(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 151b


 

Animelo Summer Live 2005 (11)
夢光年 / 影山ヒロノブ
Kageyama Hironobu

宇宙船サジタリウス ED


 
Yu-Gi-Oh!
遊戯 - Yu-Gi-Oh!

第148話 (Страница 2)
ペガサスからの招待状 pegasasu kara no shootaijoo
Письменное приглашение от Пегаса

   
  D1-L3-A3 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romanji перевод translation
使いましたか?
そのコンピューターですか?
ええ、一昨日使いました。
(Ты) использовал (его)?
"Тот" компьютер?
Да, позавчера использовал.
Did you use [it]?
[Do you mean] that computer?
Yes, I used [it] the day before yesterday.
  Tsukaimashita ka?
Sono konpyuutaa desu ka?
Ee, ototoi tsukaimasita.
   

lyrics / transcription перевод translation Чешский
影山ヒロノブ - 夢光年 Мечта светового года Light-year dream  
星屑の 海の中
ただよう夢求め
時を超えて はるか
В море звёздной пыли
Плаваю, мечту ищу
Время проходит, далеко
In the ocean of stardust,
Quested a floating dream
Over the time, far away
Ty, který jdeš za snem,
nadnášeným v moři hvězdného prachu,
překlenujíc čas a míříce do dálek,
Hoshikuzu no umi no naka
Tadayou yume motome
Toki wo koete haruka
     
人の世で 見失い
今ではもう遠い
夢を探す人よ
В человеческом мире теряешь цель
До сих пор (которая) далеко
Мечту ищущий человек
You, looking for the dream
that has been lost in this world
and that can't find anywhere!...
hledajíce sen, který už více mezi lidmi není,
poslyš moji prosbu...
Hito no yo de miushinai
Ima de wa mou tooi
Yume wo sagasu hitoyo
     
もしもどこかで 見つけたなら
かけらだけでも 持って帰れよ
Если где-то разыщешь
Осколки даже если, принеси назад
If you find it somewhere in the universe,
Bring it back here even if it was only a bit!
Pokud by jsi ho přece jednou někde našel,
vrať se prosím, a přines z něho aspoň kousek.
Moshimo dokokade mitsuketa nara
Kakera dakedemo motte kaere yo
     
ああ夢見るよろこび
ふたたび
ああ夢見るしあわせ
ふたたび……夢光年
А, мечту вижу, наслаждение
вновь
А, мечту вижу, счастье
вновь, мечта сияющих лет
Ah, the pleasure to dream come back to me again!
Ah, the happiness to dream come back to me again!
A Dream of light year / Of shining years...
Opět vidět sen - opět ta radost
Opět vidět sen - opět to štěstí
Světelné roky od snu..
Aa yumemiru yorokobi
Futatabi
Aa yumemiru shiawase
Futatabi ······ Yume Kounen
     
手を出せば 逃げて行く
姿を変え 消える
人が捨てた夢よ
Руку протянешь ("выйдешь наружу") если,
  сбежишь (прочь выйдешь)
Форма изменяется, исчезает
Человек отбросил мечту
If you stretch-out your hand,
  you'll escape
Form is changing,
Man abandoned his dream
 
Te wo daseba nigeteyuku
Sugata wo kaekieru
Hito ga suteta yume yo
     
失って 気がついて
たずねる夢 いずこ
やがて人の胸に
Отчаяния чувство касательно
Разыскать/Навестить мечту где?
Уже давно - в груди у человека
When the feeling of despair
Where to find your dream?

Long before, it's in your chest
 
Ushinatte ki ga tsuite
Tazuneru yume izuko
Yagate hito no mune ni
     
もしもどこかで 出逢ったなら
二度と手放すことはないだろう
Если где-то встретимся
Второй раз отпускать из рук - не надо, д.б.
   
Moshimo dokoka de deatta nara
Nidoto tebanasu koto wa nai darou
     
ああ夢見るよろこび
ふたたび
ああ夢見るしあわせ
ふたたび……夢光年
     

  遊戯 148 : ペガサスからの招待状 (Страница 2)  
    11:20
杏子 ええっと・・・
どのくらい向こうに居ることになるのかしら?
Это...
Как долго там оставаться будем ("быть штука в становиться -ное"), мне интересно?
  Eetto
donogurai mukoo ni iru koto ni naru no kashira?
 
  アメリカかぁ・・・
こんな形でまた行くことになるなんてね
Америка, а...
Таким образом (как это), опять, поеду отчего?
  Amerika kaa
kon'na katachi de mata iku koto ni naru nante ne
 
     
本田 ヒロト んああああー!! 
アメリカなんていったい何持ってきゃいいんだ!
А!
В Америку, как вообще что взять следовало бы?
  Naaaa ! !
Amerika nante ittai nani motte kya ii n da!
 
     
城之内 ああ、しばらく留守にするけど心配すんな。 Да, некоторое время /дома отсутствовать/ буду/"делаю", но не переживай.
  Aa, shibaraku rusuni suru kedo shinpai sun na.  
  お前も風邪なんかひくなよ、静香 Ты, не захворай ("ветер-простуду как-то тянуть" не надо), Щизука.
  Omae mo kaze nanka hiku na yo, Shizuka  
     
遊戯 はぁ~(ため息)・・・あ・・・
これも忘れないようにしないと
Ха... (вздох). А..
Это также не забыть надо бы...
  Haa ~(tameiki) a
kore mo wasurenai yoo ni shinaito
 
  イリュージョンの鍵・・・
今度はいったい、なんのキーカードなんだろうな。
Ключ Иллюзии.
В этот раз, вообще, какая ключевая карта будет?
  Iryuujon no kagi
kondo wa ittai, nan no kii kaado nan darou na.
 
