ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 130

Скачать аудио

Download audio file

谷村新司 - 風姿花傳
Shinji Tanimura - Fuushi kaden

演歌 (Enka)
lyrics / transcription перевод translation  
風姿花 Ветра форму цветки подскажут
(Легенда про сожжённый флот)
Flowers will tell the form of wind
(The Story of Three Kingdoms)
 
Fuushi ka den      
風は叫けぶ
人の世()の哀しみを
星に 抱かれた
静寂の中で
Ветер кричит
Человека мира печаль (рассказывая)
Звездой охваченный (объятый духовно)
В тишине
The sorrowful wind is blowing ("wind crying")
Telling the endless word of sadness ("man's world sadness")
Under the vast starry nights ("embraced by stars")
Quietly gathering them in my arms ("inside the silence")
Le vent crie
la tristesse du monde des hommes
Dans un calme embrassé par les étoiles
kaze wa sakebu
hito no se (yo) no kanashimi o
hoshi ni dakareta
shijima no naka de
     
胸を開けば
燃ゆる血潮の赫は
共に混ざりて
大いなる流れに
Грудь открыта если (если сердце откроешь...)
Пылает крови роскошь/сияние
Вместе смешивается
Большим становится потоком
Open up our true hearts
Burn those boiling blood of ours
Heart to heart, mind to mind
("together blending")
Bring our effort with this huge wave of current together
("big becoming flowing")
S'ils ouvrent leurs poitrine (cœur:),
à la rougeur du sang brûlant...
Et dans ce flot, dans lequel ils se confondront,
mune o akeba
moyuru chishio no aka wa
tomo ni mazarite
ooi-naru nagare ni
     
人は夢見る ゆえに儚く
人は夢見る ゆえに生きるもの
Человек сон видит, поэтому эфемерно (утекает)
Человек мечту смотрит, поэтому живёт /штука/
The indistinct life is just like a dream, constantly changing
The remaining of our life still has hopes
("man dream sees, that's why living being")
So active and unbreakable
Les hommes rêveront, mais ce n'est qu'éphémère...
Les hommes rêveront, car ils sont en vie...
hito wa yume-miru, yue ni hakanaku
hito wa yume-miru, yue ni ikiru mono
     
嗚あ 嗚あ 誰も知らない
嗚あ 嗚あ 明日散る花さえも
Аа, аа, никто не знает
Аа, аа, завтра опадут лепестки, видимо также
Ah~ Ah~ Nobody will ever know
Ah~ Ah~ Who knows the falling flower tomorrow
("tomorrow fall petal should-be also")
aah, aah, personne ne le sait...
aah, aah, même la fleur qui fânera demain...
aah, aah, dare mo shiranai
aah, aah, ashita chiru hana sae mo
     
       
固い契り 爛漫の花の下
月を飲み干す 宴の盃
Прочная клятва, в полном цвету цветов под
Луну выпить до дная, банкета бокал (чашка саке)
We vow the agreement surrounded by our horses and those glorious flowers
All brothers drink those wine until it runs out
Under the full moon, our emotions are high
("Drink the Moon in the banquet's sake-cup")
Une promesse sincère sous la splendeur des fleurs
Un festin où les verres boivent la Lune...
katai chigiri ranman no hana no shita
tsuki o nomi-hosu utage no sakazuki
     
君は帰らず 残されて佇めば
肩にあの日の
誓いの花吹雪
Ты не вернёшься, оставляя всё /если/
(не вернёшься если, оставляя всё позади)
На плечи, в тот день,
(твоей) клятвы "цветка опадающий снег"
And you have never left, staying here to protect everyone
("You will not return for sure, leaving all behind")
The falling snow lands on the my shoulders ("At (my) shoulders, that day")
Remember the vow we made during the peach blossoms season
("Oath of petals-spraying-show")
Si tu t'arrêtais, sans rentrer, en laissant tout,
Sur tes épaules, tomberait la pluie de pétales
de fleur du jour de cette promesse...
kimi wa kaerazu nokosarete tatazumeba
kata ni ano hi no
chikai no hanafubuki
     
       
人は信じて そして破れて
人は信じて そして生きるもの
Человек верит, (и) потом уничтожает
Человек верит, (и) затем - существует /штука/
We fought the rest of our lives
At the end, we didn't fulfill the mission
However, life is meaningful when we own our faith on each other

("Man believes, so man destroys
Man believes, so man lives/exists")
Les hommes croient, mais se font briser...
Les hommes croient, car ils sont en vie...
hito wa shinjite, soshite yaburete
hito wa shinjite, soshite ikiru mono
     
