ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯЗЫКИ ВОСТОКА - ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East and Neo-Languages | Japanese II
АУДИО 154b


 

Animelo Summer Live 2005 (15, 16)
下川みくに - 南風/もう一度君に会いたい
Shimokawa Mikuni
フルメタル・パニック! The Second Raid OP
南風 もう一度君に会いたい

Yu-Gi-Oh!
游戏王 - Yu-Gi-Oh!

第146話 (Страница 1)
オレイカルコスの結界
Oreikarukosu no kekkai

  D1-L3-A6 Video   Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji romanji перевод translation
六千八百二十七円です。
6817円でしたか?
いや、6827円です。
ああ、どうも。
Rokusen happyaku nijuu nana-en desu.
Rokusen happyaku juunana-en desita ka?
Iya, rokusen happyaku nijuu nana-en desu.
Aa, doomo.
6827 иен.
Это было "6817 иен"?
Нет, это "6827 иен".
Аа, спасибо.
It's 6,827 yen.
Was that [i.e., did you say] 6,817 yen?
No, it's 6,827 yen.
Oh, thanks.

lyrics transcription перевод translation
南風   Южный ветер South wind
心描き出す地図上の未知なフロンティア
扉開いたら道は続いているよ
Kokoro egakidasu chizujou no michina FRONTIER
Tobira hiraitara michi wa tsuzuiteiru yo
Сердце изобразить, на карте неизвестный рубеж
Дверь открыть если, дорога продолжается, йо
I draw a map on top of my heart’s unknown frontier
If I open the door, the road continues on
独り頼りなく背伸びしてみるユートピア
夢見るくらいなら構わず探しに行くよ
Hitori tayorinaku senobi shite miru UTOPIA
Yume miru kurai nara kamawazu sagashiku yo
Одинокая и без поддержки, на цыпочках рассматриваю утопию
Видишь мечту почти если, без переживаний искать идёшь
Alone and helpless I stand on my toes trying to see the utopia
If I can almost see it in my dreams, I won’t mind going to search for it
埃巻き上げて 君の街へ
空と大地が重なるルートで
Hokori makiagete kimi no machi e
Sora to daichi ga kasanaru ROUTE de
Пыль кружится-поднимается, дорога к тебе
Небо и земля перекрывается, (такой) путь
I blow up the dust as I go to your town
along the route where the earth and sky meet
走る南風に乗って 蒼く染まる風を切って
心ごと駆けだしているんだ
* Hashiru minamikaze ni notte aoku somaru kaze wo kitte
Kokoro goto kakedashite iru n da
Бежать, на южном ветру ехать верхом, голубым окрашенный ветер прорезать
Каждым/Всем сердцем бежать-нестись наружу
I run riding the southern wind, cutting through the blue wind,
running with all of my heart
真昼の月を追い越して 昨日とは違う世界へ
どこまでも走り抜けてくあの風のように
Mahiru no tsuki wo oikoshite kinou to wa chigau sekai e
Doko made mo hashirinuketeku ano kaze no you ni
Полуденную луну пересечь, с "вчера" отличающийся мир (не такой как вчера)
Докуда бы не добежал, как тот ветер
Passing the midday moon, I head to a world different than yesterday’s
Running through anywhere, just like that wind
時が目覚めだす希望に満ちたアイデア
詩に紡いだら飾りも捨てて行くよ
Toki ga mezamedasu kibou ni michita IDEA
Uta ni tsumuidara kazari mo sutete iku yo
Момента пробуждение, надеждой наполненная идея
Песня/поэма прядётся если/когда, украшения также отбрасывая, идём, йо
Every waking moment my hope is to be full of ideas
The decorations are thrown away when it’s spun into the song
光舞い散れば 胸が騒ぐ
雲と緑が溶けてくスピードで
Hikari maichireba mune ga sawagu
Kumo to midori ga toketeku SPEED de
Сияние разлетается в танце если, в груди шум/возбуждение
Облако и зелень, растворяется со скоростью
When the dancing light falls, my heart gets excited
The clouds and blues quickly melt away
揺れる後影追って 決して二度と逃げないで
答えならひとつじゃないさ
Yureru ushirokage otte kesshite nidoto nigenaide
Kotae nara hitotsu janai sa
Дрожащие "вид со спины" тени гонятся, (но) никогда второй раз не сбежать
Ответ если (если это ответ, то), не единственный ли, так?
To shake the shadows chasing me, I’ve decided not to run away again
Isn’t that the only answer?
香る夏の花が咲いて やがて降りそそぐ未来で
新しい君の笑顔に出会えますように
Kaoru natsu no hana ga saite yagate furisosogu mirai de
Atarashii kimi no egao ni deaemasu you ni
Ароматные летние цветы цветут, вскоре ливнем побьёт, в будущее
Новое твоё улыбающееся лицо, проявится будто / чтоб проявилось
There’s a downpour now, but before long we can smell the sweet summer flowers
I hope to see your new smile
体伝う汗をふいて 渇くのどを潤して
迷いさえ振り切って行くんだ
Karada tsutau ase wo fuite kawaku nodo wo uruoshite
Mayoisae furikitte iku n da
Тела движения пот (чтоб) вытереть, пересохшее горло увлажнить
Замешательство даже стряхнуть
To wipe off body's sweat, to quench my thirst
Even to shake off the doubt
走る南風に乗って 蒼く染まる風を切って
心ごと駆けだしているんだ
     
