(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 133

Скачать аудио

Download audio file

鈴木佐江子 - 美夕八千夜
Suzuki Saeko

Видео 美夕八千夜 <吸血姬美夕>ED

吸血姫美夕 主題歌
Vampire Princess Miyu - Theme song

lyrics / transcription перевод translation
美夕八千夜 Мийу, 8000 ночей Miyu, 8000 nights
Miyu Yachiyo    
扉を開けて 
そこは永遠
遠くの呼び声 
誰の声?
Дверь открываю
там вечность
Далёкий зов/крик
чей голос
When I open the gate
there is eternity
calls me from far away?
Whose voice
Tobira o akete
soko wa eien
Tooku no yobigoe
dare no koe?
   
髪をなぜるの 
あなたは誰?
Волос касающийся
ты кто?
that strokes my hair?
Who are you
Kami o nadzeru no
anata wa dare?
   
     
笛が語るは 
願いの国
通り过ぎてゆく 
時間と想い
Флейта говорит/сообщает
желаний страна
Прошедшего (дорога прошедшего) моего
времени и мыслей
My flute tells
of the land of my wishes
It also tells my passed
time and memory
Fue ga kataru wa
negai no kuni
Toori-sugite yuku
jikan to omoi
   
友だちなんか 
いらないの (うそだよ)
自分だって 
いらないの (ほんとだよ)
Друзья, кто-либо
не нужны (это ложь)
(Сама) себе однако
не нужна (правда, йо?)
I do not need any friends [It is a lie]

I do not want myself too [It is the truth]
Tomodachi nanka
iranai no [Uso da yo]
Jibun datte
iranai no [Honto yo]
   
砂の足跡 
くずれてく
Песчаный след (ноги отпечаток)
рушится
Footprint of sand
is crumbling.
Suna no ashi ato
kuzureteku.
   
     
夜は不思議 
現実をかくして 
現夢を見せる
月に招かれ 
Ночью, чудо/волшебство
реальность закрывает/прячет
Видения показывает,
луна приглашает
In the night, miracle
conceals truth
and shows vision-dreams;
the moon invites
Yoru wa fushigi
hontou o kakushite
Utsuutsu o miseru
tsuki ni manekare
   
闇がひろがる Темнота распространяется The darkness spreads....
Yami ga hirogaru.    
     
夜は紫 
涙が降る
私のかわりに 
空が泣くの
Ночь, фиолетовая
слеза падает
Моё "изменение в" (вместо меня)
небо плачущее
purple night (from the sky).
Tears fall
on my behalf.
The sky cries
Yoru wa murasaki
namida ga furu
Watashi no kawari ni
sora ga naku no.
   
     
瞳を閉じて 
そこは永遠
近くのささやき 
誰の声?
Глаза закрываю
там вечность
Поблизости шёпот
чей голос?
I close my eyes
there is eternity
whispers nearby?
Whose voice
Hitomi o tojite
soko wa eien
Chikaku no sasayaki
dare no koe?
   
ほをにふれるの 
あなたは誰?
Щеки касающийся
ты кто?
that touches my cheek?
Who are you
(Hoho) Ho-o ni fureru no
anata wa dare?
   
     
笛が語るは 
願いの故郷
通り过ぎてゆく 
時間と想い
Флейта говорит/сообщает
о желаний стране
Прошедших (воспоминаний)
времени и мыслей
My flute tells
of the land of wishes
It also tells my passed
time and memory
Fue ga kataru wa
negai no kokyoo (kuni)
Toori-sugite yuku
jikan to omoi
   
友だちなんか 
いらないの (うそだよ)
自分だって 
いらないの (ほんとだよ)
Друзья, никто,
не нужны (это ложь)
Сама (себе) /однако/
не нужна (правда, йо?)
I do not need any friends [It is a lie]

I do not want myself too [It is the truth]
Tomodachi nanka
iranai no [Uso da yo]
Jibun datte
iranai no [Honto yo]
   
砂の人形 
くずれてく
Песчаная кукла
рушится
The doll of sand
is crumbling.
Suna no ningyoo
kuzureteku.
   
     
夜は不思議 
現実をかくして 
現夢を見せる
月に招かれ 
Ночь, чудо (волшебство)
реальность прячет
Видения демонстрирует
луну манит
In the night, miracle
conceals truth
and shows vision-dreams;
beckons the moon
Yoru wa fushigi
genjitsu (hontoo) o kakushite
utsuutsu o miseru
tsuki ni manekare
   
闇がひろがる Темнота распространяется The spreading darkness....
yami ga hirogaru.    
     
夜は群青 
星が降る
私のかわりに 
月が歌うの
Ночь ультрамариновая
звёзда падает
За меня,
луны пение
ultramarine night (from the sky).
The star falls from
on my behalf.
The moon sings
Yoru wa gunjou
hoshi ga furu
Watashi no kawari ni
tsuki ga utau no.
   
