(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 146

Скачать аудио

Download audio file

  Фразы 01.04-01.06  
Песня
中森明菜 - 陽炎
Nakamori Akina
 
lyrics / transcription перевод translation
陽炎 kageroo Горячая дымка Heat haze
ひかる道 彼方
  陽炎景色
愛しさを おいて
  今は抜け殻ね
Сверкающих улиц, другая сторона
  горячей дымки пейзаж
Любовь имеющую
  сегодня покидаю оболочку/скорлупу
Shiny streets, another side
  heat haze scenery
Love having
  now, I'm leaving the shell
hikaru michi kanata
kageroo keshiki
itoshisa o
oite
ima wa nukegarane
   
     
夢を追うことは
  誰にも出来ると
強さで守った
  笑顔 引きずってた
Мечты погоня /штука/
  кто бы то ни было способен и
Мощная защита (силой защищена)
  улыбающееся лицо, применена
Chasing of dream
  anyone can do
Protected by strength
  /smiling face/ has been put on
ime o ou koto wa
darenimo dekiru to
tsuyosa de mamotta
eiga o hiki-zutteta
   
     
あんなに あなた 愛した私
幸せと 思えるの 今でも
Так, тебя, любила я
(это) счастье, так думала,
  и сейчас / всё ещё
So/such, you, I loved, I
It's happiness, so I thought, still
annani, anata aishita watashi
shiawase to, omoeru-no, ima-demo
   
Mm Mm… Mm…    
     
かさねゆく 愛を
  身に纏いながら
Наваливается/перекрывается любовь
  на тело надеваю /в то время как/
Overlaid, love
  while porting on my body
kasane yuku ai o
mi ni matoi nagara
   
冷めた唇で 探す情熱を
滲むフォトグラフ
  二人の笑顔
知る人もなくて
  深い海の底へ
Холодными губами, ищу страсть/жар
Расплывчатая фотография
  двоих людей улыбка
Знающего человека нет (никто не знает),
  глубокого моря дно
By my cold lips, I search for ardor
Blurred photograph
  two-people's smiling-face
No one knows,
  at the deep sea
bottom
sametaku kuchiburu de sagasu joonetsu o
nijimu fotogurafu
futari-no eigao
shiru hito mo nakute

fukai umi no soko e
   
あんなに ふたり 子供のように
あどけない 眼差しの 温もり
Так, двое, как дети
Невинные, взгляда тепло
So/Such two-people as kids
Innocent, look's warmness
annani futari kodomo-no yooni
adokenai,
manazashi-no nukumori
   
全てが輝やき 時を
  愛した私
幸せと 思えるの 今でも Mm
Всё сияние когда (то время),
  любила я
(это) счастье, так думала, до сих пор 
Everything shining, when/time,
  I loved, I
It's happiness, so I thought, still
subete ga kagayaki toki-o
aishita watashi
shiawase to, omoeru-no, imademo
   
Ah… Ah…    

遊戯王 - Yu-Gi-Oh!

161 : パワーアップデッキ!
羽蛾&竜崎

161: pawaa appu dekki!

Предварительная инфо к 161-й части. Страница 3

Юги vs. Хага (и Андзе)

На фото - 羽蛾&竜崎

羽蛾 俺のターン、ドロー!  Мой ход, тяну!
  ore-no taan, doroo!  
  …ふ、マジックカード細胞分裂発動! Хм, магическая карта, Клетки Деление, вовлекаю!
  hm, majikku kaado, saiboo bunretsu hatsudoo!  
  レッグル細胞分裂! Реггурю (règle), клетки деление!
  regguru saiboo bunretsu!  
     
ファラオ なんだと!? Что это всё значит?
  nan da to?  
     
羽蛾 ヒョッヒョー! Ха ха!
  hyo hyo!  
  このカードはレベル3以下の
昆虫族モンスター
一体の細胞分裂トークンを、
Эта карта, уровня 3 или ниже,
насекомых группы, монстра
одну штуку "клетки деления" (монстра) символ/token
  kono kaado-wa reveru san-ika-no
konchuu-zoku monsutaa
ittai-no saiboo bunretsu tookun o,
 
  特殊召喚できるのさ! специальный вызов, способна.
  tokushu shookan dekiru no sa!  
     