嗚あ 嗚あ 誰も知らない
嗚あ 嗚あ 明日散る花さえも
Аа, аа, никто не знает
Аа, аа, завтра опадут лепестки, даже если
Ah~ Ah~ Nobody will ever know
Ah~ Ah~ Who knows the falling flower tomorrow
(-> How petals will fall-down tomorrow, showing future)
aah, aah, personne ne le sait...
aah, aah, même la fleur qui fânera demain...
aah, aah, daremo shiranai
aah, aah, ashita chiru hana saemo
     
       
国は破れて 城も破れて
草は枯ても 
風は嗚きわたる
Страна порушена, замок разграблен
Трава умирающая /также/ (даже если умрёт),
ветер воет
The landscape disappeared when country was invaded
The people were killed when the castle was occupied
Weeds have crumbled, but the wind continue to pass through strongly
("country ravaged, castle destroyed
grass is dying also
wind is howling")
Le royaume est déchiré, le château est assiégé,
Mais même si l'herbe fâne,
le vent passe et crie
sa tristesse...
kuni wa yaburete, shiro mo yaburete
kusa wa karete mo,
kaze wa naki-wataru
     
嗚あ 嗚あ 誰も知らない
嗚あ 嗚あ 風のその姿を
Аа, аа, никто не знает
Аа, аа, ветра эту форму (куда подует)
Ah~ Ah~ Does anyone know
Ah~ Ah~ The heroic shadow passing through the wind
("The wind's form")
aah, aah, personne ne sait...
aah, aah, l'apparence que prend le vent...
aah, aah, daremo shiranai
aah, aah, kaze no sono sugata o
     
嗚あ 嗚あ 花が伝える
嗚あ 嗚あ 風のその姿を
Аа, аа, цветы сообщают/передают
Аа, аа, ветра эту форму
Ah~ Ah~ Only the old folk songs are still coming through the falling flowers
Ah~ Ah~ The heroic shadow passing through the wind
("Flowers are telling
The shape of wind")
aah, aah, ce sont les fleurs qui nous diront...
aah, aah, l'apparence que prend le vent...
aah, aah, hana ga tsutaeru
aah, aah, kaze no sono sugata o
     

游戏王 - Yu-Gi-Oh!
162 :
テイマイオス発動せず
162: Timaiosu hatsudoo-sezu

  Предварительная инфо к 162-й части. Страница 5

Продолжение дуэлей - Юги vs. Хага на поезде
Джооноочи отправляет Рьюзаки в царство теней.

   
竜崎 ヘルモスの爪・・・ Коготь Хермоса...
  Herumosu-no tsume...  
  確かあのカードは場のモンスターと
一体化し、
Определённо, эта карта, поля монстр /вместе с/
объединена когда,
  Tashika, ano kaado-wa bano monsutaa to
ittaika-shi.
 
  装備カードになるんやったはず "оборудования"/обмундирования картой становится д.б.
  Soobi kaado-ni naru n yatta hazu.  
     
城之内 覚悟しろ竜崎。ヘルモスの爪、 Приготовься, Рьюзаки, Коготь Хермоса!
  Kakugo-shiro, Ruusaki. Herumosu-no tsume  
  発動!ソードマスターよ、 Вовлекаю! Мастер меча,
  Hatsudoo! Soodo-masutaa yo,  
  お前に究極のつるぎを与えてやる。 тебе финальный меч выделяю /делаю/.
  Omaeni kyuukyoku-no tsurugi o ataete yaru.  
  レッドアイズブラックドラゴンソードを
ネイキッドギアフリードに装備。
Красные глаза чёрный дракон меч,
Голый Гиафрид /для/ обмундирование.
  Reddo aizu burakku doragon soodo o
Nekiddo giafuriido-ni soobi.
 
  装備したモンスターの攻撃力1000ポイントアップ、 Оборудование делающий монстр, ударную силу, 1000 баллов вверх.
  Soobi-shita monsutaa-no koogeki-ryoku sen pointo appu,  
  そして、ドラゴン族
1体につき
攻撃力500ポイントアップ!
Затем, драконов группы, (за каждого монстра-дракона)
за каждое появление (на поле боя),
ударная сила, 500 баллов вверх!
  sohite, doragon zoku,
ittai-ni tsuki, 
koogeki-ryoku go-hyaku pointo appu!
 
