(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||||||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|||||||||
|
中森明菜 Variation (Second Album) - バリエーション (変奏曲 hensookyoku) 1-(イントロダクション) 2-キャンセル! |
lyrics / transcription | перевод | translation |
中森明菜 キャンセル! | Отменить! | Cancel! |
Kyanseru! | ||
見せかけの強がりは 傷つくことが 誰より怖いだけ 心では 何もかも お好きなようにと つぶやいてる |
Показная /демонстрация силы/ (блеф) Быть раненной (больно, повреждение), /по сравнению с кем бы то ни было/ боюсь только В сердце /всё что угодно/ Как тебе угодно ("о любимое подобно с"), бормочи |
Faked /show of courage/ (bluff) To be hurt/injured, of this thing I'm afraid (more) then anyone else only In my heart, whatever it is You like /such as/, murmuring |
Misekake no tsuyogari wa Kizutsuku koto ga dare-yori kowai dake Kokoro de wa nanimokamo O sukina yoo ni to tsubuyaiteru |
||
あなたの言葉で 心裸にされ このままじや 私立ってられない |
Твоими словами, сердце обнажённым стало Такое /неприятное дело/, я, не вытерплю |
With your words, my heart becomes naked This /unpleasant thing/, I, can't stand |
Anata no kotoba de kokoro hadaka ni sare Kono mama ja watashi tatterarenai |
||
※崩れそうよ 崩れそうよ 好きだなんて 二度と言わないで 胸にかけた ブレーキが つま先から脱れてく |
Порушу, разрушу, "Нравится", второй раз такое не скажу В груди прицепленный, тормоз "Кончиками пальцев" (с пинка), пнуть его |
I'll destroy, yo, I'll collapse, yo "I like it" /so called/, second time I'll not say The brake attached in my chest From the edge/tiptoes, I'm kicking |
※ Kuzure-soo yo kuzure-soo yo Sukida nante nido to iwanaide Mune ni kaketa bureeki ga Tsumasaki kara hazureteku |
||
取り消してよ 取り消してよ 優しさはいつでも 罪つくり 触れた指が 罠になるわ そこから先は キャンセル!※ |
Отменяю, йо, отменяю, йо Доброта, в любое время, грешная "Прикоснутые" (ощущаю) пальцы, ловушкой становятся, вах Отсюда (впредь) - былое CANCEL/Отменить |
Cancelling, yo, cancelling yo Kindness, whenever it is, is sin Touched fingers becoming a trap From now on, I cancel! |
Torikeshite yo
torikeshite yo Yasashisa wa itsu-demo tsumi-tsukuri Fureta yubi ga wana ni naru wa Soko kara saki wa kyanseru! ※ |
||
スリルなら卒業よ 一瞬しのぎに見る夢 辛いだけ 知ってるわ 男の子 むやみに愛を 欲しがることも |
Когда (увлекательное) волнения, окончание (учебного заведения) На один момент, контрастная видится мечта, больно/горько лишь Тот, которого знаю, мальчик Опрометчивая любовь, желаемая штука также |
When it's thrill, graduation yo For one moment, you can see a sharp dream, it's only bitter The boy I know, wah Reckless love, desired thing also |
Surirunara sotsugyoo yo Ichiji shinogi ni miru yume tsurai dake Shitteru wa otokonoko Muyami ni ai o hoshigaru koto mo |
||
それでもあなたの笑顔 淋しそうで 視線が外せない… 危険信号 |
Всё же, твоё /улыбающееся лицо/ одинокое такое Взгляд/вид в глазах не убрать, опасный сигнал (красный светофор) |
Nevertheless, your /smiling face/ so lonely This look in your eyes, you can't remove, dangerous signal |
Soredemo anata no
egao sabishi soo de Shisen ga hazusenai… kiken shingoo |
||
崩れそうよ 崩れそうよ 軽い子だと 誰か叱って 瞳の奥 覗かないで 恥かしい私がいる |
Порушу типа, разрушу, Малый ребёнок типа, кто побранит В глаза /внутрь/, не смотрю Мне стыдно |
I'll destroy, yo, I'll collapse, yo I'm a small kid, who'll scold me I'm not watching in the eye I'm ashamed |
Kuzure-soo yo kuzure-soo yo Karui ko da to dare ka shikatte Hitomi no oku nozokanaide hazukashii watashi ga iru |
||
取り消してよ 取り消してよ 見た目よりも 純情だから 信じやすくできてるのよ そこから先は キャンセル! |