真昼の月を追い越して 昨日とは違う世界へ
どこまでも走り抜けてく あの風のように
あの風のように…
     

lyrics transcription перевод translation
もう一度君に会いたい   Ещё раз хочу встретить One more time, I want to meet you
さよならはいつも急に
そよ風のようにやって来る
少し強がる君の笑顔に
涙こぼれた日
sayonara wa itsumo kyuu ni
soyokaze no you ni yatte kuru
sukoshi tsuyogaru kimi no egao ni
namida koboreta hi
"До свидания" всегда внезапно
Как лёгкий ветерок прибывает
Немного притворяюсь храброй, к тебе улыбающимся лицом
В день когда переполняет слеза
"Good bye" is always suddenly
Arriving like a gentle wind
I'm a "little" pretending to be strong by my smiling face
At the day when tear is overflowing
きっと君は今日の日も
真っ直ぐ明日を見てる
風が吹くあの丘に咲いた
向日葵のように
kitto kimi wa kyou no hi mo
massugu ashita wo miteru
kaze ga fuku ano oka ni saita
himawari no you ni
Наверняка, ты и в этот день
Всё время / Прямо "завтра" видеть можешь
Ветер дует, на том холме расцветает
Как подсолнечник
Fore sure, you, today also (even today)
Watching straightly "tomorrow"
Wind is blowing, at that hill is blooming
like a sunflower
どんなに遠く離れていても
この歌声が君に届くように
涙がずっと 止まらない夜
君の窓を照らす月になりたい
donna ni tooku hanarete ite mo
kono uta koe ga kimi ni todoku you ni
namida ga zutto tomaranai yoru
kimi no mado o terasu tsuki ni naritai
Как бы далеко разделёнными не были
Этот поющий голос, тебя достиг чтобы
Слеза, весьма, не останавливающаяся (, той) ночью
Твоё окно освещающей луной стать хочу
No matter how far we are separated
I want this singing voice to reach you
The tear, a great deal, at the night when it can't stop
I want it to become a moon shining at you window
 
また必ず 会えると
そう思うから…
mata kanarazu aeru to
sou omou kara...
Опять, наверняка, встретить, так
так полагаю т.к.
Again, certainly, (I'll) be able to meet, so
I'm thinking so
君のあたたかい掌
差し出した手を包んだ
私、決して忘れないから
あの優しい日々
kimi no atatakai tenohira
sashidashitate o tsutsunda
watashi, keshite wasurenai kara
ano yasashii hibi
Твоя горячая ладонь
Протянутую руку охватывает
Я, никоим образом не забываю т.к.
Те нежные деньки
Your hot palm of hand
Embracing my stretched-out hand
I, in no way forgetting
Those tender days
出会った理由(わけ)も
別れた理由(わけ)も
今は心の中 強く抱いて
信じているよ
願っているよ
君がいつかの夢に届くように
deatta wake mo
yakareta wake mo
ima wa kokoro no naka tsuyoku daite
shinjite iru yo
negatte iru yo
kimi ga itsuka no yume ni todoku you ni
И встречи причина
и расставания причина
Сейчас, в сердце мощно обнимаю,
Верю, йо
Прошу, йо
Ты, одной мечтой, достичь чтобы
Meaning of meeting, and
Meaning of separation
Now, inside (my) heart I'm hugging strongly
I'm believing
I'm asking
One day, to reach you by my dream
あぁ もう一度 君に
会いたいなぁ…
aa mouichido kimi ni
aitai naa...
Вах, ещё раз, тебя
встретить хочу
Ah, one more time
I want to meet you
夕立の後 街中が綺麗に見えるなら
きっと涙の数だけ人は キレイになる
yuudachi no ato machijuu ga kirei ni mieru nara
kitto namida no kazu dake hito wa kirei ni naru
После внезапного краткого ливня, на улице
  миленько выглядит т.к.
Определённо, слезы кол-во только человек,
  (от слёз...), милее становится
After the short sudden rain, while the street looks prettier,
For sure, a man after a certain number  of tears, becomes beautiful
ひとりひとりに行く場所がある
その場所でもう一度出会うように…
hitori hitori ni yuku basho ga aru
sono basho de mouichido deau you ni...
Одна, одной продолжаю (иду), место имеется
В этом месте, ещё раз встретить чтобы...
Alone, lonely continuing (go), a place exists
At that place, one more time, to meet...
どんなに遠く離れていても
この歌声が君に届くように
涙がずっと 止まらない夜
君の窓を照らす月になりたい
     
また必ず 会えると
そう思うから…
     

  第146話 : オレイカルコスの結界  
    00:00
ファラオ 【前回のあらすじ】[Zenkai no arasuji] Краткое содержание предыдущей серии
  記憶の石版が何者かによって封印され、
神のカードまでもが奪われてしまった。
Воспоминаний /каменная табличка/, из-за кого-то запечатана,
даже Карты Богов вырваны /полностью/,
  Kioku no sekiban ga nanimono ka ni yotte fuuinsare,
kami no kaado made mo ga ubawarete shimatta.
затем, перед нами материализовавшийся новый враг,
3 мушкетёра Доома.
  そしてオレ達の前に現れた新たな敵、
ドーマの三銃士。
 
  Soshite ore-tachi no mae ni arawareta aratana teki,
dooma no sanjuushi.
 
  やつらの従者は
千年アイテムとは別の闇の力で、
オレにデュエルを挑んできた。
Их слуга/сопровождающий,
1000-летний предмет, другой/иной темноты силой, меня на дуэль вызвал.
  Yatsura no juusha wa
Sen-nen aitemu to wa betsu no yami no chikara de,
ore ni dueru o idonde kita.
 
  オレイカルコス・・・
その力はオベリスクを従えるほど強力なのか・・・!
Орикалькос...
той силой, Обелиск подчинить /аж до/, громадная сила!
  Oreikarukosu
sono chikara wa oberisuku o shitagaeru hodo kyooryokuna no ka!
 
     
    02:00
グリモ フフフフフ・・・ Хе хе хе
  Hi hi hi  
     
ファラオ 神をも取り込む結界・・・ Богово даже контролировать в состоянии ("контроль-толкать") Печать...
  Kami o mo torikomu kekkai  
     
   
グリモ ふっふっふ、いかにマグネット・バルキリオンといえど、
神のカードに勝つことは不可能!
Ха ха ха, какой-то "Магнитный Барукирион" так называемый,
Карты Богов победить не может!
  Ha ha ha, ikani magunetto barukirion to iedo,
kami no kaado ni katsu koto wa fukanoo!
 
  ダークオベリスクの攻撃!
消え去れ、マグネット・バルキリオン!
Атака Тёмного Обелиска!
Исчезни, Магнитный Барукирион!
  Daaku oberisuku no koogeki!
Kiesare, magunetto barukirion!
 
     
グリモ ゴットハンドクラッシャー! God Hand Crusher!
  Gotto hando kurasshaa!  
     