ファラオ はん!たかが攻撃力800の
モンスターが一体
増えたところで、
Ха! Это только атакующей силы 800 (баллов)
монстр, одна штука,
добавилась,
  han! takaga koogeki ryoku happyaku-no
monsutaa-ga, ittai
fueta tokoro de,
 
  どうってことないぜ! вовсе ничего такого!
  doo -tte koto nai ze!  
     
羽蛾 ヒョッヒョッヒョッヒョ、驚いたねぇ Ха ха, удивил, не.
  hyo hyo, odoroita, nee  
  とても元デュエルキングの
言葉とは思えないなぁ
Такое "первый" дуэлей король -ные
слова, то не вообразить, не
  totemo moto dueru kingu no
kotoba to wa omoenai naa
 
  俺が何の策も無く
こんなことする
わけないだろ…?
Я, что плана без
такую штуку делаю
(ты) не подумал ведь...?
  orega, nanno saku-mo naku
konna koto suru
wakenai daro...?
訳ない : わけない простой, лёгкий
  こりゃラフェールに
負けたのが
相当こたえてる
  みたいだねぇ
Такое, Рафаэлем
быть побеждённым (что тебя Рафаэль победил)
соответственно этому отвечать можешь (ты не оправился от этого)
  как я погляжу.
  korya, rafeeru ni
maketa no ga
sootoo kotaeteru
  mitai da nee
 
  ま、無理もないか Однако, не невозможно.
  ma, muri mo nai ka  
  愚かな自分のせいで
大事な相棒を
失っちまったんだろう?
Безмозглый (ты) сам будучи (по причине)
важного/ценного партнёра
утерял, видать?
  orokana jibun-ni sei de
daiji-na aiboo-o
onacchi matta n daroo? 
 
  ヒョッヒョッヒョッヒョ Ха ха.
  hyo hyo  
     
ファラオ く… Кх.
  kh  
     
杏子 ちょっと!
いい加減にしなさいよ
卑怯者!
Немножко!
Хорошее поведение/умеренность делай пожалуйста, йо
трус!
  chotto!
ii kagen-ni shinasai yo,
hikyoo-mono!
 
     
羽蛾 あーゴメンよー、 Ах, извините!
  aa, gomen yoo,  
  今のはほんの独り言さ、
聞き流してよー
Сейчас, лишь один беседовал (сам с собой),
"слушать не влиться" (не обращайте внимания), йо.
  imano wa, honno hitori goto sa,
kikinagashite yoo
 
     
ファラオ 羽蛾…貴様! Хага, ты!
  haga, kisama!  
     
杏子 あんた、それでも
全国大会優勝者なの!?
Ты, однако/так,
национального чемпионата победителем как (мог быть)?
  anta, sore de mo
zenkoku taikai yuushoosha na no?
 
  チャンピオンとしてのプライド
とか無いの!?
Чемпионскую гордость,
однако не имеешь ли?
  chanpion to shite puraido
to
ka nai no?
 
     
羽蛾 ッハ!ちょ~っと可愛いからって
いい気になるなよ?
Хм! Немножко миленькая т.к. -будучи
"хороший дух" (гордая) стала, йо?
  hm, chotto kawai kara -tte
ii ki-ni naru na yo?
 
  偉そうなことばっかり
言ってると
嫌われちゃうよ?
Выдающиеся такие (важничаешь) слова лишь
говорить (если будешь),
проклянут тебя, йо?
  era soo na koto bakkari
itteru to,
kiraware chau yo?
 
     
ファラオ な… Нда...
  na...  
     
羽蛾 さぁ~て、フェロモンワスプと
細胞分裂トークンを生贄にして
Ладно. Осу на феромонах и
Клетки Деления Символ/Token - жертвую,
  saa tte, feromon wasupu to
saiboo bunretsu tookun o ikenieni shite  ,
 
  インセクトクイーン召喚! Королеву Насекомых вызываю!
  insekuto kuiin shookan!  
  ヒョーッヒョッヒョッヒョ!
ついに女王様のお出ましだぁ!
Ха ха!
Наконец, госпожа королева вышла!
  hyo hyo
tsuini, jo
-oo-sama-no o-demashi daa!
 