Отменяю йо, отменяю, йо По сравнению с тем, как это выглядит - это чистое/наивное т.к. Верить легко можно (в это), йо Отсюда (впредь) - былое CANCEL/Отменить |
Cancelling, yo, cancelling yo It's more pure/clean than it looks like Easy believable, yo From the edge/tiptoes, Cancel! |
Torikeshite yo
torikeshite yo Mitame yori mo junjoo dakara Shinji yasuku dekiteru no yo Soko kara saki wa kyanseru! |
||
(※くり返し) |
Формальная грамматика | Вопросы. p119 |
Вопрос о причине | |
なぜ | отчего, почему, как так получилось? (более формально) |
naze | |
なぜ日本語を勉強していますか。 | Отчего Японский язык учишь? |
naze Nihongo-o benkyoo shite imasu ka? | |
どうして | отчего, "как так делать" (менее формально) |
dooshite | |
川場さんはどうして来ませんでしたか。 |
Каваба-сан, отчего же не пришёл? "Каваба-сан что делать приходить не было?" |
kawaba-san-wa dooshite kimasen deshita ka? | |
どうして日本語を勉強していますか。 |
Отчего Японский изучаешь? или Как ("как делаешь") Японский изучаешь? |
dooshite Nihongo-o benkyoo-shite imasu ka? | |
なんで | почему/как, "что делается" |
nande | |
何で日本語を勉強していますか。 |
Как так получилось, что Японский изучаешь? Как (каким способом) Японский изучаешь? |
nande Nihongo-o benkyoo-shite imasu ka? | |
何で日本へ行きますか。 | Зачем/Как в Японию едешь/поедешь? |
nande Nihon e ikimasu ka? | |
Каким способом, какими средствами? | |
どうやって | как? /каким способом/ делаешь? |
doo yatte | |
どうやって日本へ行きますか。 | Как (каким образом) в Японию едешь? |
doo yatte Nihon e ikimasu ka? | |
どのように、どういうふうに | каким манером, "каким ветром" |
dono yoo ni, doo iu fuu-ni | |
学生の生活はこの十年間 どのようにかわりましたか。 |
Студенческая жизнь, за эти 10 лет, каким образом ("которое подобно") переменилась? |
gakusei-no seikatsu-wa kono juu-nen-kan dono yoo-ni kawarimashita ka? |
|
どういう風に 返事すればいいか 分からなかった。 |
"Что говорить ветер в" (каким образом) ответ /дать если/ лучше всего (лучше всего ответить), не знал. |
doo iu fuu-ni henji sureba ii ka wakaranakatta. |
|
どう | как |
doo | |
どうでしたか。 |
"Как было?" Как прошло оно, что была за ситуация? |
doo deshita ka? | |
Вопрос о времени | |
いつ | когда |
itsu | |
いつ買い物に行きますか。 | Когда за покупками идёшь? |
itsu kaimono-ni ikimasu ka. | |
ごろ | примерно |
goro | |
いつごろ東京に帰りますか。 | Когда примерно в Токио возвращаешься? |
itsu goro Tookyoo ni kaerimau ka? | |
Вопрос о месте и местоположении | |
どこ、どこへ | где, куда |
doko, doko-e | |
どこへ行きますか。 |
Куда едешь? "Где /местоположение/ идёшь?" |
doko e ikimasu ka? | |
どちら | "кто, что" - вежливый вопрос (которое место") |
dochira | |
どちらへいらっしゃいますか。 |
"Что /местоположение/ направляетесь?" Куда Вы идёте? |
dochira e irasshaimasu ka? | |
Вопрос с выбором вариантов | |
どちら | который (более формально) |
dochira | |
どっち | который (менее формально) |
docci | |
テニスかバレーボールが、 どっちが好き? |
Теннис ли, волейбол ли, который любишь (что больше нравится)? |
tenisu ka bareebooru ka, docchi-ga suki? |
|
どれ | который из (несколько вариантов выбора) |
dore | |
どの | который (персона или предмет - перед существительным) |
dono | |
このチョコレートの中で どれが好きですか? |
Из этих (разных сортов) шоколада, который (тебе) нравится? |
kono chokoreeto no naka-de dore ga suki desu ka? |
|
どの本ですか? | Что это за книга? |
dono hon desu ka? | |
どんな | который, который тип/вид/сорт |
donna | |
熊谷さんはどんな人ですか。 | Кумагайя-сан, что за человек? |
Kumagaya-san-wa donna hito desu ka? | |
Вопрос о характеристиках | |
どのくらい、どのぐらい | "как примерно" + прилагательное |
dono kurai, dono gurai | |
どのくらい高いでしょうか。 |
