(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|||
|
松田圣子 -
天使のウィンク Matsuda Seiko - Tenshi no UINKU |
lyrics / transcription | перевод | translation |
天使のウィンク | Ангела подмигивание | Angel's wink |
Tenshi no UINKU | ||
約束を守れたなら 願いを叶えてあげる 春の国飛びたてる羽 つけてあげるよ |
Обещание выполнено если Желание осуществить смогу (твоё) Весенняя страна, /летать сможешь/ крылья Дам тебе (прицеплю), йо |
If you keep the promise I will grant your wish I will give you wings You can fly away in the country of spring |
yakusoku o mamoreta nara negai o kanaete ageru Haru no kuni tobitateru hane Tsukete ageru yo |
||
音符のようにすれ違ってくのよ 迷子になった彼の心の中 助けて エンジェル りんごを かじったら こんな苦しい気持ちになるの? |
Нотам подобно передаём друг другу /Потерянным ребёнком/ /стал/, его сердца внутри Помоги/Спаси ангел, яблоко укусить (кусаю если/когда) Такое тяжёлое ощущение/чувство наступает? |
Passing each other like music notes Became a lost child, inside your heart Help me angel Biting an apple It makes me feel such hard feeling |
Onpu no youni surechigatteku no yo Maigo ni natta kare no kokoro no naka Tasukete [ENJYERU] Ringo wo kajittara Kono kurushii kimochi ni naru no? |
||
I love you, I love you だけどすねてみたり I don't know,I don't know 気のないふりをするのは 何故? |
Я люблю тебя Однако дуюсь похоже Я не знаю Безразличной притворяюсь ("духа нет симуляцию делаю" ) почему? |
I love you I love you Sometimes sulks I don't know I don't know Sometimes pretend I'm not interested Why? |
I love you I love you Dakedo sunete mitari I don't know I don't know Ki no nai furi wo suru no wa naze? |
||
天使がウインク 勇気を出して 笑ってごらん それが君との約束だから |
Ангела подмигивание Храбрость "выйди"/продемонстрируй Улыбнись пожалуйста Это - ["то" - моя] с тобой договорённость т.к. |
Angel make a wink Show me your courage Show me your smile Those are promises between you and me |
Tenshi ga [UINKU] Yuuki wo dashite Waratte goran Sore ga kimi to no yakusoku dakara |
||
笑わないでね 白いドレスの理由(わけ) あなたにだけは そっと教えたいの |
Не смейся, белая одежда /-ная/ /причина/ (по причине, из-за) Тебе только секретно сообщить хочу |
Please do not laugh the reason of the white dress I want to tell only you secretly |
Warawanaide ne shiroi [DORESU] no riyuu (wake) Anata ni dake wa sotto oshietai no |
||
ないしょよ エンジェル あなたのくれた羽 愛のもとへと運んでくれる |
Секретно, йо, ангел Тобою данные крылья К Любви происхождению ("источник /и/то/") несёт (меня) |
It's a secret, angel The wings you gave me To Love's origin bringing me |
Naisho yo [ENJERU] Anata no kureta hane Ai no moto e to hakonde kureru |
||
I love you, I love you くちびるが照れてる I don't know,I don't know 涙が止まらないのは何故? |
Я люблю тебя Губы застенчивы/неуклюжи Я не знаю Слёзы не остановить, почему? |
I love you I love you My lips are embarrassed I don't know I don't know I can't stop weeping, why? |
I love you I love you Kuchibiru ga tereteru I don't know I don't know Namida ga tomaranai no wa naze? |
||
天使がウインクtranscription 僕には見える 涙の影で揺れてる笑顔 とてもきれいさ |
Ангела кивок/подмигивание мне, я вижу Слёз след/тень дрожащее улыбающееся лицо Такое прекрасное |
Angel winks to me, I see The smiling face that swings behind tears It is very beautiful |
Tenshi ga [UINKU] Boku ni wa mieru Namida no kage de yureteru egao Totemo kirei sa |
||
だいじな約束(プロミス) 涙をふいて 笑ってごらん それが僕との約束だから |
Важное обещание Слёзы вытри Улыбку покажи Это - [твоя] со мной /договорённость о встрече/ т.к. |