     
竜崎 なんやて!いまおるドラゴン族は、 Что это? Теперь, /быть/ драконов группы,
  nan ya te! ima oru doragon zoku wa,  
  ワイのタイラントドラゴンが1体 мой тираннозавр, 1 шт!
  waino tairanto doragon ga ittai!  
     
城之内 締めて、攻撃力1500ポイントアップ。 Всё вместе, ударная сила - 1500 баллов плюс!
  Shimete, koogeki-ryoku sen-go-hyaku pointo appu!  
  ネイキッドギアフリードの攻撃力、4100! Голого Гиафрида атаки сила - 4100!
  Neikiddo giafuriido no koogeki-ryoku, yon-sen hyaku!  
   
竜崎 あほな!ワイのタイラントドラゴンが負ける~!! Батюшки! Мой тираннозавр повержен!
  ahona! waino tairanto doragon-ga makeru!  
     
城之内 さらに!ネイキッドギアフリードは
装備カードを装備した時、
Также, Голый Гиафрид
обмундирования картой обмундировывается когда,
  sarani! Neikiddo giafuriido wa
soobi kaado-o  sobi-shita toki,
 
  相手モンスター1体を破壊する
特殊能力を発動する!
противника (другого игрока) монстр, один раз, уничтожается
специальная способность, включайся!
  aite monsutaa, ittai-o, hakai suru,
tokushu nooryoku o hatsudoo suru!
 
     
竜崎 なっ На...
  na...  
     
城之内 よって、タイラントドラゴンは消滅 Соответственно, тираннозавр, уничтожайся!
  yotte, tairanto doragon wa shoometsu!  
     
竜崎 ま、まさか! Вправду!
  ma, masaka!  
  今のがバトルやのうて特殊能力っちゅうことは Теперешняя битва, скажем, из-за специальной функции проиграна.
  imano ga batoru ya noote tokushu nooryoku-cchuu koto wa.  
   
城之内 くっ・・・竜崎、お前、確か前にも一度、 Кх... Рьюзаки, ты, вправду раньше /один раз/,
  Kh... Ruusaki, omae, tashika maeni mo ichido,  
  魂を奪われたことあったろ。 души лишённый /факт/ был.
  tamashi-o ubawareta koto attaro.  
  でも、また元に戻れたんだ。 Но, опять /с начала/ вернулся.
  demo, mata motoni modoretan-da.  
  だから、きっと助ける方法はあるはず。 Поэтому, наверняка спасти способ есть должно быть.
  Dakara, kitto tasukeru hoohoo-wa aru hazu.  
     
竜崎 待ってくれ!城之内っ! Подожди! Джооноочи!
  matte kure! Joonoochi!  
     
城之内 だからオレは・・・ Поэтому, я...
  Dakara, ore-wa...  
  オレはお前を助けるために、 Я, тебя спасти чтобы,
  Ore-wa, omae-o tasukeru tameni,  
  お前を倒す・・・! тебя уничтожу!
  omae-o taosu!  
  いくぜ!ネイキッドギアフリードの攻撃、 Вперёд, Голого Гиафрида атака,
  ikuze! Neikiddo giafuriido-no koogeki,  
  竜崎にダイレクトアタック! Рьюзаки - прямая атака!
  Ryuusaki-ni dairekuto atakku!  
  ダークメガスラッシュ! Dark mega slash!
  Daaku mega surasshu!  
   
竜崎 ぐあっ・・・っ、助けて・・・あああああ!!! А... Спасите... Ааа!
  Guaa.. Tasukete... Aaaa!  

第一百三十課 Курс иероглифов, канджи
  прогресс
進み すすみ прогресс
進歩 しんぽ прогресс, развитие
行進 こうしん парад, марш
     
  бог, душа
神聖 しんせい святость, священный
神様 かみさま бог
神話 しんわ легенда, миф
     
  организовывать, упорядочивать
整える ととのえる организовывать, упорядочивать
整備 せいび настройка, упорядочивание
整理 せいり сортировка, упорядочивание
整然 せいぜん аккуратный, упорядоченный
     
  мир
世人 せじん публика
世界 せかい мир, вселенная
世紀 せいき эпоха, эра
     
むかし ранее, в давние дни
昔話 むかしばなし легенда, фольклор
今昔 こんじゃく、こんせき настоящее и прошедшее
     
  полностью, целиком
全般 ぜんぱん всё, универсально, вся мудрость
全員 ぜんいん все члены, вся команда
全力 ぜんりょく вся энергия, вся сила
     
   
送る おくる отправлять, отсылать
送別 そうべつ прощание, "отправка разделение"
放送 ほうそう вещание, распространение (информации)
放射能 ほうしゃのう радиоактивность, "излучения способность"
     
  персонально / взаимно, вместе
相対 あいたい персонально
相対で あいたいで персонально, лично, с глазу на глаз
相対 そうたい по взаимному согласию, между собой
相応 そうおう подходяще, адекватно
首相 しゅしょう первый министр

Формальная грамматика Вспомогательные суффиксы. p96
助動詞 Дополнительный/вспомогательный глагол
jodooshi Это "формы" глагола в виде суффиксов, примерные аналоги "модальных глаголов".
   