  どう思う?もう一人のボク Что думаешь, Ещё Один Я?
  Doo omou? Moohitori no boku ?  
  ・・・?もう一人のボク? Ещё Один Я?...
  Moohitori no boku?  
     
ファラオ ・・・!なんだ相棒 ! Что, партнёр?
  ... !  Nanda aiboo  
     
遊戯 何を考えているの? Что обдумываешь?
  Nani o kangaete iru no?  
     
ファラオ いや、なんでもない Не, ничего.
  Iya, nan demo nai  
     
遊戯 嘘だ。君はまた、なにか、一人で抱え込んでいるんでしょ Врёшь. Ты, опять, один, "охватываешь толкаешь" (ношу сам тянешь), д.б..
  Usoda. Kimi wa mata, nanika, hitori de kakaekonde iru n desho  
     
ファラオ 相棒・・・・・・相棒には隠し事は出来ないな Партнёр. Партнёру, секрета нет ("не возможен").
  Aiboo... aiboo ni wa kakushigoto wa dekinai na  
     
遊戯 もう一人のボク Ещё Один Я
  Moohitori no boku  
     
ファラオ 今度の敵について考えていたんだ。
いったい奴らは何者なのか
В этот раз, с врагом как обойтись, думаю.
Вообще, он, кто такой?
  Kondo no teki ni tsuite kangaete ita n da.
Ittai yatsura wa nanimonona no ka
 
  もしかしたらオレはその正体を知っていたのかもしれない Возможно, я его суть (истинную натуру), узнаю, д.б.
  Moshikashitara ore wa sono shootai o shitte ita no kamo shirenai  
  ・・・失われた記憶の中に Среди (моей) потерянной памяти...
  Ushinawareta kioku no naka ni  
     
遊戯 ほらまた 
君が感じてること、隠さないで欲しいんだ。
Гляди, опять...
То, о чём ты переживаешь, хочу чтоб ты не скрывал.
  Hora mata
kimi ga kanjiteru koto, kakusanaide hoshii n da.
 
  今度のことは
わからないことが多すぎて
Штука, которая в этот раз,
то, чего не понимаю, в ней много.
  Kondo no koto wa
wakaranai koto ga oo sugite
 
     
ファラオ 相棒 Партнёр
  Aiboo  
     
遊戯 なんだか・・・何だか嫌な予感がするんだ。
得体の知れない物が迫ってくるみたいで、
凄く不安なんだ
Каким-то образом, как-то, неприятное предчувствие...
Неизвестная/Таинственная штука приближается, похоже.
Ужасное беспокойство.
  Nandaka nandaka iyana yokan ga suru n da.
Etainoshirenai-mono ga sematte kuru mitai de,
sugoku fuan'na nda
 
     
ファラオ 相棒・・・ Партнёр
  Aiboo  
     
遊戯 ごめん、変なこと言っちゃって・・・さ!
早く寝なくちゃ。おやすみ、もう一人のボク
Извини, странные вещи говорю.
Пораньше спать ляжем. Спокойной ночи, Второй Я.
  Gomen, hen'na koto itchatte sa!
Hayaku nenakucha. Oyasumi, moohitori no boku
 
     
    13:30
遊戯 じゃあじいちゃん Ну, дедушка.
  Jaa jiichan  
     
じいちゃん アーサーから何か新しい情報が入ったら知らせるからな。 От Артура, какую-то новую информацию получу если, дам знать.
  Aasaa kara nanika atarashii joohoo ga haittara shiraseru kara na.  
     
遊戯杏子 うん。いってきまーす! Угу. Я пошёл.
  Un. Itteki maa su!  
     
城之内 行ってくるぜ Уходим.
  Itte kuru ze  
     
本田 ヒロト それじゃ Ага.
  Sore ja  
     
じいちゃん 気を付けてな Осторожно.
  Ki o tsukete na  
     
     
本田 ヒロト うおーすげえ!あれに乗るのか? О, здорово! На этом поедем?
  Uoosuge e! Are ni noru no ka?  
     
城之内 はあぁ金持ちってのはやることがでけぇぜ。
ペガサスといい海馬といい
Ха, богачи /так именуемые/, то что могут делать, (мы тоже) можем.
Как Пегас и Кайба.
  Haaa kanemochi -tte no wa yaru koto ga dekeeze.
Pegasasu to ii Kaiba to ii
 
     
杏子 そういえば、海馬くんも今アメリカに居るんだよね遊戯 Раз так, Кайба-конь сейчас также в Америке, Юги?
  Soo ieba, kaiba-kun mo ima Amerika ni iru n da yo ne, Yuugi  
     
遊戯 うん、でもね、
デュエルモンスターズが世界中に
あらわれちゃって大変みたいなんだ
Да. Однако,
из вселенной Дуэли Монстров,
(монстры в нашем мире) материализуются, ужасно, похоже.
  Un, demo ne,
Dueru monsutaazu ga sekaijuu ni
araware-chatte taihen mitaina n da
 
     
城之内 へっ、いい気味だぜ Ха, хорошее чувство!
  He~, ii kimi da ze  
     
黒服 武藤遊戯様ですね Муто Юги-сама?
  Mutoo Uuugi-sama desu ne  
     
遊戯 あ、はい А, да.
  A, hai  
     
黒服 お迎えに上がりました。さあ、こちらへどうぞ Я пришёл встретить вас. Так, сюда пожалуйста.
  Omukae ni agarimashita. Saa, kochira e doozo  
     
遊戯 はい Да.
  Hai  
黒服 お荷物はこちらで運びますのでそのままどうぞ Багаж "этим" (эти люди) понесут, "такая проблемка прошу" (не переживайте).
  O nimotsu wa kochira de hakobimasunode sono-mama doozo  
     
遊戯 え? Э?
  E?  
杏子 わあ!(城之内・本田と)
すごい!まるで応接室みたい
А!
Здорово! Полностью как приёмная в офисе выглядит.
  Waa! (Joonouchi Honda to)
Sugoi! Marude oosetsu-shitsu mitai
 
     
本田 ヒロト 本当にオレ達の貸切なんだな? Вправду для нас зарезервирован?
  Hontooni ore-tachi no kashikirina n da na?  
     