Important promise Wipe tears Show me your smile That is the promise between me and you |
Daiji na promise Namida wo fuite Waratte goran Sore ga boku to no yakusoku dakara |
|
||
|
アイアンハート | 名も無きファラオよ、このカードを | Безымянный фараон йо, эта карта! |
namonaki farao yo, kono kaado o! | ||
ファラオ | アイアンハート! | Iron Heart! |
aian-haato! | ||
ダーツ | 忌々しい過去の亡霊め、邪魔はさせん。 | Надоедливый прошедшего дух, не мешай. |
imaimashi kakono boorei me, jama-wa sasen. | ||
雷よあれ! | Молния! | |
ikazuchi yo are! | ||
アイアンハート | おおおお! | Ооо! |
oooo! | ||
ファラオ | アイアンハート! | Iron Heart! |
aian-haato! | ||
クリス | おじいちゃーん!! | Дедушка! |
ojii-chaan! | ||
アイアンハート |
うわあああぁぁ・・・
|
Ааа... |
a-wa-aaa... | ||
名も無きファラオよ・・・ | Безымянный фараон йо... | |
namonaki farao yo.. | ||
ティマイオスのカードを・・・ | Тимайоса карта... | |
Timaiosu-no kaado-o... | ||
ファラオ | アイアンハート っ! アイアンハート! | Iron Heart! Iron Heart! |
aian-haato! aian-haato! | ||
クリス | おじいちゃーん!! しっかりして! | Дедушка! Держись! |
ojii-chaan! shikkari-shite! | ||
アイアンハート | クリス・・・このカードを・・・ | Крис... Эта карта... |
kurisu... kono kaado-o... | ||
我らの使命を、果たすの、だ・・・ | Моя миссия, завершение... | |
warera-no shimei-o, hatasuno, da... | ||
クリス | あ・・・おじいちゃ・・・っ サニー! | Дедушка... Санни! |
a... ojii-cha... sanii! | ||
ファラオ | クリス! | Крис! |
kurisu! | ||
っ、エルフの剣士! | А! Эльф-фехтовальщик! | |
ah, erufu-no kenshi! | ||
クリボー! | Курибу! | |
Kuriboo! | ||
クリス | 遊戯ー! | Юги! |
Yuugii! | ||
ああああああっ!!!あぁ・・・ | Ааа! А! | |
aaa! | ||
ファラオ | クリス! | Крис! |
Kurisu! | ||
クリス | ああ・・・あ!サニー! | Аа.. Санни! |
aa.. a! Sanii! | ||
ファラオ | やめろクリス!来ちゃ駄目だ! | Прекрати, Крис! Не прорвёшься, бесполезно! |
Yamero Kurisu! Kicha dame da! | ||
クリス | 遊戯!このカードを! | Юги! Эта карта! |
Yuugi! Kono kaado-o! | ||
ああっ、ああああ!!! | Аа, ааа! | |
Aaa, aaa! | ||
ファラオ | クリス!! | Крис! |
Kurisu! | ||
クリス |
こ、このカードを
|
Эта карта... |
Ko... kono kaado-o | ||
お願い、あなたは私たちの最後の希望・・・ | Пожалуйста, ты наша последняя надежда... | |
Onegai. Anatawa, watashi-tachicho saigono kiboo... | ||
世界を、救って・・・ | Мир спаси... | |
Sekai-o sukutte... | ||
ファラオ |
クリス・・・クリス!
|
Крис! Крис! |
Kurisu... Kurisu! |
第一百二十四課 | Курс иероглифов, канджи | ||
Разное | |||
決、決め | きめ | kime | решать, определять; договорённость |
決心 | けっしん | kesshin | решительность, определённость |
決定 | けってい | kettei | решение, определённость |
否決 | ひけつ | hiketsu | отрицание, неприятие |
決める | きめる | kimeru | решать(ся) |
研、研ぐ | とぐ | togu | исследование; обработка, полировка |
研磨 | けんま | kenma | полировать, шлифовать |
研究 | けんきゅう | kenkuu | исследование |
研究室 | けんきゅうしつ | kenkyuu.shitsu | исследовательская лаборатория |
県、県下 | けん、けんか | ken, kenka | префектура |
県道 | けんどう | kendoo | дорога префектуры |
県庁 | けんちょう | kenchoo | офис префектуры |
湖 | みずうみ | mizuumi | озеро |
湖水 | こすい | kosui | озеро |
湖沼 | こしょう | koshoo | озеро и болото |
庫 | склад | ||
冷蔵庫 | れいぞうこ | reizooko | холодильник |
在庫 | ざいこ | zaiko | сток, запасы |
文庫 | ぶんこ | bunko | библиотека |
向い | むかい | mukai | противоположный, напротив |
方向 | ほうこう | hookoo | путь, курс |
向上 | こうじょう | koojoo | прогресс, возвышение |
幸 | さち | sachi | удача |
幸福 | こうふく | koofuku | счастье, блаженство |
多幸 | たこう | takoo | огромная удача |
港 | みなと | minato | гавань, порт |
空港 | くうこう | kuukoo | аэропорт |
港町 | みなとまち | minato.machi | портовый город |
号 | ごう | goo | число, цифра |