ファラオ ぬあっ  
  Ne-a-a  
   
杏子 遊戯!  
     
城之内 パワーアップしたオベリスクを
倒す方法なんてあるのかよ!
Усиленный Обелиск,
победить способ какой-то есть вообще?
  Pawaaappu shita oberisuku o
taosu hoohoo nante aru no ka yo!
 
     
グリモ ふっふっふ、これで切り札は消えたな。
私はターンを終了する。
Хо хо хо, Этим, (твой) козырь уничтожен.
Мой ход завершён.
  He he he, kore de kirifuda wa kieta na.
Watashi wa taan o shuuryoo suru.
 
  ふっふっふっふ・・・ぬあっ・・・うう・・・ぬううぅ・・・!  
     
     
ファラオ こいつ、本当に神のカードを・・・
何のリスクも無く操れるのか?
Этот (мужик), вправду Карты Богов (имеет)...
Никакого риска нет манипулировать (ими)?
  Koitsu, hontooni kami no kaado o
nani no risuku mo naku ayatsureru no ka?
 
     
ヴァロン オレイカルコスの結界の力を持ってしても、
神を完全に従えることは無理かぁ・・・
Даже если мы имеем силу Орикалоколос,
богов в совершенстве подчинить - напрасно...
  Oreikarukosu no kekkai no chikara o motte shite mo,
kami o kanzen ni shitagaeru koto wa muri kaa
 
     
アメルダ あんたの従者には荷が重かったな Для твоего слуги - нагрузка через чур большая.
  Anta no juusha ni wa ni ga omokatta na  
     
フェール ふっ、名も無きファラオの力をみるには
ちょうどいい相手だ
Хм, на силу Безымянного Фараона посмотреть,
в точности хороший соперник.
  Hm, Namonaki farao no chikara o miru ni wa
choodo ii aite da
 
     
ファラオ 今のオレに、神に対抗できる手段は無い Теперешний я, богам противодействовать возможности способа нет.
  Ima no ore ni, kami ni taikoo dekiru shudan wa nai  
  オレのターン!マジックカード発動!
天使の施し
Мой ход. Волшебную карту, вовлекаю!
Ангельская милость!
  Ore no taan! Majikkukaado hatsudoo!
Tenshi no hodokoshi
 
  この効果によって新たに3枚のカードをドローし、
手札から2枚墓地に捨てる
Согласно эффекту (действию карты), заново 3 карты тяну,
из "руки", 2 шт. на "кладбище" отбрасываю.
  Kono kooka ni yotte arata ni 3-mai no kaado o doroo shi,
tefuda kara 2-mai bochi ni suteru
 
  残すべきは・・・ Остаться должны...
  Nokosubeki wa  
  オレはモンスターを守備表示で召喚。 Я, монстра в защитной позиции вызываю.
  Ore wa monsutaa o shubi hyooji de shookan.  
  さらに伏せカードを1枚セットし、
ターンを終了する。
Затем, закрытую (перевёрнутую) карту, одну шт. ставлю,
конец хода.
  Sarani fuse kaado o 1-mai setto shi,
taan o shuuryoo suru.
 
     
     
グリモ ううう・・・・・・
私のターン。場にカードを1枚伏せ、
Вах....
Мой ход. На поле, карту, 1 шт. ставлю.
  UUu
watashi no taan. Ba ni kaado o 1-mai fuse,
 
  ダークオベリスクの攻撃、
ゴットハンドクラッシャーぁああ!!
Атака Тёмного Обелиска,
Раздавить Рукой Бога!
  Daaku oberisuku no koogeki,
gotto hando kurasshaa ~aaa!
 
     
城之内 くっそー、これでまた遊戯の場の
モンスターが1体もなくなっちまったぜ
Дерьмо, этим опять на поле Юги
монстров, ни одного нет.
   Kusso, kore de mata yuugi no ba no
monsutaa ga 1-tai mo nakunatchimatta ze
 
     
グリモ ふふ・・・いましばらく、いましばらくで遊戯殿、
貴殿の魂は我等が神の生け贄に捧げられるのだ。
Хе хе, совсем скоро, совсем скоро, мистер Юги,
Ваша душа, нашему богу в жертву принесена будет.
  He he... ima shibaraku, ima shibaraku de yuugi tono,
kiden no tamashii wa warera ga kami no ikenie ni sasagerareru no da.
 
     
ファラオ 生け贄だと? В жертву принести?
  Ikenie da to?  
     
  そう、敗者の魂は我等が神の生け贄となり、
汚れきった世界を滅亡へと導く。
Да, проигравшего душа, нашему богу в жертву принесена /станет, и/,
загрязнённый мир, к уничтожение будет направлен.
  Soo, haisha no tamashii wa warera ga kami no ikenie to nari,
yogore kitta sekai o metsuboo e to michibiku.
 
  やがてきたるべき新しき世界の糧となるのだ。 Немного позже, вновь прибывающему миру провизией (кормом для нового мира) станет.
  Yagate kitarubeki atarashiki sekai no kate to naru no da.  
     
杏子 何言ってるのよ、あいつ・・・ Что это он такое говорит?
  Nani itteru no yo, aitsu  
     
城之内 なんか、どっかでおんなじようなことを・・・はっ Что-то, где-то такое же... (я слыхал).
  Nanka, dokka de on'naji yoona koto o ha~  
     
羽蛾 【回想】[Kaisoo] Воспоминания
  ヒョヒョヒョヒョ・・・予兆が始まったよ・・・ Хи хи хи,  знак (предзнаменование) начался, йо.
  Hi hi hi yochoo ga hajimatta yo  
竜崎 もうじきこの世界は、滅びるんやでぇ・・・ Вскоре, этот мир погибнет...
  Moo jiki kono sekai wa, horobiru n'yadee  
     
ファラオ まさか貴様!
羽蛾と竜崎に何かしたのか!
Возможно ли, Ты!
С Хага и Рьюзаки, что-то сделал!
  Masaka kisama!
Haga to Ryuuzaki ni nanika shita no ka!
 
     
フェール その通りだ Именно так.
  Sonotoorida  
     
本田 てめえらは! А это собственно не ваше дело, парни!
  Temee-ra wa!  
     