城之内 いやっほー!はははは 
座り心地も最高だぜー 
ほら、遊戯も座れよ
Я-хо! Ха
комфортное сиденье также "вершина".
Гляди, Юги также сидит, йо.
  Iya ~ hoo ! Ha
suwari-gokochi mo saikoo da zee.
hora, yuugi mo suware yo
 
     
遊戯 はは(苦笑) うん Ха ха. Да.
  Ha-ha (kushoo) un  
     
黒服 おーい、ちょっと手伝ってくれ Эй, немного помоги.
  Ooi, chotto tetsudatte kure  
  う、うーん よいしょ Эх, раз-два, взяли.
  U, uun yoisho  
  ん? Э?
  N?  
  おい、何してる Эй, что делаешь?
  Oi, nanishiteru  
  あ、いや・・・ Э, ничего.
  A, iya  
     
城之内 よーし、アメリカに向けてしゅっぱーつ!
Yooshi, Amerika ni mukete shiyuppatsu!
Хорошо, по направлению к Америке выдвигаемся!
     
竜崎 がっ!?(羽蛾と)  
羽蛾 うぇ!?(竜崎と)  
羽蛾 よぉし、成功だ。ヒョヒョヒョ・・・ Хорошо, успешно. Хи-хи.
  Yooshi, seikooda. Hyohyohyo  
     
竜崎 ワイらも行くでアメリカ 
でも、着くまでここにおらなあかんのか?
Мы также идём, Америка.
Однако, до прибытия тут оставаться (надо) что ли?
  Wai-ra mo ikude Amerika
demo, tsuku made koko ni orana akan no ka?
 
     
羽蛾 しょうがないだろ、
ばれたらレアカードが手に入らないぞ
Нет выходя д.б.,
Если обнаружат (нас), редкие карты не получим.
  Shooganai daro,
baretara reakaado ga te ni hairanai zo
 
     
城之内 うっひょー、美味そう! Вах, деликатес.
   Ushoyoo , uma-soo!  
     
竜崎 ううう、さ、寒い Вах, холодно.
  Uuu,-sa, samui  
     
羽蛾 我慢しろ、これもレアカードのためだ Терпение, это ради редких карт.
  Gaman shiro, kore mo reakaado no tame da  
     
竜崎 し、死ぬ・・・誰や、こんな作戦考えたんは Смерть, кто, такой манёвр придумал...
  Shi, shinu dare ya, kon'na sakusen kangaeta n wa  
     
羽蛾 が、我慢しろ・・・レアカー、ド・・・ Терпение, редкие карты....
  Ga, gaman shiro rea, kaa-do...  
     
城之内 着いた着いた! Прибыли!
  Tsuita tsuita!  
     
杏子 快適な飛行機だったわね Приятный самолёт был, не...
  Kaitekina hikooki datta wa ne  
     
遊戯 うん Ага.
  Un  
黒服 こちらの車にお乗りください В эту машину садитесь, пожалуйста.
  Kochira no kuruma ni o nori kudasai  
     
城之内 ひぇぇ・・・今度はリムジンかよ Э, в этот раз - лимузин что ли.
  Hi ~e~e kondo wa rimujin ka yo  
     
杏子 あら?こんなカバンあったかしら・・・
ねえ、このカバン誰の?
Э? Эту сумку мы имели, интересно?
Нее, эта сумка чья?
  Ara? Kon'na kaban atta kashira
nee, kono kaban dare no?
 
     
本田 ヒロト オレのじゃないぜ Не моя.
  Ore no janai ze  
     
遊戯 ボクも違うよ "Я тоже отличается, йо" (не моё тоже).
  Boku mo chigau yo  
     
城之内 間違えて他所の持ってきちまったんじゃないのか? По ошибка, в другое место принесли, не так ли?
  Machigaete yoso no motte ki chimatta n janai no ka?  
     
黒服 そうですか・・・では、こちらで・・・ Вот как. Однако, "той стороной" (тот человек (увозит её))
  Soo desu ka... de wa, kochira de  
     
竜崎 う~ん・・・アメリカ・・ Америка
羽蛾 レアカード・・・ Редкие карты...

    17:11
海馬瀬人 その件は既に発表した通りだ! Эту тему, мы уже опубликовали /согласно этому/ ("дорога быть").
  Sono-ken wa sudeni happyoo-shita toori da!  
  今回の事件に我が海馬コーポレーションの
ソリッドビジョンは関係無い。
マスコミにはそう答えろ!
Этого раза дело (то, что в этот раз...), с моей Кайба-корпорации
3D-Vision (системой), связи не имеет.
Mass-communication (телевидению...), так ответь!
  Konkai no jiken ni waga kaiba kooporeeshon no
soriddo-bijon wa kankei nai.
Masukomi ni wa soo kotaero!
 
     
使丁 はい! Ага!
  Hai!  
     
