(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||||||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese | |||||||||
|
|
lyrics / transcription | перевод | translation |
光の螺旋律 | Сияющей спирали мелодия | Spiral Melody of Light |
Hikari no Rasen Senritsu | ||
ふれた指先 心 燈して 流れ出す旋律 愛を 望む |
Прикосновение кончиками пальцев Сердце легче становится (светом загорается) Вытекающая мелодия Любви желание |
My heart lights up The flowing melody Wishes for love |
Kokoro tomoshite Nagaredasu senritsu Ai o nozomu |
||
傷つけた枝の先 朽ちてゆく宿命(さだめ)なの? |
Сломанный/повреждённый ветки конец Загнивать обречён ли? |
Destined to rot? |
Kuchite yuku shukumei (sadame) na no ? |
||
鎖(とざ)された時の狭間に 迷い込んだ 小さな光の雫 |
Изолированный, в интервале времени потерянный (отбившийся) Маленькая сияния капля |
Lost Are small drops of light |
mayoikonda Chiisana hikari no shizuku |
||
夢の終わり ただ君だけを願う |
Мечты завершение, лишь, тебя только, прошу/умоляю |
I wish/implore only for you |
tada kimi dake o negau |
||
瞳に映る 銀の月影 やすらかな旋律 どうか 永久に |
В глазах отражается Серебряный лунный свет Спокойная мелодия Прошу, в вечность |
Is the silver moonlight This peaceful melody Please, let it last eternally |
Gin no tsukikage Yasurakana senritsu Dooka eikyuu (towa) ni |
||
刻みゆく針の音 抗えぬ宿命(さだめ)なの? |
Гравирующей иглы звук Не сопротивляться судьбе, наверно? |
Destined to be unable to fight? |
Aragaenu shukumei (sadame) na no ? |
||
契られたこの幻想を 包み込んだ 虚ろな光の螺旋 |
Обещанная (судьбой) эта иллюзия, закутана в пустую сияния спираль |
By an empty spiral of light |
Utsuro na hikari no rasen |
||
求めるのは ただ 幸福な結論(しあわせ な こたえ) |
Ищу/желаю, лишь счастья итог (счастливый ответ) |
a happy answer |
koofuku na ketsuron (shiawase na kotae) |
||
玻璃色の時の狭間に 満ちてゆくよ 穏やかな光の雫 |
Кристального цвета во времени интервале насыщать/наполнять продолжают Тихие сияния капли |
Filling up Are gentle drops of light |
michite yuku yo Odayaka na hikari no shizuku |
||
夢の終わり ただそれだけを願う |
Мечты завершение, лишь, это желаю/"то прошу" |
I wish only for that |
tada sore dake o negau |
Канджи | Хирагана |
Романизация |
Фраза |
English |
Kanji | Hiragana | Romaji | Перевод | Translation |
近道を通って連れて行ってください | ちかみちをとおってつれていってください | chikamichi o tootte tsurete itte kudasai | Повезите меня по кратчайшей дороге. | Please take me on the shortest route. |
あなたの目は何色ですか | あなたのめはなにいろですか | anata no me wa nani iro desu ka | Какого цвета ваши глаза? | What color are your eyes? |
あなたの髪は何色ですか | あなたのかみはなにいろですか | anata no kami wa nani iro desu ka | Какого цвета ваши волосы? | What color is your hair? |
何処に住んでいますか | どこにすんでいますか | dokoni sunde imasu ka | Где вы живете? | Where do you live? |
お初会します | おしょかいします | o shokai shimasu | Позвольте представить _______. | May I introduce ______. |
頑張って! | がんばって! | ganbatte! | Желаю удачи! | Good luck! |
お目出度う! | おめでとう! | omedetoo! | Поздравляю! | Congratulations! |
離婚しています | りこんしています | rikon shite imasu | Я разведен. | I am divorced. |
紙を一枚いただけますか | かみをいちまいいただけますか | kami o ichimai itadakemasu ka | Можно у вас попросить листок бумаги? | May I have a piece of paper, please? |
ペンをお借りしてもいいですか | ペンをおかりしてもいいですか | pen o okari shite mo ii desuk a | Можно у вас одолжить ручку? | May I borrow a pen, please? |