城之内 そんなところに居やがったのか! Вы в таком месте обитаете!
  Son'na tokoro ni iya gatta no ka!  
  うぉああ!!  
  Uoaa! !  
     
本田 大丈夫か城之内ー! Всё в порядке, Джооноочи?
  Daijoobuka Joonouchi ー!  
     
城之内 本田ぁ!オレを殺す気かよ! Хонда, меня убить намереваешься!
  Honda ~a! Ore o korosukika yo!  
     
フェール 彼らの魂は今、我らの手の中にある。
彼らもまた、古の神復活の生け贄となるのだ。
Их души, сейчас, в наших руках.
Они также, опять, для Древнего бога восстановления, жертвой стали.
  Karera no tamashii wa ima, warera no te no naka ni aru.
Karera mo mata, inishie no kami fukkatsu no ikenie to naru noda.
 
     
ファラオ 羽蛾、竜崎・・・二人の魂のカード・・・ Хага, Рьююзаки! Карты с душами (этих) двух!
  Haga, Ryuuzaki futari no tamashii no kaado  
  あいつら、ペガサスの闇の力に匹敵する
力を持っているというのか
Те пареньки, Пегаса темноты силе равнение делает
(как Пегаса Сила Тьмы, такаю же)
силу имеют/держат, /так говорится/?
  Aitsu-ra, pegasasu no yami no chikara ni hitteki suru
chikara o motte iru to iu no ka
 
     
城之内 はぁはぁ・・・死ぬかと思ったぜ Хе... Думал помру...
  He... shinukatoomotta ze  
     
グリモ さあ、貴殿のターンだ。遊戯殿、 Так, Ваш ход, мистер Юги.
  Saa, kiden no taanda. Yuugi tono,  
  このターンモンスターを出さなければ、
貴殿の魂はこの場で消える!
В этом ходу, карту монстра (с монстром) не вытащите если,
Ваша душа на этом поле погаснет/исчезнет!
  kono taanmonsutaa o dasanakereba,
kiden no tamashii wa kono ba de kieru!
 
     
ファラオ オレのターン! Мой ход!
  Ore no taan!  
  オレの最後を心配する前に、
自分の心配をしたほうが良さそうだぜ
Перед тем, как беспокоиться о моём последнем/верховном,
о себе бы побеспокоился.
  Ore no saigo o shinpai suru mae ni,
jibun no shinpai o shita hoo ga yosa-sooda ze
 
     
グリモ なんだと Что это значит?
  Nandato  
     
ファラオ オレはマジックカード死者蘇生を発動! Я, магическую карту, Мёртвых восстановление, вовлекаю!
  Ore wa majikku kaado shisha sosei o hatsudoo!  
  蘇らせるモンスターはマグネット・バルキリオン! Восстановить хочу монстра - Магнитный Барукирион!
  Yomigaera seru monsutaa wa magunetto barukirion!  
     
グリモ 無駄無駄、マグネット・バルキリオンの攻撃なんかでは
ダークオベリスクは倒せぬ
Бесполезно. Магнитный Барукирион -ная атака /таковая/,
Тёмный Обелиск не победит.
  Muda muda, magunetto barukirion no koogeki nankade wa
daakuo berisuku wa taosenu
 
     
ファラオ 確かにダークオベリスクは絶大な力を誇る。
しかし、それに勝る力があるとしたら
Вправду, Тёмный Обелиск громадной/превосходящеё силой гордится.
Однако, это превосходящая сила имеется, /так делать если/...
  Tashika ni daakuoberisuku wa zetsudaina chikara o hokoru.
Shikashi, sore ni masaru chikara ga aru to shitara
 
     
グリモ ダークオベリスクに勝る力・・・ Тёмный Обелиск превосходящая сила...
  Daakuoberisuku ni masaru chikara  
     
ファラオ そうさ、それは勇気ある結束。 Да. Это - отвагу имеющая солидарность.
  Soo sa, sore wa yuuki aru kessoku.  
  今証明してやるぜ! Сейчас докажу!
  Ima shoomei shite yaru ze!  
  マグネット・バルキリオンの合体を解除! Магнитный Барукирион, объединение отменить!
  Magunetto barukirion no gattai o kaijo!  
  さらに手札からマジックカード発動!
ブレイブアタック!
Затем, из "руки", волшебную карту вовлекаю!
Храбрая атака!
  Sarani tefuda kara majikku kaado hatsudoo!
Bureibu atakku!
 
  いけ!磁石の戦士達! Вперёд, Магнитные Воины!
  Ike! Jishaku no senshi-tachi!  
     
グリモ なんと! Что это такое!
  Nanto!  

    07:05
グリモ とんだ愚策だな、乱心したか Ужасно /глупый план/, с ума сошёл что ли?
  Tonda gusakuda na, ranshin shita ka  
     
ファラオ それはどうかな? А это что такое?
  Sore wa doo ka na?  
  見るがいいぜ、ダークオベリスクの体を Посмотри ка, тело Тёмного Обелиска...
  Miru ga ii ze, daaku oberisuku no karada o  
     
グリモ 馬鹿な、マグネット・ウォリアーは
ダークオベリスクより
はるかに
攻撃力が下のはず・・・!
Глупость, Магнитного Воина/Воинов,
с Тёмного Обелиска (силой) /по сравнению,
атакующая сила гораздо/"далеко" ниже, должно быть!
  Bakana, magunetto uoriaa wa
daakuo berisuku yori
haruka ni
koogeki-ryoku ga shita no hazu!
 
   
ファラオ オレが発動したブレイブアタック、
それは自らの存在と引換えに、
Я делал - "Храбрую Атаку",
это, собственное существование /в обмен на/,
  Ore ga hatsudoo shita bureibuatakku,
sore wa mizukara no sonzai to hikikae ni, 
 
  モンスターの攻撃力の合計で
敵1体のモンスターと
戦うことのさ。
монстров атакующей силы суммой,
врага, 1 шт., монстра,
сражаться чтобы...
(суммарной силой моих монстров, с одним вражеским монстром...)
  Monsutaa no koogeki-ryoku no gookei de
teki 1-tai no monsutaa to
tatakau koto no sa.
 