  いったい何が起きているというんだ。
この海馬コーポレーションを陥れようとする輩の陰謀なのか・・・
Вообще, что происходит,
Это, Корпорацию Кайба, в ловушку заманивает, паренька заговор/интрига?
  Ittai nani ga okite iru to iu nda.
Kono kaiba kooporeeshon o otoshiireyou to suru yakara no inboona no ka
 
  インダストリアルイリュージョン社からは
まだ何も言ってこないのか!
От компании Индустриальная Иллюзия,
ещё ничего нет?
  Indasutoriaru-iryuujon-sha kara wa
mada nani mo itte konai no ka!
 
     
使丁 はい、未だ何も Да. Пока что ничего.
  Hai, imada nanimo.  
     
海馬瀬人 なんとしても連絡をつけろ Как бы то ни было, установи связь.
  Nan to shite mo renraku o tsukero  
     
使丁 はい! Ага!
  Hai!  
     
海馬瀬人 世界海馬ランド計画を
実行に移す
この大切な時期に・・・
Мировой (парк развлечений) Кайба-ланд проект,
 (его) реализации перенос,
  это важное время...
  Sekai kaibarando keikaku o
jikkoo ni utsusu
kono taisetsuna jiki ni
 
     
モクバ 兄サマ、大変だよ。
海馬コーポレーションの株が買い占められている
Ст.брат-сама, ужасно, йо.
Сток (ценные бумаги на бирже)  Кайба Копрорейшен, были выкуплены.
  Nii-sama, taihen da yo.
Kaiba kooporeeshon no kabu ga kaishimerarete iru
 
     
海馬瀬人 何!?
そんな馬鹿な・・・これほど大量に、
Что?
Такая глупость... В таком объёме /большое кол-во/...
  Nani! ?
Son'na bakana... kore hodo tairyoo ni,
 
  しかもこちらに気取られずに
株を買い占めることなど、いったいどうやって・・・
Вдобавок, он (кто купил), незаметно
сток выкупил /ит.д./, вообще, как?
  Shikamo kochira ni kedorarezu ni
kabu o kaishimeru koto nado, ittai doo yatte ...
 
     
モクバ 兄サマ、どうしよう Ст.брат-сама, что делать?
  Nii-sama, dooshi-yoo  
     
海馬瀬人 これ以上好きにはさせん。
オレの邪魔をする奴は
何者であろうと必ず見つけ出し、
До такой степени, чтоб (это им делать) нравилось, не сделаю.
Мне помехи делающий он,
кто бы ни был, непременно разыщу.
  Kore ijoo sukini wa sasen.
Ore no jama wo suru yatsu wa
nanimono dearou to kanarazu mitsukedashi,
 
  その報いを受けさせてやる "Та расплата" "подвергать делать" (накажу).
  Sono mukui o ukesasete yaru  
     
モクバ なんだ! Что?
  Nanda!  
     
ペガサス ハーイ、海馬ボーイ Хай, Кайба-бой.
  Haai, kaiba booi  
     
海馬瀬人 ペガサス ! Пегас!
  Pegasasu!  
     
ペガサス 私からのメッセージは受け取ってもらえましたか От меня сообщение получил?
  Watashi kara no messeeji wa uketotte moraemashita ka  
     
海馬瀬人 ん・・・貴様の仕業か・・・! Э? Твоё действие (что выкупил всё)?
  N kisama no shiwaza ka!  
     
ペガサス ほんの御挨拶デース。
気に入ってもらえなかったようですね
Просто приветствие ("привет тебе")...
"В дух не вошло было подобно быть, не..." (не понравилось)?
  Hon'no go aisatsu deesu.
Kiniitte morae-nakatta yoo desu ne
 
     
海馬瀬人 貴様、性懲りも無く
まだ海馬コーポレーションの乗っ取りを
画策しているというのか
Ты, неисправимый.
Всё ещё Кайба корпорейшен захватить
программу делаешь (план выполняешь), так говорится?
  Kisama, shookori mo naku
mada kaiba kooporeeshon no nottori o
kakusaku shite iru to iu no ka ?
 
     
ペガサス OH!そんな怖い顔をしないで下さい。
ちょっとしたデモンストレーションデース
О, такое страшное лицо (испуг, злобу) не делай, плз.
"Немного" сделал - демонстрация (показ, для тебя).
  OH! Son'na kowai kao o shinaide kudasai.
Chotto shita demonsutoreeshon deesu
 
     
海馬瀬人 デモンストレーションだと Демонстрация?
  Demonsutoreeshon da to ?  
     
ペガサス そうデース!大いなるデュエルの前のね。 Ага! Большие надежды (небольшое испытание)  - перед дуэлью
  Soo deesu! Ooinaru Dueru no mae no ne.  
  久しぶりにユーとデュエルをしたいのデース・・・
受けてくれますね?
Давно (много времени назад), с тобой дуэль делал,
принимаешь (вызов)?
  Hisashiburi ni yuu to Dueru o shitai no deesu
ukete kuremasu ne?
 
     
海馬瀬人 誰が貴様の言いなりになど Кто-то, как ты сказал сделать, и.т.д.
Ты захотел, и надо делать как сказал...
  Dare ga kisama no iinari ni nado  
     
ペガサス NO!海馬ボーイ、ユーは来ないわけにはいきまセーン。 Нет! Кайба бой, тебе не прийти просто - (нельзя), тебе не отказаться.
  NO! Kaiba booi, yuu wa konai wake ni haiki-maseen.  
  なぜなら、来なければ
海馬コーポレーションの株を一気に売りに出します。
Т.к., если не придёшь,
/ценные бумаги/ Кайба Корпорешен непрерывно /выставлять на продажу/ буду.
  Nazenara, konakereba
kaiba kooporeeshon no kabu o ikkini uri ni dashimasu.
 