らしい rashii - "похоже, видимо" - "спрягается" как i-прилагательное
  Аналогичное значение
よう だ yoo da - "йо быть" (видимо, подобно, так оно есть)
そう だ soo da - "так быть" (видимо, подобно, так оно есть)
   
  rashii - видимо, по-видимому, очевидно (высокая степень уверенность)
日本の 国立 大学の 入学 試験は 
難しい らしい です。
Японского национального университета вступительный экзамен
труден /наверняка, так похоже/ /есть/.
Nihon-no kokuritsu daigaku-no nyuugaku shiken-wa
muzukashii rashii desu.
 
豊田先生は 明日 来ない らしい。 Учитель Тойода завтра не придёт, очевидно/видимо.
Toyoda sensei-wa ashita konai rashii.  
道路工事が 珍しく 
予定道り 終わる らしい。
Строительство дороги, как странно,
согласно программе закончится, /скорее всего/.
Doorokooji-ga mezurashiku
yotei-doori owaru rashii.
 
早く 帰った ほうが いい よ。
奥さんが 怒って いる らしい。
Лучше возвращайся скорее
("быстро возвращательная сторона хорошо, йо".
Твоя жена злая, похоже.
Hayaku kaetta hoo-ga ii yo.
Okusan-ga okotte iru rashii.
 
   
  rashii - подобно, похоже, словно
そんな ばかな ことを するのは 
先生 らしく ない。
Такую глупую вещь делать,
на учителя не похоже (не следовало бы, недостойно учителя).
Sonna baka-na koto-o suru-no-wa
sensei rashiku nai.
 
ナンシーさん の 日本語は 上手だ が、
日本人 らしい 日本語 じゃ ない。
Ненсинский Японский умелый, но
как у японца (японца /подобно/) - Японский всё же нет.
Nanshii-san-no Nihongo-wa joozu-da ga,
Nihonjin-rashii Nihongo ja nai.
 
   
そう だ "так быть, так есть" - согласно слухам
soo da  
彼は 再婚する そう です。 Он повторно женится, так видимо (будет, на основании слухов).
Kare-wa saikon suru soo desu.  
来年度の 試験には 
面接 試験 も ある そう だ。
В следующем году, на экзамене
интервью тест (устный тест) /ещё, также/ будет, так говорят.
Rainendo-no shiken-ni-wa
mensetsu
-shiken mo aru soo da.
 
入院する 直前まで 
元気 だった そう です。
До госпитализации непосредственно перед
здоров был, так говорят.
Nyuuin-suru chokuzen made
genki datta soo desu.
 
明日 雨だ そう です。 Завтра дождь (будет), видать.
Ashita ame da soo desu.  
   
そう だ "так быть, так есть" - похоже, выглядит будто
(на основании фактов)
soo da  
雨が 降り そう だ。
早く 布団を しまった ほうが いい。
Дождь выпадет, видимо.
Быстрее матрац занеси ("сделательная сторона хорошо").
Ame-ga furi-soo da.
Hayaku futon o shimatta hoo ga ii.
 
自分で 作った か。 おいし そう だ。 Сам сделал? Вкусно выглядят.
Jibun de tsukatta ka. Oishi-soo da.  
彼は 落ち そう だから 
見ては いられない。
Он упадёт вот-вот кажется,
смотреть не могу ("не идёт мне").
Kare-wa ochi-soo dakara
mite-wa irarenai.
 
子供は 元気 そうで よかった。 Дети здоровы, видимо - хорошо ("хорошо было").
Kodomo-wa genki-soo de yokatta.  
部品の 質が 悪 そう だ。 Запчастей/деталей качество плохое, видать.
Buhin-no shitsu-ga waru-soo da.  
   
いい -> よさ そう だ хороший - хорошо выглядит (yoku - форма прилагательного "хорошо")
ii -> yosa-soo da  
明日の 天気が よさそう です。 Завтрашняя погода хорошо выглядит.
Ashita-no tenki-ga yosa-soo desu.  
  p98

142 Japanese 2008-2016