(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 125

Скачать аудио

Download audio file

松田聖子 - 天のキッス
Matsuda Seiko - Ten-no kissu
lyrics / transcription перевод translation
天のキッス Небесный поцелуй Kiss of Heavens
Ten-no kissu    
※Kiss in blue heaven もっと遠くに
Kiss in blue heaven 連れていってねえ 
DARLIN'※
Поцелуй в синем небе, ещё дальше
Поцелуй в синем небе, в компанию возьми (унеси меня)
Дорогая
Kiss in blue heavens, (in) more distant (place)
Kiss in blue heavens, take me with you, /ne/
Darling
Kiss in blue heaven, motto tooku ni
Kiss in blue heaven tsurete itte nee
DAARIN
   
(Take me to blue heaven) Возьми меня в синие небеса Take me to blue heaven
ビーズの波を空に飛ばして
泳げない振りわざとしたのよ
ちょっとからかう
  はずだったのに
抱きしめられて気が
  遠くなる
Бус (бусинок) волна, в небе скачет
"Не умею плавать", таким способом акт (плавания), делала, йо
Просто немного подшучиваю
   должно быть было хотя
Обнимания чувство (обнятой становится - её обняли)
  далеко становится (отдаляется)
Wave of beads, jumping/flying in the sky
"Can't swim" swimming technique was doing, yo
Just making fun,
  so it should have been
The feeling of been embraced
  becoming far (more distant)
BIIZU no nami o sora ni tobashite
oyogenai furi waza, to shita no yo
chotto karakau
  hazu datta no ni
dakishimerarete ki ga
  tooku naru
   
Kiss in blue heaven 雲の帆船
Kiss in blue heaven 乗せて行ってねえ 
DARLIN'
Поцелуй в синем небе, облаков парусные корабли
Поцелуй в синем небе, верхом (на них) плыву, не
Дорогая
Kiss in blue heavens, Sailing ships of clouds
Kiss in blue heavens, riding aboard them, /ne/
Darling
Kiss in blue heaven kumo no hansen
Kiss in blue heaven nosete ite nee
DAARIN
   
(Take me to blue heaven) Возьми меня в синие небеса Take me to blue heaven
おしえて ここは何処?
私生きているの?
天国に手が届きそうな
青い椰子の島
Обучи, здесь - где?
Я живу (живая)?
Рая (небес страна) рука, достигает/прибывает /так это выглядит/
(рукой будто рая достигает)
Голубой пальмы остров
Tell me ("Teach"), this (place) - where?
Am I alive?
It's like reaching Paradise with my hand
Blue palm trees island
oshiete koko wa doko?
watashi ikite iru no?
tengoku ni te ga todokisou na
aoi yashi no shima
   
(KISS shite DAARIN)    
愛してるって言わせたいから
瞳をじっと見つめたりして
誘惑されるポーズの裏で
誘惑しているちょっと悪い子
"Люблю" /так именуемое/,  /чтобы ты сказал хочу/ т.к.
Глаза плотно смотрят (пристально фиксируют)
Искушению /подвергаюсь/, позы обратная сторона (спиной стала)
(Тебя) искушает немного плохая девочка
"I love", so called, I want you to say because
Watching fixedly with my eyes at you
To be seductive, I'm making a pose, turning my back to you
Seducing you, a somewhat bad girl
aishiteru -tte iwasetai kara
hitomi-o jitto mitsumetari shite
yuuwaku sareru poozu no ura de
yuuwaku shite iru chotto warui ko
   
(※くり返し) курикаэши Kurikaeshi
kurikaeshi    
おしえて ここは何処?
海の底かしら?
熱帯の花が招いている
二人だけの島
Обучи, тут - где?
Морское дно, видать?
Тропические цветы манят
Двоих (людей) лишь остров
Tell me ("Teach"), this (place) - where?
Bottom of a sea, maybe?
Tropical flowers, inviting
The island of two people only
oshiete, koko wa doko?
umi no soko kashira?
nettai no hana ga maneite iru
futari dake no
shima
   
(※くり返し)    

遊戯 - Yu-Gi-Oh!
164 : オレイカルコス・ソルジャー

Предварительная инфо к 164-й части. Страница 5

Битва с Гигантом, часть 4

Фараон комбинирует Дракона с Чёрной волшебницей и снабжает их световым мечом Excalibur.
Фараон окончательно уничтожает Гиганта и заодно воина Орикалькос.
Финал. Могилка.

