(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 136

Скачать аудио

Download audio file

工藤静香 - 禁断のテレパシー
Kudoo Shizuka - Kindan no Telepathy

136 禁断のテレパシー
142 恋一夜
169 ふ-じ-つ
170
アゲイン
141 雪・月・花

lyrics / transcription перевод translation
禁断のテレパシー Запретная телепатия Forbidden telepathy
Tell me why… Tell me why…
チュッ チュッ Tell me why…
Tell me why… Tell me why…
   
Tell me why... Tell me why...
CHUTSU CHUTSU Tell me why...
Tell me why... Tell me why...
   
     
夜明けに抱かれて В рассвета объятиях... Embraced by the dawn
yoake ni dakarete    
     
急に呼び出された
夜のプールバーで
もう だめ 1人きり私
Внезапно позвал ("позванная")
Ночной Pool Bar (бар с бассейном)
Уже, бесполезно (больше не вынести), одна лишь я
Suddenly called me
Night Pool Bar
More/Already, it's useless, me being all alone
Kyuu ni yobidasareta
Yoru no PURU-BA- de
Mou (mou) dame (dame) Hitorikiri watashi
   
青いグラスの前
肘をついた向きで
もう だめ すれ違う心
Голубого стекла перед
Локоть располагается
Более, напрасно, разминулись сердца
  (или несогласно/изменилось сердце)
In front of blue glass
Positioned my elbow
More/Already, it's useless, hearts disagree
 (or passed each other or heart changed)
Aoi GURASU no mae
Hiji wo tsuita muki de
Mou (mou) dame (dame)  Surechigau kokoro
   
     
LOVE…
指のすき間を
こぼれ落ちてゆく
砂たちの叫び声 瞳の窓
Лаву...
Пальцами между пространство (зазор)
Пролитое падает уходит
Песка (нашего) крик, глаз окна
Love...
The gap between fingers
continues spilling
Sandy crying voice, window of eye
LOVE...
Yubi no sukima wo
koboreochite yuku
Suna-tachi no sakebigoe hitomi no mado
   
     
※テレパシー
サヨナラを感じてても
テレパシー
悲しみを感じてても
Телепатия...
Прощание, кажется/чувствуется, и/хотя
Телепатия...
Прощание, кажется/чувствуется, и/хотя
Telepathy
Even if I feel "Goodbye"
Telepathy
Even if I feel "Sadness"
* TEREPASHI-
sayonara wo kanjitetemo
TEREPASHI-
kanashimi wo kanjitetemo
   
あなたを愛してるから
ちょっと待って
次の言葉
Я люблю тебя т.к. (с тех пор)
Немного жду
следующие слова
Because I love you
Waiting a little
for the next words
Anata wo ai shiteru kara
Chotto matte
tsugi no kotoba
   
テレパシー
サヨナラを感じてても
テレパシー
悲しみを感じてても
Телепатия...
Прощание, кажется/чувствуется, и
Телепатия...
Прощание, кажется/чувствуется, и
Telepathy
Even if I feel "Goodbye"
Telepathy
Even if I feel "Sadness"
TEREPASHI-
sayonara wo kanjitetemo
TEREPASHI-
kanashimi wo kanjitetemo
   
今だけ気づかせないで
ちょっと 何も何も変わらない
フリをして※
Сейчас только заметить мне не позволь
Немножко, ничего ничего неизменно
Притворяюсь
Now only, don't let me notice
A little nothing, nothing has changed
pretending
Ima dake kidzukase nai de
Chotto nani-mo nani-mo kawaranai
Furi wo shite
   
     
ドアの開け方でも
機嫌くらいわかるわ
I Know(I Know) You Know(You Know)
見つめ合う言葉
Дверь открыта ("открывательный метод") но
Настроение почти узнала/понимаю
Знаю, знаешь
Видеть-подходящее (смотреть друг на друга) слова
Door is opened ("opening method"), but
I somehow know this mood, wah
I know, you know
Words looking at each other
DOA no akekata demo
Kigen kurai wakaru wa
I know (I know) You know (You know)
Mitsumeau kotoba
   
Please…
お願いだから
何も言わないで
バラバラのやさしさは
小さな刺
Плизу...
Прошу соответственно
Ничего не говори
Роз роз изящество, маленький шип
Please...
Only a wish
do not say anything
Rose graciousness, small
thorn
Please...
Onegai dakara
nani mo iwanaide
PARAPARA no yasashisa wa
  chiisana toge
   
     
シンパシー
接吻(口付け) 受け止めても
シンパシー
思い出 受け止めても
Симпатия...
Поцелуй, получаю но
Симпатия...
Воспоминания получаю хотя
Sympathy
Receiving a kiss, but
Sympathy
Receiving memories, and
SHINPASHI-
seppun (kuchidzuke) uketometemo
SHINPASHI-
omoide uketometemo
   