  そうすれば、株は大暴落。
ユーの夢も水の泡デース
Так делая, ценные бумаги (в цене) резко упадут.
Твоя мечта также прахом ("воды пузырьками") пойдёт.
  Soo sureba, kabu wa dai booraku.
Yuu no yume mo mizunoawa deesu
 
     
海馬瀬人 貴様・・・ Ну уважаемый...
  Kisama  
     
ペガサス 来てくれますね、海馬ボーイ Придёшь, не, Кайба бой?
  Kite kuremasu ne, kaiba booi  
     
モクバ 兄サマ Ст.брат-сама.
  Nii-sama  
     
海馬瀬人 くっ・・・貴様の挑戦受けてやる Уважаемого вызов принимаю.
  K~ kisama no choosen ukete yaru  
     
ペガサス では、懐かしいデュエリストキングダムの Тогда, в дорогое Королевство Дуэлистов (приходи)
   Dewa, natsukashii duerisuto kingudamu no  
  私の別荘にご招待しマース。
待っていますよ、海馬ボーイ
на мою виллу, приглашение делаю
Буду ждать, Кайба-бой.
  Watashi no bessoo ni go shootai shi maasu.
Matte imasu yo, kaiba booi
 
     
海馬瀬人 く・・・  
  Ku  
     
モクバ 兄サマ Ст.брат-сама...
  Nii-sama  
     
  兄サマはバトルシティが終わった後、 Ст.брат-сама, Battle City завершилось после того как,
  Nii-sama wa batoru shiti ga owatta ato,  
  海馬ランド計画に全力を尽くす為に
カードを封印した
в программу Кайба-ланд, все силы (чтобы) /израсходовать полностью/,
карты запечатал.
  Kaiba-rando keikaku ni zenryoku wo tsukusu tame ni
kaado o fuuin shita
 
  ・・・それを今、自分で破ろうとしている "То"/так, сейчас, сам распечатает...
  Sore o ima, jibun de yaburou to shite iru  
     
海馬瀬人 ペガサス・・・
かつてオレが遊戯以外に負けた、ただ一人の男
Пегас,
некогда, я, как и Юги проиграл, (ты, Пегас) - один (такой) мужик.
  Pegasasu
katsute ore ga yuugi igai ni maketa, tada hitori no otoko
 
  再びオレの前に立ち塞がるというなら・・・
叩き潰すまでだ
Второй раз передо мной /на дороге станешь/ /так говоришь/ если,
раздавлю.
  Futatabi ore no mae ni tachifusagaru to iu nara
tatakitsubusu made da
 
     
  どうした Чего?
  Doo shita ?  
     
モクバ 兄サマ・・・ペガサスの奴またオレ達を・・・ Ст.брат-сама, Пегас /тот паренёк/, опять, нас...
  Nii-sama pegasasu no yatsu mata ore-tachi o  
     
海馬瀬人 臆するなモクバ、
オレに同じ手は二度は通用せん
Не бойся, Мокуба,
меня той же рукой два раза "не обращаться" (не победить).
  Okusuru na mokuba,
ore ni onaji te wa nido wa tsuuyoo sen
 
     
モクバ ・・・うん! Угу!
  Un!  
     
杏子 【次回予告】 [Jikai yokoku] 23:15
  ペガサスに招かれてアメリカへと渡った私たち。 Пегасом приглашённые, в Америку переправились мы.
  Pegasasu ni manekarete Amerika e to watatta watashitachi.  
  その頃海馬くんは、そのペガサスと対決するために
デュエリストキングダムに向かっていたの。
В то же время, Кайба-конь, ту с Пегасом конфронтацию делать чтобы,
в Королевство Дуэлистов направился.
  Sonokoro kaiba-kun wa, sono pegasasu to taiketsu suru tame ni
duerisuto kingudamu ni mukatte ita no.
 
  デュエルモンスターズの異変について
問いただす海馬くんに、
Касательно инцидентов с Дуэлью Монстров
задающий вопросы Кайба-конь,
  Dueru monsutaazu no ihen ni tsuite
toitadasu kaiba-kun ni,
 
  全ての責任は海馬コーポレーションにある
と言い放つペガサス。
(но) - вся ответственность - на Кайба корпорейшен,
так заявивший (напрямую) Пегас.
  Subete no sekinin wa kaiba kooporeeshon ni aru
to iihanatsu pegasasu.
 
  でも、何だかペガサスの様子、変じゃない? Однако, что-то/как-то, Пегаса форма, не странная ли?
  Demo, nandaka pegasasu no yoosu, hen janai?  
  次回、「トゥーンワールドの悪夢」。
デュエルスタンバイ!
В следующий раз, "Ночной кошмар мультяшного мира".
К дуэли - будь готов!
  Jikai, "tuun waarudo no akumu".
Dueru sutanbai!
 