     
グリモ なに・・・ Что...
  Nani  
     
城之内 それじゃあ、αの攻撃力は1400、そしてβの攻撃力は1700 Итак, атакующая сила Альфа - 1400, затем Бета - 1700.
  Sore jaa, alfa no koogeki-ryoku wa 1400, soshite beta no koogeki-ryoku wa 1700  
     
杏子 既に3100のダメージがダークオベリスクに蓄積されているわ Уже, 3100 повреждения, Тёмному Обелиску "насуммировано" (накоплено нанесено).
  Sudeni 3100 no dameeji ga daakuo berisuku ni chikuseki-sarete iru wa  
     
ファラオ ダークオベリスクの攻撃力は4500! Тёмного Обелиска атакующая сила - 4500!
  Daaku oberisuku no koogeki-ryoku wa 4500!  
  この最後のマグネット・ウォリアー・γの
攻撃力1500ポイントを加えればどうなるかな?
Этого последнего Магнитного Воина Гамма,
атакующая сила - 1500 баллов, добавить если, что станет?
  Kono saigo no magunetto uoriaa gamma no
koogeki-ryoku 1500 pointo o kuwaereba doo naru ka na?
 
  いけ!マグネット・ウォリアー・γ! Вперёд, магнитный воин Гамма!
  Ike! Magunetto uoriaa gamma!  
     
グリモ うわああ!ぐわあああああ!! Вах вах.
     
杏子 やったぁ! Сделано!
  Yatta ~a!  
     
城之内 すっげー!ダークオベリスクを倒しやがった! Здорово! Тёмный Обелиск порушен!
  Su~ge ! Daakuo berisuku o taoshi ya gatta!  
     
ヴァロン なんて奴だ Что это такое, этот паренёк.
  Nante yatsu da  
     
フェール さすがだなぁ、
神のカードを倒す方法も習得済みか
Как и следовало ожидать.
Технологию победы над Картами Богов, также изучили.
  Sasuga da naa,
Kami no kaado o taosu hoohoo mo shuutoku-zumi ka
 
     
アメルダ 当然だろ Естественно.
  Toozendaro  
     
     
グリモ くっ・・・私のターン。
確かにオベリスクは消え去った。
Кх... мой ход.
Вправду, Обелиск исчез.
  Kh~ watashi no taan.
Tashika ni oberisuku wa kiesatta.
 
  しかしオレイカルコスの結果の力は
これからが本番!
Однако, Печать Орикальколос -ная сила,
отсюда (теперь) - основной момент!
  Shikashi oreikarukosu no kekka no chikara wa
korekara ga honban!
 
  マジックカード!天よりの宝札 Волшебная карта! Подарок с небес!
  Majikku kaado! Ten'yori no hoosatsu  
     
杏子 これで二人とも手札が6枚。ライフも互角 Этим, оба, в "руке" 6 шт (карт). "Жизнь" также равная.
  Kore de futari tomo tefuda ga 6-mai. Raifu mo gokaku  
     
城之内 だが、奴の場に出たモンスターはすぐにパワーアップしちまう。 Однако, на его поле, монстров, немедленно "усилить" (возможно ему такое).
  Daga, yatsu no ba ni deta monsutaa wa sugu ni pawaaappu shi chimau.  
  遊戯の圧倒的不利に変わりはねえぜ У Юги - превосходящая /неблагоприятная ситуация/ ненормальная.
  Yuugi no attooteki furi ni kawari wanee ze  
     
ファラオ ラッキーだぜ。 Счастливчик.
  Rakkiida ze.  
  こいつは通常のドロー以外の方法で
デッキより手札に加わった時、
場に召喚できるモンスター
Этот паренёк, обычное "тянуть карту" /помимо/ способом (иным способом добивается...),
не из колоды, а из руки, добавляет когда,
на поле вызывать может, (такой этот "Лакки") монстр.
  Koitsu wa tsuujoo no doroo igai no hoohoo de
dekki yori tefuda ni kuwawatta toki,
ba ni shookan dekiru monsutaa
 
     
グリモ ふっふっふっふ、そんな雑魚になにができる。 Этот малёк, что может.
  He he he, son'na zako ni nani ga dekiru.  
  私は戦士ダイ・グレファーを召喚 Я, воина Дай-Гурефар, вызываю.
  Watashi wa senshi dai gurefaa o shookan  
     
ファラオ リバースカード、オープン!
黒魔族復活の棺!
Перевёрнутую карту, открыть!
Воскрешение Гробницы Тёмного Дьявола!
  Ribaasu kaado, oopun!
Kuro mazoku fukkatsu no hitsugi!
 
  このカードは、
相手が召喚したモンスターと
自軍のモンスターを生け贄に、
Эта карта,
соперника /вызов сделанный/ монстр,
/под моим руководством/ монстра /в жертву приносить/,
(с обоих сторон по монстру...)
  Kono kaado wa,
aite ga shookan-shita monsutaa to
jigun no monsutaa o ikenie ni,
 
  墓地の魔法使いを
復活させることが出来る!
"кладбищенское волшебство",
воскрешение выполнить возможно!
  Bochi no mahootsukai o
fukkatsu saseru koto ga dekiru!
 
  オレが復活させるのは、ブラックマジシャン! Я хочу воскресить - Чёрный Маг!
  Ore ga fukkatsu saseru no wa, burakku majishan!  
     
グリモ さっきの天使の施しで
既にブラックマジシャンを墓地に送っていたのか
В прошлый раз, Ангельской Милостью,
уже Тёмного Мага на "кладбище" отправил?
  Sakki no tenshi no hodokoshi de
sudeni burakku majishan o bochi ni okutte ita no ka
 
     
ファラオ さあ、これでお前にはモンスターが居なくなった。 Так. Этим, у тебя монстров не стало.
  Saa, kore de omaeni wa monsutaa ga inaku natta.  
  次のターン、オレのブラックマジシャンで
貴様にとどめをさすぜ!
В следующем ходу, моим Чёрным Магом,
тебя прикончит финальным ударом!
  Tsugi no taan, ore no burakku majishan de
kisama ni todome o sasu ze!
 