あなたを忘れられない
ちょっと待って 広い背中
Ты незабываем (ты "не можешь быть забыт")
Немного подожди, широкая спина
You can not be forgotten
Wait a bit, wide spine
Anata wo wasurerarenai
Chotto matte hiroi senaka
   
シンパシー
接吻 受け止めても
シンパシー
思い出 受け止めても
Симпатия...
Поцелуй, получаю но
Симпатия...
Воспоминания получаю хотя
Sympathy
Receiving a kiss, but
Sympathy
Receiving memories, and
SHINPASHI-
kuchidzuke uketometemo
SHINPASHI-
omoide uketometemo
   
今夜は恋人でいて
時はいつもいつも
禁断のテレパシー
Этим вечером, любовником являясь
(Такое) время всегда, всегда
Запретное, телепатия
This night, I'm a lover
such this is always, always
Forbidden telepathy
Kon'ya wa koibito de ite
Toki wa itsumo itsumo
Kindan no TEREPASHI-
   
(※くり返し)   Repeat
* repeat    

遊戯王 - Yu-Gi-Oh!

160 : 羽蛾&竜崎
魂を賭けた
W決闘

160: tamashi o kaketa daburu dueru

Предварительная инфо к 160-й части. Страница 2
Дуэли на поезде

Фараон вспоминает дуэль с Рафаэлем, где он потерял Юги.

本田 ヒロト 今は何を言っても無駄だぜ、杏子。 Сейчас, что бы ты ни сказала, бесполезно, Анзу.
  ima-wa, nani-o ittemo - muda daze, anzu.  
  今度ばかりはさすがの遊戯も В этот раз, только, вправду (как и ожидалось) на Юги /также/
  kondo bakari-wa sasuga-no yuugi mo  
  相当こたえてるみたいだからな соответствующий ответ /похож/, так оно есть.
(Похоже на Юги, в его ситуации).
  sootoo kotaeteru mitai dakara na.  
     
城之内 ほっとけよ Оставь её в покое, йо.
  hottoke yo  
  もう一人の遊戯は、オレが・・・ Ещё одного Юги, я,
  moo hitori-no yuugi-wa, orega...  
  この城之内克也様が
必ず助け出して見せるって
этот Джооноочи Катсуя господин,
определённо спасу, /покажу/ -так говорю.
  kono joonoochi katsuya sama-ga
kanarazu tasukedashite miseru
-tte
 
     
杏子 城之内・・・ Джооноочи
  joonoochi..  
     
     
ファラオ あの時、 В то время,
  ano toki,  
  オレは湧き上がる闇の衝動を я, бурлящие (выходящие наружу) темноты (тёмной стороны) импульсы
  ore-wa wakiagaru yami-no shoodoo-o  
  どうすることも出来ず、 что бы ни делал, не удержал.
  doo suru koto mo deki-zu,  
  自分を見失った Себя потерял (из виду).
  jibun-o miushinatta  
     
  【回想】kaisoo Воспоминания
  これで決着がつくぜ、 Здесь/Этим, (финальное) решение принимается,
  korede ketchaku-ga tsuku ze,  
  ラフェール 
ブラックマジシャンガールを生け贄に! 
Рафаэль.
Чёрную колдунью в жертву приношу!
  rafeeru
Burakku majishan gaaru-o ikenieni!
 
  くらえ! Стреляй!
  kurae!  
     
  その結果 Этого результат,
  sono kekka  
     
  【回想】 kaisoo Воспоминания
  見るな、そんな目でオレを見るな! Не смотрите на меня, такими глазами на меня не смотрите!
  miruna, sonna me-de ore-o miruna!  
     
ラフェール 名も無きファラオ! Безымянный Фараон!
  namonaki farao!  
  モンスター達の怒りを受けるがいい! Монстров гнев получи /так хорошо/!
  monsutaa tachi-no ikari-o ukeru ga ii!  
  ガーディアン・エアトスの攻撃! Guardian Aetos атакует!
  gaadian eatosu-no koogeri!  
  フォビデンゴスペル! Запретный Евангелий!
Forbidden Gospel!
  fobiden gosuperu!  
     
Guardian Aetos
うわあああああ!!!
 
  hai!  
     
ファラオ !相棒 相棒! Партнёр, Партнёр!
  aiboo! aiboo!  
     
  オレは・・・
命よりも大切なものを失った
Я, чем жизнь более важную вещь потерял.
  ore wa...
inochi yorimo taisetsuna mono-o ushinatta
 
  くそ!(壁を殴る) Дерьмо!
  kuso! (kabe o naguru)  
  すまない・・・相棒・・・ Извини, Партнёр.
  sumanai... aiboo..  
    06:26

第一百三十六課 Курс иероглифов, канджи
たび раз, градус, мера
緯度 いど широта (геогр.)
温度 おんど температура
     
みやこ столица
首都 しゅと столица
都市 とし город, столица
     
  бросать, отдавать
投げる なげる бросать, швырять
投資 とうし инвестиция
国民投票 こくみんとうひょう национальный референдум/голосование
     