 
Друзья Юги
城之内 克也(じょうのうち かつや、Joonoochi Katsuya
本田 ヒロト (ホンダ ヒロト, Honda Hiroto), в европейских переводах именуемый Тристан
ファラオ ティマイオス・・・
これはオレの戦いだけじゃない・・・
Тимайос...
"
Это, моя битва лишь ведь не."
  timaiosu...
kore wa, oreno tatakai dake ja nai...
(не только наша битва)
  相棒、クリス、アイアンハート、
そしてみんな。
Партнёр, Крис, Iron Heart,
и все (остальные).
  aiboo, kurisu, aian haato,
soshite minna.
 
 
  見えるけど見えないもの。 Видимое невидимое.
"Видеть возможно но, невидимая штука."
  mieru kedo, mie-nai mono.  
  オレを支えてくれる大切なもの。 Меня поддерживающая важная штука.
  ore-o sasaete kureru taisetsuna mono.  
  もう迷わない。 Больше не отклонюсь, не собьют с толку.
  moo mayowa-nai.  
  オレの力はそれを守るためだけに使う・・・! Мои силы, то защищать чтобы лишь использовать (буду)!
  oreno chikara-wa, sore-o mamoru tame-dake-ni tsukau...!  
  エルフの剣士を生け贄に、 Эльфийского фехтовальщика в жертву приношу,
  erufu-no kenshi o, ike-nie-ni,  
  ブラックマジシャンガール召喚。 Чёрную колдунью вызываю.
  burakku-majishan gaaru, shookan.  
  ティマイオス!
もう一度オレに力を貸してくれ!
Тимайос!
Ещё раз, мне Силу одолжи!
  timaiosu!
moo ichido, oreni chikara-o kashite-kure!
 
     
ダーツ ティマイオス... Тимайос!
  timaiosu...  
     
ラフェール 名も無きファラオ、
伝説の竜を復活させたのか
Безымянный фараон,
легендарного дракона оживил (опять)?
  namonaki farao,
densetsu-no ryuu-o fukkatsu saseta no ka.
 
     
ファラオ ブラックマジシャンガール、
ティマイオスと合体!
Чёрная колдунья,
с Тимайос объединись!
  burakku-majishan gaaru,
timaiosu to gattai!
 
  竜騎士!ブラックマジシャンガール! Дракона наездница рыцарь! Чёрная колдунья!
  ryuu-ki-shi! burakku-majishan gaaru!  
  さらにマジックカード、エクスカリバー! Затем, магическая карта, Excalibur!
  sarani, majikku kaado, ekusukaribaa!  
  竜騎士ブラックマジシャンガールの攻撃、 Наездница дракона, Чёрная колдунья, твоя атака!
  ryuu-ki-shi burakku-majishan gaaru-no koogeki!  
 
  ブラックドラゴンバースト! Удар Чёрного Дракона!
  burakku doragon baasuto!  
  1:45  
 
  Honda Hiroto - слева
Joonoochi Katsuya - справа
本田 ヒロト おいあれ Ой, там.
  oi, are  
城之内 克也 ヘルモスのカードが・・・ Хермоса карта...
  herumosu-no kaado ga...  
城之内 克也 まさか、遊戯に何か起きたのか Наверно, с Юги что-то происходит?
  masaka, yuugi-ni nanika okitanoka?  
本田 ヒロト おい城之内 待ってくれー! Эй, Джёноочи, подожди!
  oi, joonoochi,  matte kuree!  
     
   
ファラオ
ティマイオス、
ブラックマジシャンガール、
Тимайос,
Чёрная Колдунья,
  Timaiosu,
burakku majishan gaaru,
 
  もう一度オレと一緒に戦ってくれ ещё разок, со мной вместе посражайтесь.
  moo ichi-do ore-to isshoni tatakatte kure.  
     
ラフェール 復活したか、名も無きファラオ・・・
それでいい。
Ожил (выбрался из передряги), безымянный фараон...
Ладно.
  fukkatsu shita ka, namonaki farao...
sore de ii.
 
  お前を倒すのは私だ Тебя, поражу (побью тебя) я, да.
  omae-o taosu-no-wa watashi da.  
   