     
グリモ ふっ、私はカードを1枚伏せ、ターンを終了する。 Я, карту, ! шт. ставлю, ход завершаю.
  F~, watashi wa kaado o 1-mai fuse, taan o shuuryoo suru.  
     
本田 よーしゃ! Хорошо!
  Yoo sha!  
     
城之内 これで遊戯の勝ちは決まりだぜ! Этим, победа Юги урегулирована!
  Kore de yuugi no kachi wa kimari da ze!  
     
ファラオ オレのターン、いけ!ブラックマジシャン! Мой ход, вперёд! Чёрный Маг!
  Ore no taan, ike! Burakku majishan!  
  奴にダイレクトアタック! Того паренька - прямая атака!
  Yatsu ni dairekuto atakku!  
     
グリモ 速攻魔法!シールドウォール! Быстрое волшебство, Стена-Щит!
  Sokkoo mahoo! Shiirudo uooru!  
     
ファラオ なに!? Что?
     
  甘い、甘すぎるぞ。
シールドウォールは瞬時に守備力1000の盾モンスターを
4体召喚する。
Сладкий, через чур мягкий.
Стена-Щит, мгновенно защитной силы 1000 (баллов) (со) щитом монстров,
4 шт. вызывает.
  Amai, ama sugiru zo.
Shiirudo uooru wa shunji ni shubi-ryoku 1000 no tate monsutaa o
4-tai shookan suru.
 
  貴殿の攻撃は私には届かぬ! Ваша атака, меня не достигнет!
  Kiden no koogeki wa watashini wa todokanu!  
  ふっふっ遊戯殿、
これからだ。オレイカルコスの結界、その本当の力は!
Хе хе, мистер Юги.
Теперь, Печать Орикальколос, эта настоящая сила!
  He he he, yuugi tono,
korekarada. Oreikarukosu no kekkai, sono hontoo no chikara wa!
 
  マジックカード青銅騎士団よ、発動せよ! Магическая Карта, Бронзовый Рыцарь, вызываю!
  Majikku kaado seidoo kishi-dan yo, hatsudoo seyo!  
  このカードは捨てた手札の
枚数に比例し、
青銅騎士トークンを召喚する。
Эта карта, отбросить из "руки"
"кол-во листов" "быть пропорционально" (сколько карт в руке),
Бронзового Воина вызывает.
  Kono kaado wa suteta tefuda no
maisuu ni hirei shi,
seidoo kishi tookun o shookan suru.
 
  ふふふふふ・・・ Хе хе хе
     
ファラオ 馬鹿な!モンスターが6体!? Глупость, монстры, 6 шт.?
  Bakana! Monsutaa ga 6 karada! ?  
     
城之内 ちょっ、おい!ちょっと待て! Немного, эй, немного подожди!
  Cho~, oi! Chottomate!  
  そんなことありえねえ、
デュエルモンスターズは最高5体まで
しか召喚できねえはずだぞ!
Такой штуки не бывает,
в дуэли монстров, максимум - до 5-ти (монстров)
только вызвать можно /должно быть/!
  Son'na ko to arienee,
dueru monsutaazu wa saikoo 5-tai made
shika shookan dekinee hazuda zo!
 
     
フェール はっ、それができるのだよ、
オレイカルコスの結界の中でなら。
Ха, это возможно, йо.
Т.к. это внутри Печати Орикальколос.
  Ha~, sore ga dekiru noda yo,
oreikarukosu no kekkai no naka-de nara.
 
  この結界はモンスタースペースを
マジック・トラップカードの領域まで
拡大するのさ!
В этом Барьере, Пространство монстров,
магических, карт-ловушек, -ная /территория владения/
увеличивается!
  Kono kekkai wa monsutaa supeesu o
majikku torappu kaado no ryooiki made
kakudai suru no sa!
 
     
城之内 それじゃあ、奴のフィールドには最大
10体のモンスターが召喚可能なのかよ
Так, у него на поле, максимум
10 монстров вызвать возможно что ли, йо.
   Sore jaa, yatsu no fiirudo ni wa saidai
10-tai no monsutaa ga shookan kanoona no ka yo
 
     
フェール そう、そして前衛モンスターを破壊しない限り、
後衛モンスターを攻撃することは出来ない
Так. Затем, /переднего плана/ монстр если не уничтожен /по мере того как/,
/заднего плана/ монстра атаковать не можешь.
  Soo, soshite zen'ei monsutaa o hakai shinai kagiri,
kooei monsutaa o koogeki suru koto wa dekinai
 
     
ファラオ なに Что?
  Nani  
     
グリモ オレイカルコスの力を得て、パワーアップするがいい!
青銅騎士達よ!
Силу Орикальколос имея, усиливаться - это нормально!
Бронзовые воины!
  Oreikarukosu no chikara o ete, pawaaappu suru ga ii!
Seidoo kishi-tachi yo!
 
     
ファラオ 6体のモンスター・・・
これではいくらブラックマジシャンが居ても・・・
6 монстров!
Этим, Чёрного Мага сколько (колошматить надо) ни было б.
  6-Tai no monsutaa
korede wa ikura burakku majishan ga ite mo
 
  しかも、奴にダメージを与えられる
攻撃表示モンスターは全て後衛、
Всё же, тому пареньку повреждение передать (нанести через)
в атакующей позиции, все /заднего плана/ монстры.
  Shikamo, yatsu ni dameeji o ataerareru
koogeki hyooji monsutaa wa subete kooei,
 
  前衛の守備モンスター達に守られている。 Переднего плана монстрами охраняются.
  Zen'ei no shubi monsutaa-tachi ni mamorarete iru.  
  オレイカルコスの結界・・・
これまでのどのカードとも
違う能力を持ったカード。
Печать Орикальколос...
До этой (какой) степени карта,
отличаются возможности, (способности несравнимые у) карта...
  Oreikarukosu no kekkai
kore made no dono kaado-tomo
chigau nooryoku o motta kaado.
 