第一百五十一課 Стандартные фразы 02.09
  kao - лицо
глаз
me  
нос
hana  
рот
kuchi  
лицо
kao  
人の両足。 Человеческие обе ноги.
hito-no ryoo-ashi.  
ухо
mimi  
男の人が馬の耳を触っています。 Мужчина лошадиное ухо трогает.
otokonohito-ga uma no mimi o sawatte imasu.  
象の両足。 Слона обе ноги.
zoo no ryoo ashi.  
女の人の頭。 Женская голова.
onnanohito-no atama.  
рука (кисть руки)
te  
男の人の頭。 Мужская голова.
otokonohito-no atama.  
両手と両足。 Пара рук и пара ног.
ryoo-te to ryoo-ashi.  
三つの手。 Три руки.
mittsu no te.  
四つの手。 Четыре руки.
yottsu-no te.  
四本の腕。 Четыре руки (рука с предплечья).
yon hon no ude.  
三本の腕。 Три руки/локтя.
san-bon no ude.  
男の人の手は膝にのっています。 Мужика рука на колене находится.
otokonohito no te-wa hiza ni notte imasu.  
男の人は手で頭を支えています。 Мужчина, рукой голову подпирает.
otokonohito-wa te de atama o sasaete imasu.  
男の人の両手はテーブルの上にのっています。 Мужчина, (его) обе руки на столе находятся.
otokonohito-no ryoo-te-wa teeburu no ueni notte imasu.  
男の人は片手に顔をのせて、
もう一つの片手を肘にあてています。
Мужчина, (его) одна рука (из пары) лица касается,
ещё одна рука - локоть держит (рука у локтя рядом).
otokonohito-wa kata-te ni kao o nosete,
moo hitotsu no kata-te o hiji ni atete imasu.
 
女の人の腕は膝にのっています。 Женщина, (её) руки на коленях находятся.
onnanohito-no ude-wa hiza-ni notte imasu.  
男の人の手は頭にのっています。 Мужская рука на голове находятся (руками голову трогает).
otokonohito-no te-wa atama-ni notte imasu.  
若い男の人の肘はテーブルにのっています。 Молодого мужчины локоть на столе находится.
wakai otokonohito-no hiji-wa teeburu ni notte imasu.  
男の人の手はテーブルにのっています。 Мужчины рука/руки на столе находятся.
otokonohito-no te-wa teeburu ni notte imasu.  
二つの目と鼻。 Два глаза и нос.
futatsu no me to hana.  
鼻と口。 Нос и рот.
hana to kuchi.  
лицо
kao  
ухо
mimi  
子供はコップを口に当てています。 Ребёнок, чашку около рта держит.
kodomo-wa koppu o kuchi ni atete imasu.  
女の人はコップを口に当てています。 Ребёнок чашку около рта не держит.
onnanohito-wa koppu-o kuchi-ni atete imasu.  
この若い男の人の口には食べ物が入っています。 У этого молодого мужчины "в рот еда входит" (ест сейчас).
kono wakai otokonohito-no kuchi-ni-wa tabemono-ga haitte imasu.  
この若い男の人の口には食べ物は入っていません。 У этого молодого мужчины "в рот еда не входит" (не ест сейчас).
kono wakai otokonohito-no kuchi-ni-wa tabemono-wa haitte imasen.  
彼は鼻を触っています。 Он нос трогает.
kare-wa hana o sawatte imasu.  
彼は口を触っています。 Он рот трогает.
kare-wa kuchi o sawatte imasu.  
彼女は目を触っています。 Она глаз трогает.
kanojo-wa me o sawatte imasu.  
彼女は顎を触っています。 Она подбородок трогает.
kanojo-wa ago o sawatte imasu.  
女の人は髪の毛をブラシでとかしています。 Женщина, (свои) волосы щёткой чешет.
onnanohito-wa kaminoke-o burashi de tokashite imasu.  
女の人は女の子の髪の毛をブラシでとかしています。 Женщина, девочки волосы щёткой чешет.
onnanohito-wa onnanoko-no kaminoke-o burashi-de tokashite imasu.  
女の人は髪の毛を櫛でといでいます。 Женщина, (свои) волосы расчёской/гребнем "гребнит"/расчёсывает.
onnanohito-wa kaminoke-o kushi-de toide imasu.  
女の人は女の子の髪の毛を櫛でといでいます。 Женщина, девочки волосы гребнем расчёсывает.
onnanohito-wa onnanoko-no kaminoke-o kushi-de toide imasu.  