夜は紫 
涙が降る
私のかわりに 
空が泣くの
Ночь фиолетовая
слеза падает
Меня вместо,
неба плачущее
purple night.
Tear falls (from then sky)
on my behalf.
The sky is crying
Yoru wa murasaki
namida ga furu
Watashi no kawari ni
sora ga naku no.
   

遊戯王 - Yu-Gi-Oh! 
162 :
テイマイオス発動せず
162: Timaiosu hatsudoo-sezu

  Предварительная инфо к 162-й части. Страница 8
Продолжение дуэли - Юги vs. Хага на поезде
ファラオ 魔導戦士ブレイカー、 Колдовства Солдат Разрушитель,
  madoo senshi bureikaa,  
  特殊能力発動!マナ・ブレイク! специальную возможность, используй! Ловушки Разрушение!
  tokushu nooryoku, hatsudoo! mana bureiku!  
     
羽蛾 ま、魔導戦士ブレイカーの特殊能力!?  Колдовства Солдат Разрушитель, специальная функция?
  ma, madoo senshii bureikaa-no tokushu nooryoku!?  
  ひっ、ま、まさか! Может ли быть такое!
  hi, ma, masaka!  
 
ファラオ 魔導戦士ブレイカーは
魔力カウンターを
Колдовства Солдат Разрушитель,
дьявольской силы счётчик
  madoo-senshi bureikaa-wa
maryoku
kauntaa-o
 
  1つ取り除くことで、 1 шт., уберёт/удалит,
  hitotsu torinozoku koto de,  
  フィールドの魔法、 на поле магическую,
  fiirudo-no mahoo,  
  罠カードを1枚破壊することが出来る! ловушку карту, одну штуку, уничтожить может!
  wana kaado-o ichimai hakai-suru koto-ga dekiru!  
     
羽蛾 はっ! Хээ!
  ha!  
 
ファラオ 虫除けバリアーを破壊しろ! Насекомых отгонять барьер, уничтожь!
  mushiyoke bariaa-o hakai-shiro!  
  魔導戦士ブレイカー! Колдовства Солдат Разрушитель!
  madoo-senshi bureikaa!  
     
ファラオ この効果は
魔力カウンター1つにつき
Этот эффект,
магической силы счётчик один раз прошёл (использован)
  kono kooka-wa,
maryoku kauntaa hitotsu-ni tuski,
 
  1回のみ使用が可能。 1 раз только использовать возможно.
  ik-kai nomi shiyoo-ga kanoo.  
  効果が発動した後は Результат, использования/вовлечения после,
  kooka-ga hatsudoo-shita ato-wa  
  魔力カウンターは無くなり、 волшебства силы счётчик  "зависает"/исчезает,
  maryoku kauntaa-wa nakunari,  
  ブレイカーの攻撃力も Разрушителя атаки сила
  bureikaa-no koogeki ryoku mo  
  300ポイントダウンするが・・・・・ 300 баллов уменьшается (down делать)...
  san-byaku pointo daun-suru ga...  
  これで貴様がくれた Этим, ты уважаемый дал мне,
  kore-de kisama-ga kureta  
  ポイズンバタフライで攻撃できるぜ! Ядовитой Бабочкой атаковать могу!
  poizon batafurai-de koogeki dekiru ze!  
   
羽蛾
ひゃーーーー!!
 
  hyaaa!  
   
ファラオ いくぜ蟲野郎! Вперёд (я иду), насекомых ублюдок!
  ikuze mushi-yaroo!  
  ポイズンバタフライで
アーマー戦士ビードを攻撃!
Ядовитая Бабочка
Бронированного Солдата Сороконожку атакуй!
  poizon batafurai de
aamaa senshi biido-o koogeki!
 
   
羽蛾 はわあああああっ!  
  hwaaaaa!  
     
ファラオ まだまだぁ! Ещё не всё!
  mada-madaa!  
  魔導戦士ブレイカーで
ダイレクトアタック!
Колдовства Солдат Разрушитель /посредством/,
прямая атака!
  madoo-senshi bureikaa-de
dairekuto atakku!
 
   
羽蛾 わあああああ!  
  waaa!  
  っくうぅ……なーんてね。 Что такого, ничего нет.
  kkuu... nan-te ne.  
  これでお前のモンスターは全て攻撃終了。 Теперь, твои монстры, все атаку закончили.
  kore-de omaeno monsutaa-wa subete koogeki shuuryoo.  
  ポイズンバタフライの効果で Из-за Ядовитой Бабочки,
  poizon batafurai-no kooka-de  
  お前のライフは твоя жизнь
  omaeno raifu-wa  
  0だひゃーひゃっひゃっひゃ。 0 будет, хи-хи.
  zero da, hya-hya.  
   
  やったー! Я сделал это!
  yattaa!  
  俺の勝ちだー! Моя победа!
  oreno kachi daa!  
     
ファラオ 何勘違いしているんだ。 Что за недоразумение ты.
  nani kanchigai shite iru n da.  
   
羽蛾 ひょ? Что?
  hyo?  

