohito-wa kaidan o nobotte imasu.  
女の人は箱を押しています。 Женщина, коробку толкает.
onnanohito-wa hako o oshite imasu.  
男の人は子供を肩車しています。 Мужчина, ребёнка "плечи повозка делает" (на плечах несёт).
otokonohito-wa kodomo-o kataguruma shite imasu.  
男の人はカートを押しています。 Мужчина повозку толкает.
otokonohito-wa kaato o oshite imasu.  
女の人は男の子にお金を渡しています。 Женщина, мальчику деньги передаёт.
onnanohito-wa otokonoko-ni okane o watashite imasu.  
男の人は女の人に薬をあげています。 Мужчина, женщине лекарство даёт.
otokonohito-wa onnanohito-ni kusuri-o agete imasu.  
女の人は男の子にギターを渡しています。 Женщина, мальчику гитару передаёт.
onnanohito-wa otokonoko-ni gitaa o watashite imasu.  
男の人は女の子にギターを渡しています。 Мужчина, девочке гитару передаёт.
otokonohito-wa onnanoko ni gitaa o watashite imasu.  
男の子は女の人からお金を受け取っています。 Мальчик, от женщины, деньги принимает.
otokonoko-wa onnanohito kara okane-o uketotte inasu.  
男の子は女の人からギターを受け取っています。 Мальчик, он женщины, гитару принимает.
otokonoko-wa onnanohito kara gitaa o uketotte imasu.  
女の子は男の人からギターを受け取っています。 Девочка, от мужчины, гитару берёт-принимает.
onnanoko-wa otokonohito-kara gitaa o uketotte imasu.  
女の人は男の人から薬をもらっています。 Женщина, от мужчины, лекарство получает/берёт.
onnanohito-wa otkonohito-kara kusuri o moratte imasu.  
女の子は皿を取っています。 Девочка, тарелку берёт.
onnanoko-wa sara o totte imasu.  
誰かが男の人に食べ物が載っている皿を渡しています。 Некто, мужчине "еда поверх едет" тарелку (тарелку с едой) передаёт.
dareka-ga otokonohito-ni tabemono-ga notte iru sara-o watashite imasu.  
誰かが女の人に食べ物が載っている皿を渡しています。 Некто, женщине с едой тарелку передаёт.
dareka-ga onnanohito-ni tabemono-ga notte iru sara-o watashite imasu.  
男の人は女の子にギターを渡しています。 Мужчина, девочке гитару передаёт.
otokonohito-wa onnanoko-ni gitaa o watashite imasu.  
女の人は男の子にお金を渡しています。 Девочка, мальчику деньги передаёт.
onnanohito-wa otokonoko-ni okane o watashite imasu.  
誰かが何かを女の人に渡しています。 Некто, что-то женщине передаёт.
dareka-ga nanika-o onnanohito-ni watashite imasu.  
男の人はコップ一杯の牛乳を取っています。 Мужчина, чашку /одна чашка/ молока берёт.
otokonohito-wa koppu ippai-no gyuunyuu o totte-imasu.  
男の人はコップ一杯の牛乳を女の人にあげました。 Мужчина, чашку "одну чашку -ную" молока женщине дал.
otokonohito-wa koppu ippai-no gyuunyuu o onnanohito ni agemashita.  

201   Japanese 2008-2017-2023