  厳しい戦いになりそうだぜ Суровая битва будет ("станет так быть"), дзе.....
  Kibishii tatakai ni nari-soo-da ze  
    12:20

第一百五十四課 Стандартные фразы
  03.08
医者 Врач
isha  
看護婦 Медсестра
kangogu  
整備士 Ремонтник (автомеханик)
seibishi  
学生 Студент (ВУЗа)
gakusei  
警察官 Полицейский
keisatsukan  
歯医者 Зубной врач
haisha  
大工 Плотник
daiku  
科学者 Учёный
kagakusha  
秘書 Секретарь
hisho  
コック Повар
kokku  
教師 Учитель, наставник
kyooshi  
ウエーター Официант
weetaa  
彼は恥をかいています。 Ему стыдно.
"Он стыд делает."
kare-wa haji-o kaite imasu.  
彼は痛がっています。 Ему больно.
"Он болит."
kare-wa itagatte imasu.  
彼は怖がっています。 Ему страшно.
kare-wa kowagatte imasu.  
彼は病気です。 Он болен.
kare-wa byooki desu.  
男の人は暑くありません。 Мужчине не жарко.
otokonohito-wa atsuku arimasen.  
男の人は寒くありません。 Мужчине не холодно.
otokonohito-wa samuku arimasen.  
男の人は恐れています。 Мужчина боится/в ужасе.
otokonohito-wa osorete imasu.  
男の人は医者です。 Мужчина - врач.
otokonohito-wa isha desu.  
男の人は彼の息子を誇りに思っています。 Мужчина горд за его сына.
"Мужчина, его сына -нское гордость чувствует /является/."
otokonohito-wa kare-no musuko-o hokori-ni omotte imasu.  
男の人は彼の車を誇りに思っています。 Мужчина гогд за его машину.
otokonohito-wa kare-no kuruma-o hokori-ni omotte imasu.  
男の人はやせています。 Мужчина худой.
otokonohito-wa yasete imasu.  
男の人は太っています。 Мужчина толстый.
otokonohito-wa futotte imasu.  
銀行 Банк
ginkoo  
警察署 Полицейский участок
keisatsusho  
この男の人は金持ちです。 Этот мужчина богатый.
kono otokonohito-wa kanemochi desu.  
この男の人は銀行でお金を受け取っています。 Этот мужчина из банка ("банк от") деньги снимает/получает.
kono otokonohito-wa ginkoo de o-kane o uketotte imasu.  
彼は痛がっています。 Ему больно.
kare-wa itagatte imasu.  
彼は料理をしています。 Он пищу готовит ("кухню делает").
kare-wa ryoori-o shite imasu.  
彼女は料理をしています。 Она пищу готовит.
kanojo-wa ryoori-o shite imasu.  
彼は恥をかいています。 Ему стыдно.
kare-wa haji-o kaite imasu.  
看護婦は男の人の看病をしています。 Медсестра мужчину осматривает.
"Медсестра мужской больного осмотр делает."
kangofu-wa otokonohito-no kanbyoo-o shite imasu.  
医者は男の人の看病をしています。 Врач мужчину осматривает.
isha-wa otokonohito-no kan-byoo-o shite imasu.  
整備士は車を修理しています。 Ремонтник/"регулировщик" машину ремонтирует.
seibishi-wa kuruma-o shuuri shite imasu.  
歯医者は男の人の歯を治療しています。 Зубной врач, мужчины зубы лечит.
haisha-wa otokonohito-no ha-o chiryoo shite imasu.  
パン屋さんはパンを焼いています。 Булочник/"хлебник" хлеб печёт.
pan-ya-san-wa pan-o yaite imasu.  
秘書はタイプライターを打っています。 Секретарша на печатной машинке печатает/"бьёт".
hisho-wa taipu-raitaa-o utte imasu.  
教師は生徒達を教えています。 Учитель учеников учит.
kyooshi-wa seito-tachi-o oshiete imasu.  
生徒達は本を読んでいます。 Ученики книгу читают.
seito-tachi-wa hon-o yonde imasu.  

  03.09
  hon/pon/bon - /один ствол/ - счётное слово
一本の腕。 Одна рука.
"Одна /ствол/ -ная рука."
ip-pon no ude.  
二本の腕。 Две руки.
ni-hon no ude.  
三本の腕。 Три руки.
san-bon no ude.  
四本の腕。 Четыре руки.
yon-hon no ude.  
六本の指がありますか?
いいえ、四本の指があります。
6 пальцев имеются ли?
Нет, 4  пальца имеются.
rop-pon no yubi-ga arimasu ka?
iie, yon-hon no yubi ga arimasu.
 
三本の腕がありますか?
いいえ、四本の腕があります。
3 руки?
Нет, 4 руки.
san-bon no ude ga arimasu ka?
iie, yon-hon no ude ga asimasu.
 
四本の足がありますか?
はい、あります。
4 ноги?
Да, "являются".
yon-hon no ashi ga arimasu ka?
hai, arimasu.
 
六本の指がありますか?
いいえ、五本です。
6 пальцев?
Нет, 4.
rop-pon no ubi ga arimasu ka?
iie, go-hon desu.
 