  そしてオレイカルコスの力で攻撃力アップ! Затем, силой Орикалькос, атакующую силу увеличь!
  sohite, oreikarukosu-no chikara-de koogeki ryoku appu!  
  さらにインセクトクイーンの
永続効果発動!
Вдобавок, Королевы Насекомых
продолжительный/постоянный эффект вовлекаю!
  sarani, insekuto kuiin-no
eizoku kooka hatsudoo!
 
  全フィールド上に存在する
表表示の昆虫族モンスター
一体につき、
Каждого на поле /поверх/ находящегося
"проявившегося" насекомых группы монстра,
за каждого ("одно тело в следов."),
  zen, fiirudo jooni (ueni) sonzaisuru
omote hyooji-no konchuu-zoku monsutaa

ittai-ni tsuki,
 
  攻撃力200ポイントアップ! атакующая сила, 200 баллов вверх!
  koogeki ryoku, nihyaku pointo appu!  
  つまり、俺のインセクトクイーンとレッグル、 Иначе, моя Королева насекомых и Реггурю,
  tsumari, oreno insekuto kuiin to regguru,  
  お前の竜騎士ガイアと
翻弄するエルフの剣士の
合計四体
твой Дракона Наездник Гайя и
Насмехающийся Эльф-фехтовальщик,
в общей сумме, 4 "корпуса"
  omaeno ryuukishi gaiya to
honroo-suru erufu-no kenshi-no
gookei yon-tai 
 
  200かける4で800ポイントアップだ! 200 помножить на 4, 800 баллов вверх.
  nihyaku kakeru yon de - happyaku pointo appu da!  
     
ファラオ
攻撃力3500だと!?
Атакующая сила - 3500?
  koogeki ryoku, san-zen go-hyaku da to?  
     
羽蛾 ヒョッヒョ、さあいくよ遊戯! Ха ха. Так, иду, Юги.
  hyo hyo, saa, iku no, yuugi!  
  まずレッグルのダイレクトアタック! Сначала, Реггурю прямая атака!
  mazu, regguru-no dairekuto atakku!  
  レッグルは場のモンスターに
関係なく
直接攻撃が可能!
Реггурю, на поле монстров
"связи не имея" (вне зависимости от других монстров)
прямую/персональную атаку способен (сделать).
  regguru-no ba-no monsutaa-ni
kankei naku
chokusetsu koogeki-ga kanoo! 
 
  まだまだぁー!
次はいよいよ
女王様の攻撃だぁ
Ещё не всё!
В этот раз, наконец,
Королевы-сама атака!
  mada mada!
tsugiwa iyo iyo
jooo-sama no koogeki daa. 
 
  レッグルを生贄にして、
インセクトクイーンの攻撃!
Реггурю жертвую,
Королевы Насекомых атака!
  regguru o ikenie-ni shite,
insekuto kuiin-no koogeki!
 
  さぁー、女王様のお仕置きだぁー! Так, Королевы-сама наказание ("наказание выполнять")!
  sa, jooosama-no o-shioki daa!  
  クイーンヘルブレス!!
竜騎士ガイア撃破!
Королевы Адское Дыхание!
Дракона наездник Гайя - раздавить!
  kuiin heru buresu!
ryuu-kishi gaiya gekiha!
 
     
ファラオ うあ…! Вах!
     
羽蛾 バトルで相手モンスターを
破壊したインセクトクイーンは、
В битве, соперника (другого игрока) монстра
разрушение делается когда, Королева Насекомых
  batoru de, aite monsutaa o
hakai-shita insekuto kuiin wa,
 
  インセクトモンスタートークンを生み出す насекомого монстра символ/token создаёт/рожает.
  insekuto monsutaa tookun o umidasu  
  ターンエンドだ! Конец хода!
  taan endo da!  
    28:39

158 Japanese 2008-2017