第一百三十三課 Курс иероглифов, канджи
  регистр, книга бухгалтерская
帳簿 ちょうぼ реестр, бух. книга
手帳 てちょう записная книжка
     
調   исследовать
調査 ちょうさ исследование, проверка
調べる しらべる проверять, выяснять
調   мелодия, тон
単調 たんちょう монотонность, "единственный тон"
調子 ちょうし ритм, манера, тренд
     
ちょう округ; блок
横丁 よこちょう улица, аллея
丁目 ちょうめ блок, квартал города
     
  преследовать
追求 ついきゅう расследование (тщательное), преследование
追想 ついそう воспоминание
     
  определять
定か さだか наверняка
定説 ていせつ общепринятая теория
指定 してい спецификация, назначение, "пальцем определено"
安定 あんてい стабильность, равновесие
     
にわ сад
庭園 ていえん парк
中庭 なかにわ внутренний двор
     
ふえ флейта
口笛 くちぶえ свисток
横笛 よこぶえ флейта
     
てつ железо
鉄道 てつどう железная дорога
鉄則 てっそく железное/твёрдое правило
鉄鋼 てっこう железо и сталь
     
  менять, вращать
転がす ころがす катить
自転車 じてんしゃ велосипед, "само вращательная повозка"
転回 てんかい вращение

FG133
Формальная грамматика
p100
Этот / Тот
  Какой (тип, вид)? Как, каким способом?
このような~、そのような~... "Такой/этот тип, Сякой/тот тип" - Как это, подобно этому
kono yoo na, sono yoo na Обычно сокращается до
こんな、そんな、あんな、どんな Такой, сякой, тот, какой?
konna, sonna, anna, donna  
   
彼は どんな 人ですか。 Это что за человек.
"Он, какой человек есть?"
kare-wa donna hito desu ka?  
日本語は そんなに 難しく ない。 Японский язык не настолько труден.
"Японский язык как то трудный не."
Nihongo-wa sonna-ni muzukashiku nai.  
こんな 暑い 夏は もう 耐えられない。 Такое горячее лето, более не вынесу (вынести не могу).
konna atsui natsu-wa moo taerarenai.  
   
こう、そう、ああ、どう этот/сюда, тот/туда, вон тот/вон туда, который путь?
koo, soo, aa, doo  
する + "делать"
+ suru  
   
そう 食べては いけない。 Не следует так [неправильно] кушать.
"То/туда кушать не идёт."
soo tabete-wa ikenai.  
こう すれば 少し 楽に なる。 Так делать если, немного легче будет/станет.
("комфортнее становится")
koo sureba sukoshi raku-ni naru.  
そう しよう! Сделаем так/то!
soo shiyoo!  
どう した ん です か。 Что же делать?
doo shita n desu ka?  
どう でした か。 Что было, как/что сделал?
doo deshita ka?  
どう でも いい。 Любое пойдёт.
"Которое - однако хорошо."
doo demo ii.  
どう に か なる よ。 В итоге, будет хорошо.
"/Какое бы ни было/, становится, йо."
doo-ni-ka naru yo.  
   
こういう、そういう、ああいう、どういう Какой /говорят/, такой /говорят/... (так называемое...)
koo iu, soo iu, aa iu, doo iu  
   
これは どう いう 意味 ですか。 Это что значит?
"Это, как говоримое значение есть?"
kore-wa doo iu imi desu ka?  
   
毎週 六十時間 以上 働いている。 Каждую неделю, 60 часов /и более/ работаю.
maishuu roku-juu jikan ijoo hataraite iru.  
こういう 生活は もう だめ だ。 Такой стиль жизни более не вынесу.
"Такое называемое житиё уже/более хватит|напрасно есть."
koo iu seikatsu wa moo dame da.  
   
、あ~ слова на "то, вон то"  - чтобы говорить о чём-то, упомянутом ранее
so~, a~  
   
三十歳で 大阪の 実家に 戻った。 В 30 лет, в Оосака в родительский дом вернулся.
san-juu-sai de Oosaka-no jikka-ni modotta.  
そのとき 初めて 政田さんに 出会った。 [Это было] в то время "начал" [когда] Масада-сан встретил.
(Первый раз встретил)
sono toki hajimete Masada-san-ni deatta.  
   
お祖父さんが かぶ(蕪)を 買いました。 Дедушка репу купил.
ojiisan-ga kabu o kaimashita.  
それは あまくて おいしい かぶ でした。 Это сладкая, вкусная репа была.
sore-wa amakute oishii kabu deshita.  
   
  Слова на "a~" ("вон то...") обычно относятся к общей для собеседников информации
一緒に 浅間山に 登った とき の こと が 覚えている? Вместе, Асама-яма восходили (наверх лезли) когда /штука/факт/ помнишь?
issho-ni Asamayama-ni nobotta toki-no koto-ga oboete iru?  
あれは 面白かった ね。 Это увлекательно было, не!
are-wa omoshirokatta ne.  
  p101

145   Japanese 2008-2017-2023