  02.10
  tokoro desu - "место есть" - собирается сделать
sude-ni -
уже (уже сделал)
shimai mashita - сделал
女の人は走り幅跳びをしています。 Женщина в длину прыгает.
"Женщина бежать длина прыжок делать /является/."
onnanohito-wa hashiri-haba-tobi o shite imasu.  
女の人は既に跳んでしまいました。 Женщина уже прыгнула.
"Женщина уже прыгать /сделала полностью/."
onnanohito-wa sudeni tonde shimaimashita.  
馬は飛び越えています。 Лошадь прыгает/перепрыгивает (препятствие).
uma-wa tobikoete imasu.  
馬は既に飛び越えてしまいました。 Лошадь уже перепрыгнула.
uma-wa sudeni tobikoete shimai mashita.  
男の子は転びかけています。 Мальчик катится-падает.
otokonoko-wa korobikakete imasu.  
男の子は既に転んでしまいました。 Мальчик уже упал.
otokonoko-wa sudeni koronde shimai mashita.  
カウボーイは馬から滑り落ちそうです。 Ковбой вот-вот упадёт с лошади.
Ковбой с лошади скользит-падает /похоже/.
kaubooi-wa uma-kara suberi-ochi-soo desu.  
カウボーイは既に落ちてしまいました。 Ковбой уже упал.
kaubooi-wa sudeni ochite shimai mashita.  
女の子は紙を切っています。 Девочка бумагу режет.
onnanoko-wa kami-o kitte imasu.  
女の子は既に紙を切ってしまいました。 Девочка, уже бумагу разрезала.
onnanoko-wa sudeni kami o kitte shimai mashita.  
男の子は水に飛び込みかけています。 Мальчик, в воду прыгает-входит.
otokonoko-wa mizu-ni tobikomi-kakete imasu.  
男の子は既に水に飛び込んでしまいました。 Мальчик, уже в воду прыгнул.
otokonoko-wa sudeni mizu-ni tobikonde shimai mashita.  
馬は飛び越えるところです。 Лошадь прыгать собирается (перепрыгнуть препятствие).
"Лошадь лететь-через место /есть/."
uma-wa tobikoeru tokoro desu.  
子供は飛び越えるところです。 Ребёнок перепрыгнуть собирается (перепрыгнет).
kodomo-wa tobikoeru tokoro desu.  
馬は飛び越えています。 Лошадь прыгает/перепрыгивает.
uma-wa tobikoete imasu.  
馬は既に飛び越えてしまいました。 Лошадь уже перепрыгнула.
uma-wa sudeni tobikoete shimai mashita.  
女の子は紙を切るところです。 Девочка, бумагу резать собирается.
onnanoko-wa kami-o kiru tokoro desu.  
女の子は紙を切っています。 Девочка, бумагу режет.
onnanoko-wa kami o kitte imasu.  
女の子は既に紙を切ってしまいました。 Девочка, уже бумагу разрезала.
onnanoko-wa sudeni kami o kitte shimai mashita.  
女の子は飛び下りています。 Девочка спрыгивает.
onnanoko-wa tobiorite imasu.  
男の子は水に飛び込むところです。 Мальчик, в воду прыгнуть-войти собирается.
otokonoko-wa mizu ni tobikomu tokoro desu.  
男の子は水に飛び込みかけています。 Мальчик, в воду прыгает.
otokonoko-wa mizu-ni tobikomi kakete imasu.  
男の子は既に水に飛び込んでしまいました。 Мальчик, уже в воду прыгнул-вошёл.
otokonoko-wa sudeni mizu ni tobikonde shimai mashita.  
男の子達は水に飛び込みかけています。 Мальчики, в воду прыгают.
otokonoko tachi-wa mizu-ni tobikomi kakete imasu.  
騎手は滑り落ちるところです。 "Всадник, скользит-падает /место есть/."
Всадник упадёт.
kishu-wa suberi-ochiru tokoro desu.  
騎手は馬から滑り落ちかけています。 Всадник с лошади скользит-падает.
kishu-wa uma-kara suberi-ochi-kakete imasu.  
騎手は既に滑り落ちてしまいました。 Всадник, уже соскользнул-упал.
kishu-wa sudeni suberi-ochite shimai mashita.  
男の子は転びかけています。 Мальчик грохается ("катится-падает").
otokonoko-wa korobikakete imasu.  
女の子達は飛び下りようとしていません。
男の子は飛び下りるところです。
Девочки, спрыгнуть не собираются.
Мальчик прыгать (вниз) собирается.
onnanoko-tachi-wa tobiori-riyooto shite imasen.
otokonoko-wa tobioriru tokoro desu.
 
女の子達は飛び下りていません。
男の子は飛び下りかけています。
Девочки не прыгают.
Мальчик спрыгивает.
onnanoko-tachi-wa tobiorite imasen.
otokonoko-wa tobiori kakete imasu.
 
女の子達はまだ飛び下りていません。
男の子は既に飛び下りてしまいました。
Девочки, пока что, не прыгают (-> не спрыгнули).
Мальчик, уже спрыгнул.
onnanoko-tachi-wa mada tobiorite imasen.
otokonoko-wa sudeni tobiorite shimai mashita.
 
男の子と女の子達は飛び下りています。 Мальчик и девочки прыгают.
otokonoko to onnanoko-tachi-wa tobiorite imasu.  
男の人は牛乳を飲むところです。 Мужчина, молоко выпить собирается.
otokonohito-wa gyuunyuu o nomu tokoro desu.  
男の人は牛乳を飲んでいます。 Мужчина молоко пьёт.
otokonohito-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
男の人は既に牛乳を飲んでしまいました。 Мужчина, уже молоко выпил полностью.
otokonohito-wa sudeni gyuunyuu o nonde shimai mashita.  
男の子はパンを食べるところです。 Мальчик, хлеб съесть собирается.
otokonoko-wa pan o taberu tokoro desu.  
男の子はパンを食べるところです。 Мальчик, хлеб съесть собирается.
otokonoko-wa pan o taberu tokoro desu.  
男の子はパンを食べています。 Мальчик хлеб ест.
otokonoko-wa pan o tabete imasu.  
男の子は既にいくらかのパンを食べてしまいました。 Мальчик, уже некоторое кол-во хлеба съел.
otokonoko-wa sudeni ikura-ka-no pan o tabete shimai mashita.  
男の子は帽子をかぶっています。 Мальчик шляпу носит.
otokonoko-wa booshi o kabutte imasu.  

  03.01
  nenpai - пожилой, старый
wakai
- молодой
年配の女の人。 Старая женщина.
nanpai no onnanohito.  
若めの女の人。 Молодая женщина.
wakame no onnanohito.  
若めの男の人。 Молодой мужчина.
wakame no otokonohito.  
年配の男の人。 Старый мужчина.
nenpai no otokonohito.  
ダンサーの一団。 Танцоры, одна группа.
dansaa no ichi-dan.  
二人のダンサー。 Два танцора.
futari no dansaa.  
走者の一団。 Бегуны, одна группа.
soosha no ichi-dan.  
二人の走者。 Двое бегунов.
futarino soosha.  
この若い男の人は短い髪の毛をしています。 Этот молодой мужчина, короткие волосы носит.
kono wakai otokonohito-wa mijikai kaminoke-o shite imasu.  
この若い男の人は長い髪の毛をしています。 Этот молодой мужчина, длинные волосы носит.
kono wakai otokonohito-wa nagai kaminoke-o shite imasu.  
二人の若い女の人は長い髪の毛をしています。 Две молодые женщины длинные волосы носят.
futarino wakai onnanohito-wa nagai kaminoke-o shite imasu.  
一人の若い女の人は長い髪の毛をしていて、
もう一人の若い女の人は短い髪の毛をしています。
Одна молодая женщина длинные волосы носит,
ещё одна молодая женщина короткие волосы носит.
hitorino wakai onnanohito-wa nagai kaminoke-o shite ite,
moo hitorino wakai onnanohito-wa mijikai kaminoke-o shite imasu.
 