杏子 この人たちは、遠い昔、 Эти люди, в далёком прошлом,
  kono hito-tachi-wa, tooi mukashi,  
  伝説の竜と共に戦った戦士だったのね。 вместе с легендарным драконом сражавшиеся воины были, не.
  densetsu-no ryy-to tomo-ni tatakatta senshi datta no ne.  
  その魂が、遊戯を導いてくれたんだわ Эти (их) души, Юги вели, вах?
  sono tamashi ga, yuugi-o michibiite kureta-n-da-wa.  
     
ファラオ あなた達のことは決して忘れない。 Ваше дело никогда не забуду.
  anata-tachi-no koto-wa keshite wasurenai.  
  その意志はオレが必ず。 Эту (вашу) волю я наверняка [исполню].
  sono ishi-wa ore-ga kanarazu.  

第一百二十五課 Курс иероглифов, канджи
корень, основание
根底 こんてい корень, фундамент (низ)
根拠 こんきょ базис, авторитет (позиция)
     
  фестиваль, праздник
祭り まつり фестиваль, праздник
祭典 さいてん фестиваль
謝肉祭 しゃにくさい карнавал
     
смерть
死体 したい труп
生死 せいし жизнь и смерть
     
はじめ начало
始まる はじまる начинать
開始 かいし начало, старт
創始者 そうししゃ основатель
     
使   использовать
使い つかい использование
使用人 しようにん служащий
大使 たいし посол, посланник
     
ゆび палец
指さす ささす указывать, показывать
指導者 しどうしゃ лидер
指輪 ゆびわ кольцо, "пальца круг"
     
зуб
虫歯 むしば кариес
歯医者 はいしゃ зубной врач
     
поэзия
詩人 しじん поэт
作詩 さくし написание стихов
     
  держать (в руке)
持ち主 もちぬし владелец, хозяин
持続 じぞく продолжение
支持 しじ провизия, средства для жизни

FG125
Формальная грамматика
Союзы и их эквиваленты. p79
  Союзы времени
まえ、とき、あいだ、あと до/перед, время/случай, в интервале/между, после
  Союзы, относящиеся к указанию времени.
まえ mae - до, перед
とき toki - "время, когда", во время...
あいだ aida - интервал времени, между...
あと ato - после
   
~あと、~あとで после, после /быть/
~ato, ~ato de  
  ato следует за -ta формой
映画を 見た後、食事に 行きます。 Фильм посмотрев /после/, есть/кушать идём.
eiga o mita ato, shokuji ni ikimasu.  
   
~まえ、~まえに перед, перед /в/
~mae, ~mae ni  
   
大学へ 行く前、ミルクを飲みます。 Перед тем, как идти в институт, я выпил молоко.
Институт /местоположение/ идти /перед/, молоко пью.
daigaku e iku mae, miruku o nomimasu.  
   
~とき、~ときに время/когда/пора, пора /в/ (во время, когда...)
~toki, ~toki ni  
   
子供の ときに 本を たくさん 読んで もらった。 Когда я был ребёнком, мне много книг читали.
Детское /время в/, книги, много читать получал.
kodomono toki-ni hon-o takusan yonde moratta.  
   
~あいだ、~あいだに /интервал времени/, в то время как, в период...
~aida, ~aida ni  
   
冬休みの間に スキーが 上手に なりました。 Во время зимних каникул, я на лыжах научился хорошо ездить.
Зимние каникулы /интервал в/, лыжи, эксперт /в/стал.
fuyu-yasumi-no-aida-ni sukii-ga joozu-ni narimashita.  
   
~まで、~までに до, до /в/
~made, made ni  
   
六時まで 勉強しました。 До 6-ти часов (я) учился.
roku-ji-made benkyoo shimashita.  
月曜日までに 宿題を しなければ なりません。 До понедельника, я домашнюю работу сделать должен.
getsuyoobi-made-ni shukudai-o shinakereba narimasen.  
   
~うちに "посреди", во время делания, пока что-то имеется...
~uchi ni  
   
暖かいうちに 食べましょう。 Горячее пока, давай поедим.
atatakai uchi ni tabemashoo.  
大学へ 行って いる うちに 
運転 免許を 取ります。
Когда в институте /нахожусь в процессе/ /посреди/,
вождения сертификат (права) "возьму"/сделаю/сдам.
daigaku e itte iru uchi ni
unten menkyo o torimasu.
 
雨が降らない うち に 片付けた。 Пока дождя не было, поубирали/завершили.
ame-ga furanai uchi-ni katazuketa.  
  p81

137   Japanese 2008-2018-2023