Какого оно примерно размера? Сколько оно стоит приблизительно? Насколько высокое /может быть/? "Что примерно высокое будет бы?" |
dono kurai takai deshoo ka? | |
p121 |
Канджи | Хирагана |
Романизация |
Фраза |
English |
Kanji | Hiragana | Romaji | Перевод | Translation |
~サイズはありますか | ~サイズはありますか | ~saizu wa arimasu ka | Есть ли... размер? Мне нужно ____ размер. | Do you have ... size? I need size ______. |
色が気に入りません | いろがきにいりません | iro ga ki ni irimasen | Мне не нравится цвет. | I'm sorry, I don't like the color. |
これに~でいいですか | これに~でいいですか | kore ni ~de ii desu ka | Вы возьмете _____ за это? | Will you take ______ for this? |
~を 売っているお店を教えてくれますか | ~をうっているおみせをおしえてくれますか | ~wo utte iru o mise o oshiete kuremasu ka | Вы можете порекомендовать магазин, который продает _____ | Can you recommend a shop that sells ______? |
高すぎます | たかすぎます | taka-sugimasu | Это слишком дорого. | It's too expensive. |
何処へ行けば~が 買えますか | どこへいけば~がかえますか | doko e ikeba ~ga kaemasu ka | Где я могу купить ____? | Where can I buy ______? |
これを直してくれますか | これをなおしてくれますか | kore o naoshite kuremasu ka | Вы могли бы подогнать (размер одежды) ______? | Can you please alter this (the size of dress)? |
ハイキングにはどこがいいでしょうか | ハイキングにはどこがいいでしょうか | haikingu ni wa doko ga ii deshoo ka | Где хорошее место для прогулок/туризма? | Where's a good place to go for a hike? |
ここはとても美しいです | ここはとてもうつくしいです | koko wa totemo utsukushii desu | Здесь очень красиво. | It's very beautiful here. |
お天気はどうなるでしょうか | おてんきはどうなるでしょうか | otenki wa doo naru deshoo ka | Какая будет погода? | What's the weather forecast? |
キャンプ場は何処ですか | キャンプじょうはどこですか | kyanpu joo wa doko desu ka | Где можно поставить палатку? | Where's the camping site? |
ここには危険な動物がいますか | ここにはきけんなどうぶつがいますか | koko ni wa kikenna doobutsu ga imasu ka | Здесь водятся опасные звери? | Are there any wild animals here? |
ここでキャンプしてもいいですか | ここでキャンプしてもいいですか | koko de kyanpu shite mo ii desu ka | Можно ли здесь стоять лагерем (организовать лагерь)? | Can we camp here? |
ここはキャンプファイヤーをしてもいいことになっていますか | ここはキャンプファイヤーをしてもいいことになっていますか | koko wa kyanpu faiyaa o shite mo ii koto ni natte imasu ka | Можно ли здесь разводить костер? | Is it allowed to make a camp fire here? |
ごみは何処へ捨てたらいいですか | ごみはどこへすてたらいいですか | gomi wa doko e sutetara ii desu ka | Где можно оставить мусор? | Where can we dispose of our litter? |
ここはシャワーがありますか | ここはシャワーがありますか | koko wa shawaa ga arimasu ka | Здесь есть душевые (душ)? | Are there any showers here? |
~を 注文したいのですが | ~をちゅうもんしたいのですが | ~o chuumon shitai no desu ga | Я хочу заказать _____. | I'd like to order ______. |
~をください | ~をください | ~o kudasai | Принесите, пожалуйста _______. | May I have the ______, please? |
それは注文していません | それはちゅうもんしていません | sore wa chuumon shite imasen | Я это не заказывал. | I didn't order that. |
~が の見たいのですが | ~がのみたいのですが | ~ga no mitai no desu ga | Я хочу посмотреть (попробовать) ________. | I'd like to see (to try) ______ . |
レストランは何処ですか | レストランはどこですか | resutoran wa doko desu ka | Где здесь ресторан? | Where is the restaurant? |
乾杯! | かんぱい! | kanpai | Ваше здоровье (тост). | Cheers! |
これらは何のチャージですか | これらはなんのチャージですか | korera wa nan no chaaji desu ka | Это за что (с меня берёте)? | What are these charges for? |
ワインリストを見せていただけますか | ワインリストをみせていただけますか | wainrisuto o misete itadakemasu ka | Можете показать мне список вин? | May I see your wine list? |
何がお勧めですか | なにがおすすめですか | nani ga osusume desu ka | Что вы посоветуете? | What do you recommend? |
|