馬の脚。 Лошадиная нога/ноги.
uma-no ashi.  
人の腕。 Человеческая рука.
hito-no ude.  
象の脚。 Слоновья нога.
zoo-no ashi.  
人の足。 Человеческая нога.
hito no ashi.  
彼の頭は腕の上にのっています。 Его голова на руках /поверх/ находится/лежит.
kare no atama-wa ude-no ue-ni notte imasu.  
彼女の両手は膝の上にのっています。 Её обе руки на коленях /поверх/ находятся.
kanojo-no ryoote-wa hiza no ue-ni notte imasu.  
彼の手は腕にのっています。 Это рука (кисть) на руке (вся, от плеча) находится/касается.
kare-no te-wa ude-ni notte imasu.  
彼女の手は目を覆っています。 Её руки (кисть) глаза закрывают/прикрывают.
kanojo-no te-wa me-o ootte imasu.  
帽子は彼の頭に載せてあります。 Шляпа, на его голове находится.
booshi-wa kare-no atama-ni nosete arimasu.  
帽子は彼の足に載せてあります。 Шляпа, на его ноге находится.
booshi-wa kare-no ashi-ni nosete arimasu.  
帽子は彼の手の中にあります。 Шляпа, в его руке /внутри/ находится (держит в руке).
booshi-wa kare-no te-no naka-ni arimasu.  
帽子は彼の口の中にあります。 Шляпа, у него в зубах (у собаки в пасти).
booshi-wa kare-no kichi-no naka-ni arimasu.  
これらは本物の花々です。 Это ("эти") - настоящие цветы.
korera-wa hon-mono no hanabana desu.  
これは花々の絵です。 Это - цветов картинка.
kore-wa hanabana no e desu.  
これは本物の女の人です。 Это - настоящая женщина.
kore-wa honmono no onnanohito desu.  
これは女の人の絵です。 Это женщины картинка (или фото).
kore-wa onnanohito-no e desu.  
本物の男の人。 Настоящий мужчина.
honmono no otokonohito.  
男の人の絵。 Мужчины картинка.
otokonohito-no e.  
男の人の銅像。 Статуя мужчины.
("Мужчина -ская бронзовая статуя.")
otokonohito-no doozoo.  
本物の兎。 Настоящий кролик.
honmono no usagi.  
複数の絵が壁にかかっています。 Множество картин на стене находятся/висят.
fukusuu no e ga kabe ni kakatte imasu.  
複数の絵が床に置いてあります。 Множество картин на полу стоят.
fukusuu no e ga yuka ni oite arimasu.  
絵が壁にかかっています。 Картина на стене весит.
e ga kabe ni kakatte imasu.  
一枚の絵が床に置いてあります。 Одна картина на полу стоит.
ichimai no e ga yuka ni oite arimasu.  
このシャツには猫の絵があります。 На этой рубашке (футболке) "кошачья картинка имеется" (изображение котёнка).
kono shatsu ni-wa neko-no e-ga arimasu.  
このシャツには熊の絵があります。 На этой рубашке - картинка с медведем.
kono shatsu ni-wa kumano-no e-ga arimasu.  
このシャツにはスマイルの絵があります。 На этой рубашке - картинка "смайлик" (улыбка).
kono shatsu ni-wa sumairu-no e-ga arimasu.  
このシャツには一つの絵もありません。 На этой рубашке ни одной картинки нет.
kono shatsu ni-wa hitotsu-no e-mo arimasen.  
本物の馬に乗っている男の人は誰ですか? На настоящей лошади едущий мужчина - кто?
honmono-no uma-ni notte iru otokonohito-wa dare desu ka?  
銅像の馬に乗っている男の人は誰ですか? Бронзовая статуя на лошади едущий мужчина - кто?
doozoo-no uma-ni notte iru otokonohito-wa dare desu ka?  
本物ではない頭はどれですか? Не настоящая голова - которая?
honmono de-wa nai atama-wa dore desu ka?  
本物の頭はどれですか? Настоящая голова - которая?
honmono-no atama-wa dore desu ka?  

  03.10
  ji -час, время по часам
5
go  
10
juu  
十五 15
juugo  
二十 20
nijuu  
二時です。 2 час (времени по часам).
ni-ji desu.  
四時です。 4 часа.
yo-ji desu.  
六時です。 6 часов.
roku-ji desu.  
八時です。 8 часов.
hachi-ji desu.  
三時三十分です。 3 часа 30 минут.
san-ji san jup-pun desu.  
五時三十分です。 5 часов 30 минут.
go-ji san jup-pun desu.  
七時三十分です。 7 часов 30 минут.
shichi-ji san jup-pun desu.  
九時三十分です。 9 часов 30 минут.
ku-ji san jup-pun desu.  
六時です。 6 часов.
rokuji desu.  
六時三十分です。 6 часов 30 минут.
roku-ji san jup-pun desu.  
七時です。 7 часов.
shichiji desu.  
七時三十分です。 7 часов 30 минут.
shichi-ji san jup-pun desu.  
二時です。 2 часа.
niji desu.  
二時十五分です。 2 часа 15 минут.
ni-ji juu go-fun desu.  
二時三十分です。 2 часа 30 минут.
ni-ji san jup-pun desu.  
三時十五分前です。 3 часа без 15 ("15 минут перед").
san-ji juu go-fun mae desu.  
八時です。 8 часов.
hachi ji desu.  
八時十五分過ぎです。 8 часов 15 минут "прошло".
hachi-ji juu go-fun sugi desu.  
八時三十分です。 8 часов 30 минут.
hachi-ji san jup-pun desu.  
八時十五分前です。 8 часов без 15.
hachi-ji juu go-fun mae desu.  
五時です。 5 часов.
go-ji desu.  
もうすぐ五時です。 (Совсем) скоро 5 часов.
moo sugu goji desu,  
五時を過ぎたばかりです。 5 часов с небольшим.
"5-ти часов продолжение лишь."
goji-o sugita bakari desu.  
五時三十分です。 5 часов 30 минут.
go-ji san jup-pun desu.  
二時です。 2 часа.
niji desu.  
もうすぐ二時です。 (Совсем) скоро 2 часа.
moo sugu niji desu.  
二時三十分です。 2 часа 30 минут.
ni-ji san jup-pun desu.  
二時を少し過ぎています。 2 часа с небольшим ("немного прошло").
niji-o sukoshi sugite imasu.  
七時です。 7 часов.
shichi-ji desu.  
七時十五分過ぎです。 7 часов 15 минут "прошло".
shichi-ji juu go-fun sugi desu.  
七時三十分です。 7 часов 30 минут.
shichi-ji san jup-pun desu.  
七時四十五分です。 7 часов 45 минут.
shichi-ji yon juu go-fun desu.  
もうすぐ十時三十分です。
朝です。
Скоро/Почти 10 часов 30 минут.
Утро.
moo sugu juu-ji san jup-pun desu.
asa desu.
 
もうすぐ午前十一時三十分です。 Скоро/Почти полудня 11 часов 30 минут.
moo sugu gozen juu-ichi-ji san-jup-pun desu.  
五時を少し過ぎています。
午後です。
5 часов с небольшим "прошло являться".
После полудня.
goji-o sukoshi sugite imasu.
gogo desu.
 
九時十五分前です。
夜です。
9 часов без 15 минут.
Ночь.
ku-ji juu-go-fun mae desu.
yoru desu.