番号 | ばんごう | bangoo | номер, число |
信号 | しんごう | shingoo | сигнал, семафор |
記号 | きごう | kigoo | код, символ, знак |
FG124 Формальная грамматика 124 |
Союзы и их эквиваленты. p78 |
~に | глагол движения + ~ni |
С глаголом движения, означает "чтобы", "идти и ...". | |
今晩 映画を 見に 行きたい です。 | Этим вечером фильм, смотреть чтобы, идти хочу. |
Konban eiga-o mi-ni ikitai desu. | |
明日、友達が 遊びに 来る。 | Завтра, друг посетить чтобы ("посетить в") придёт. |
Ashita, tomodachi-ga asobi-ni kuru. | |
ちょっと パンを 買いに 行って 来る。 | "Немного" (только лишь) хлеба купить чтобы, пойду. |
Chotto pan-o kai-ni itte kuru. | |
Эквивалентно ~て
~te - когда соединяет предложения (блоки),
чтобы показать последовательность действий (формальной речи или письменно). |
|
田中は タバコに 火を 点け、 | Танака закурил /и/ ("табаку огонь дал"), |
Tanaka-wa tabako-ni hi-o tsuke, | |
昨日の ことを 考えた。 | о вчерашних событиях/вещах подумал. |
kinioo-no koto-o kangaeta. | |
斎藤は 札幌へ 行き、 | Саитоо в Саппоро поехал /и/, |
Saitoo-wa Sapporo-e iki, | |
田川に 会った。 | Тагава встретил. |
Tagawa-ni atta. | |
~ように | ~yoo ni, yooni |
"ради", чтобы - указывает на необходимое условие. Обычно с отрицательными определениями. |
|
間違わない よう に よく 見て ください。 |
Не ошибиться чтобы, ("ошибочное не ради") хорошенько (тщательно) смотри пожалуйста. |
Machigawa-nai yoo ni yoku mite kudasai. |
|
荷物を 忘れない よう に ご注意 ください。 |
Багаж не забыть чтобы, /ув./ внимание пожалуйста. |
Nimotsu-o wasurenai yoo-ni o-chuui kudasai. |
|
С положительным определением - "чтобы" | |
江尻さんに 明日 来る よう に 言って おいて ください。 |
Эджири сан, завтра пришёл чтобы, скажите /в, делайте/ пожалуйста. |
Ejiri-san-ni ashita kuru yoo ni itte oite kudasai. |
|
~よう に なる | ~yoo ni naru |
"ради становиться" - означает "чтобы что-то стало возможным" | |
やっと 日本の 新聞が 大体 読める よう に なりました。 |
Наконец, японские газеты более-менее (в общем) "читать могу /ради стал/". (т.е. "читать научился") |
Yatto nihon-no shinbun-ga daitai yomeru yoo ni narimashita. |
|
仲間同士 と 自由に 話せる よう に なりたい。 |
Хочу быть способным разговаривать свободно с коллегами по работе. "С друзьями-коллегами, свободно разговаривать/понимать чтобы, стать хочу." |
Nakama-dooshi to jiyuu-ni hanaseru yoo-ni naritai. | |
~よう に する | ~yoo ni suru |
"ради делать" - описание действий, которые необходимо сделать, чтобы что-то (не) произошло | |
学生が この 部屋に 入らない よう に して ください。 |
Студенты в эту комнату не вошли чтобы, делайте (сделайте так) пожалуйста. |
Gakusei ga kono heya-ni hairanai yoo ni shite kudasai. |
|
~よう に して いる | ~yoo ni shite iru |
"ради делать являться" - указывает на продолжительное состояние действий | |
毎朝 三十分 日本語の 勉強をする よう に して います。 |
Ради изучения Японского, каждое утро 30 минут занимаюсь. "Каждое утро, 30 минут Японский /изучение делать/ /ради делаю/." |
Maiasa sanjup-pun nihongo-no benkyoo-o-suru yoo ni
shite imasu. |
|
~の よう に | существительное + ~no yoo ni |
/имя/
yoo ni - /имя/ "подобно, как" Конструкция: фраза с существительным + no + "ради" |
|
日本人 の よう に 話せる けど、 |
Подобно японцу говорит, но "японское подобно говорить может но" |
Nihonjin-no yoo ni hanaseru kedo, | |
実は タイ人 です よ。 | на самом деле - таиландец, йо! |
jitsu-wa taijin desu yo. | |
いつも の よう に 校長 先生に 挨拶 した。 |
Как всегда, ("Обычное подобно") (главного) учителя/директора поприветствовал. |
Itsumo-no yoo ni koochoo sensei-ni aisatsu shita. |
|
p79 |
|