これにはチップが入りますか | これにはチップがいりますか | koreni wa chippu ga irimasu ka | Чаевые включены в это (в этот заказ)? | Are tip included in this (order)? |
誰か英語が話せますか | だれかえいごがはなせますか | dareka eigo ga hanasemasu ka | Говорит ли здесь кто-нибудь по-английски? | Does anyone here speak English? |
バルコニーの席をお願いします | バルコニーのせきをおねがいします | barukonii no seki o onegai shimasu | Место на балконе, пожалуйста! | May I have seats in the balcony section? |
バルコニーでないほうがありがたいんですが | バルコニーでないほうがありがたいんですが | barukonii de nai hoo-ga arigatai n desu ga | Я не хочу сидеть на балконе, спасибо. | I would rather not sit in the balcony section. |
私の夫/妻は明日付きます | わたしのおっと/つまはあしたつきます | watashi no otto/tsuma wa ashita tsukimasu | Мой муж/моя жена приезжает завтра. | My husband/wife arrives tomorrow. |
私の子供は明日付きます | わたしのこどもはあしたつきます | watashi no kodomo wa ashita tsukimasu | Мои дети приезжают завтра. | My children arrive tomorrow. |
これがクレジットカードです | これがクレジットカードです | kore ga kurejitto kaado desu | Вот моя кредитная карта. | This is my credit card. |
私の部屋番号をお願いします | わたしのへやばんごうをおねがいします | watashi no heya bangoo o onegai shimasu | Мой номер комнаты (в отеле), пожалуйста. | My room number, please. |
私は美術館が好きです | わたしはびじゅつかんがすきです | watashi wa bijutsukan ga suki desu | Я люблю музеи. | I like museums. |
ここは大きなホテルです | ここはおおきなホテルです | koko wa ookina hoteru desu | Это/Тут большая гостиница. | This/Here is a big hotel. |
明日の朝 | あしたのあさ | ashita no asa | Завтра утром. | Tomorrow in the morning. |
中庭は何処ですか | なかにわはどこですか | nakaniwa wa doko desu ka | Где дворик (в отеле)? | Where is the courtyard? |
テラスはどこですか | テラスはどこですか | terasu wa doko desu ka | Где веранда/терраса? | Where is the patio/terrace? |
食事をお願いします | しょくじをおねがいします | shokuji o onegai shimasu | Мне нужна еда. | I need food. |
ベッドカバー | ベッドカバー | beddo kabaa | Покрывало. | Bedspread. |
いいレストランを教えてくれませんか | いいレストランをおしえてくれませんか | ii resutoran o oshiete kuremasen ka | Можете вы посоветовать хороший ресторан? | Can you recommend a good restaurant? |
日焼け止めは何処に売っていますか | ひやけどめはどこにうっていますか | hiyakedome wa dokoni utte imasu ka | Где я могу купить крем против солнца? | Where can I buy sunblock (suntan lotion)? |
フロントに伝言しておいてください | フロントにでんごんしておいてください | furonto ni dengon shite oite kudasai | Пожалуйста, оставьте записку в регистратуре. | Please leave a message at the front desk. |
車椅子でも大丈夫ですか | くるまいすでもだいじょうぶですか | kurumaisu demo daijoobu desu ka | Можно ли сюда попасть на инвалидном кресле? | Is this wheelchair accessible? |
余り高くないホテルを教えてくれませんか | あまりたかくないホテルをおしえてくれませんか | amari takaku nai hoteru o oshiete kuremasen ka | Посоветуйте, пожалуйста, не слишком дорогую гостиницу. | Can you recommend an inexpensive hotel? |
作り方を教えてくれませんか | つくりかたをおしえてくれませんか | tsukurikata o oshiete kuremasen ka | Дайте мне рецепт (способ изготовления). | May I have the recipe (way of making)? |
材料は何ですか | ざいりょうはなんですか | zairyoo wa nan desu ka | Компоненты какие? Из чего это приготовлено? | What are the ingredients? |
どのように料理するんですか | どのようにりょうりするんですか | dono yooni ryoori suru n desu ka | Как вы это готовите? | How do you cook this? |
これは中央処理部です | これはちゅうおうしょりぶです | kore wa chuuoo shoribu desu | Это - центральный процессорный блок (компьютера). | This is a Central Processing Unit (Computer). |
|