短くて黒い髪の毛をしているのは誰ですか? Короткие, чёрные волосы носящий кто?
mijikakute kuroi kaminoke-o shite iru no-wa dare desu ka?  
長い金髪をしているのは誰ですか? Длинные "золотые волосы" (пшеничного цвета) носит кто?
nagai kinpatsu o shite iru no-wa dare desu ka?  
長くて茶色い髪の毛をしているのは誰ですか? Длинные чайного цвета волосы носящий кто?
nagakute cha-iroi kaminoke-o shite iru-no-wa dare desu ka?  
頭が禿げているのは誰ですか? Голова лысая у кого?
atama-ga hagete iru-no-wa dare desu ka?  
この若い女の人はカールがかかった髪の毛をしています。 Эта молодая женщина "завитушками взятые" волосы носит.
kono wakai onnanohito-wa kaaru-ga kakatta kaminoke-o shite imasu.  
この若い男の人はカールがかかった髪の毛をしています。 Этот молодой мужчина курчавые волосы носит.
kono wakai otokonohito-wa kaaru-ga kakatta kaminoke-o shite imasu.  
この若い女の人はストレートヘアーをしています。 Эта молодая женщина "прямые волосы" носит.
kono wakai onnanohito-wa sutoreeto heaa o shite-imasu.  
この若い男の人はストレートヘアーをしています。 Этот молодой мужчина "прямые волосы" носит/делает.
kono wakai otokonohito-wa sutoreeto heaa o shite-imasu.  
短くて黒いストレートヘアーをしているのは誰ですか? Короткие, чёрные прямые волосы носящий кто?
mijikakute kuroi sutoreeto heaa o shite iru-no-wa dare desu ka?  
長くてカールがかかった黒い髪の毛をしているのは誰ですか? Длинные, завитушками чёрные волосы носящий кто?
nagakute kaaru-ga kakatta kuroi kaminoke-o shite iru no-wa dare desu ka?  
短くてカールがかかった黒い髪の毛をしているのは誰ですか? Короткие, курчавые чёрные волосы носящий кто?
mijikakute kaaru-ga kakatta kuroi kaminoke-o shite iru no-wa dare desu ka?  
長くて黒いストレートヘアーをしているのは誰ですか? Длинные, чёрные прямые волосы "делающий" кто:
nagakute kuroi sutoreeto heaa o shite iru no-wa dare desu ka?  
右の男の人は太っています。
左の男の人はやせています。
Справа мужчина толстый,
слева мужчина тонкий/худой.
migi-no otokonohito-wa futotte imasu.
hidari-no otokonohito-wa yasete imasu.
 
女の人達はやせています。 Женщины худые.
onnanohito-tachi-wa yasete imasu.  
女の人達はとても太っています。 Женщины очень толстые.
onnanohito-tachi-wa totemo futotte imasu.  
左の男の人は太っています。
右の男の人はやせています。
Слева мужчина толстый.
Справа мужчина худой.
hidari-no otokonohito-wa futotte imasu.
migi-no otokonohito-wa yasete imasu.
 
左のピエロは背が低いです。
右のピエロは背が高いです。
Слева клоун, рост низкий,
справа клоун - рост высокий.
hidarino piero-wa se-ga hikui desu,
migino piero-wa se-ga takai desu.
 
左のピエロは背が高いです。
右のピエロは背が低いです。
Слева клоуна рост высокий.
Справа клоуна рост низкий.
hidarino piero-wa se-ga takai desu.
migi-no piero-wa se-ga hikui desu.
 
赤い服を着ている女の人は背が低いです。 Красную одежду носящая женщина /ростом/ низкая.
akai fuku o kite iru onnanohito-wa se-ga hikui desu.  
赤い服を着ている女の人は背が高いです。 Красную одежду носящая женщина /ростом/ высокая.
akai fuku o kite iru onnanohito-wa se-ga takai desu.  
眼鏡をかけている背の高い男の人は誰ですか? Очки носящий, роста высокого мужчина - кто?
megane o kakete iru se-no takai otokonohito-wa dare desu ka?  
眼鏡をかけていない背の高い男の人は誰ですか? Очки не носящий, роста высокого мужчина - кто?
megane o kakete inai se-no takai otokonohito-wa dare desu ka?  
眼鏡をかけていない背の低い人は誰ですか? Очки не носящий, роста низкого человек - кто?
megane o kakete inai se-no hikui hito-wa dare desu ka?  
眼鏡をかけている背の低い人は誰ですか? Очки носящий, роста низкого человек - кто?
megane o kakete iru se-no hikui hito-wa dare desu ka?  
女の人は黒い髪の毛をしています。 Женщина, чёрные волосы "делает".
onnanohito-wa kuroi kaminoke o shite imasu.  
女の人はストレートな金髪をしています。 Женщина, прямые волосы -ные, "золотые волосы делает" (пшеничного цвета, блондинка).
onnanohito-wa sutoreeto-na kinpatsu o shite imasu.  
女の人はカールがかかった金髪をしています。 Женщина, курчавые "золотые волосы" имеет.
onnanohito-wa kaaru-ga kakatta kinpatsu o shite imasu.  
女の人は白髪です。 Женщина седая.
onnanohito-wa shiraga desu.  

193 Japanese 2008-2017