しま остров
無人島 むじんとう безлюдный остров
半島 はんとう полуостров
     
など и т.д.
対等 たいとう эквивалент
同等 どうとう равный, того же ранга
     
горячая вода
熱湯 ねっとう кипящая вода
湯気 ゆげ пар
     
どう движение, перемена
自動 じどう самодвижущийся, автоматический
移動 いどう движение, удаление, миграция
     
わらべ ребёнок
童話 どうわ сказка
児童 じどう детский, ребёнок
学童 がくどう школьник

FG136
Формальная грамматика
p105
Счёт предметов. Порядковые номера.
め・目 Порядковое числительное образуется добавлением "me" ("глаз")
ひとつ、ふたつ hitotsu, futatsu после счётного слова.
  В общем случае, оно означает "раз".
   
郵便居は 
一つ目の 信号を 
右に 曲がります。
Почтовое отделение [если хочешь туда попасть],
на первом светофоре (когда светофор первый раз увидишь),
направо поверни.
yuubinkyoku-wa
hitotsu-me-no shingoo-o
migi-ni magarimasu.
 
   
二つ目の 事件に ついて 
さきに
 話しましょう
О второй ("второго раза") проблеме/инциденте /об/
сначала поговорим-ка.
futatsu-me-no jiken-ni tsuite
sakini
hanashimashoo.
 
   
"me" также добавляется после число + счётное слово
  Люди
ひとり один человек
ひとりめ・一人目 первый человек
ふたり два человека
ふたりめ・二人目 второй человек
   
  Предметы
いっかいめ・一回目 первый раз, в первый раз
いちばんめ・一番目 первый/лучший раз
にはいめ・二杯目 вторая чашка (чашку, второй раз)
さんぼんめ・三本目 третья бутылка
   
一回目の 出張は 大変 だった。 Первый (в первый раз) бизнес-тур ужасен был.
Ik-kai-me-no shutchoo-wa taihen datta.  
交通事故に 巻き込まれた。 В дорожное происшествие (в аварию) попал ("вовлечён был").
kootsuu-jiko-ni makikomareta.  
   
また 靴が 取られた。  Опять туфли "забраны" (украли).
mata kutsu-ga torareta.  
田中君が 三人目の 被害者 だ。 Танака - третья жертва.
tanaka-kun-ga san-nin-me-no higaisha da.  
   
僕が アルコールに 慣れて いない から Я, к алкоголю не привыкший т.к.,
boku-ga arukooru-ni narete inai kara,  
二杯目を 飲んで 気持ち 悪く なった。 после второй чашки чувство плохое стало.
ni-hai-me-o nonde kimochi waruku natta.  
   
だい・第 dai - /порядковый номер/, раздел, глава
  Может добавляться при указании порядкового номера/раза.
山田さんを 推薦 します。 Ямада-сан  (я её) рекомендую.
yamada-san-o suisen shimasu.  
第一に 責任感が あります から。 Во-первых, ответственности чувство имеет т.к.
dai-ichi-ni sekininkan-ga arimasu kara.  
   
第三番目の 理由は 
気温が 高すぎる 
と いう こと です。
Третья причина -
температура слишком высокая
/так говоримая/ /штука/факт/ /есть/.
dai-san-ban-me-no riyuu-wa
kion-ga takasugiru
to iu koto desu.
 
   
第六回目の BATJ 会議は 
ロンドンで 行われます。
6-я BATJ конференция
в Лондоне произойдёт/пройдёт.
dai-rok-kai-me-no BATJ kaigi-wa
ondon-de okonawaremasu.
 
   
い・位 i - место, позиция, /на таком-то месте/
だい・第 может быть вместе с dai - /раздел/
   
第六位に 佐伯 雄太 君。 На 6-м месте - Саэки Ююта /конь/товарищ/.
"Раздел-шесть-место-в Саэки Ююта  /кун/."
dai-roku-i-ni saeki yuuta kun.  
   
ばん・番 ban - /номер/
次の 大阪 行きは 三番線 から です。 Следующий в Оосака идущий (поезд) с третьей платформы
(отправляется с третьей линии).
tsugi-no oosaka-yuki-wa san-ban-sen kara desu.  
   
六番 窓口へ 行って ください。 В окошко номер 6 идите пожалуйста.
"Шесть номер окошко /местоположение/ иди пожалуйста."
roku-ban madoguchi-e itte kudasai.  
   
だい dai /раздел, глава/ также может добавлять - без изменения смысла)\
今年の 抱負は 
第一番に 遅刻 しない こと。
На этот год намерения -
во-первых ("раздел один номер в") - не опаздывать /такая штука/.
kotoshi-no hoofu-wa
dai-ichi-ban-ni chikoku shinai koto,
 
第二番に、
宿題を きちんと やる こと。
Во-вторых -
домашнюю работу аккуратно делать /штука/.
dai-ni-ban-ni,
shukudai-o kichinto yaru koto.
 
  p105

148   Japanese 2008-2018-2023