ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 119

Скачать аудио

Download audio file


生沢佑一 - あふれる感情が とまらない
Ikuzawa Yuuichi

Yu-Gi-Oh 遊戲王ED4

Видео

lyrics / transcription перевод translation
あふれる感情が とまらない Переполняющие эмоции не остановить These over-flowing emotions don't stop
消えない過去(きのう)が 
  終わろうとして
瞳閉じれば 
  今でも そう君が
Не исчезающее вчера / "не потухающее прошедшее"
 завершается /так/ /делает/
Глаза закрываю /даже если/,
 сейчас даже , /так/ ты (тебя вижу)
As yesterday lingers and
  comes to an end
I close my eyes and
  even now, I can [see] you
kienai kako (kinoo) ga
  owarou to shite
hitomi tojireba
  ima-demo , soo kimi ga
   
思い出は いつでも 
  無邪気なままで
ひとりの暮らし 
  まだ慣れなくて
Воспоминания /когда бы то ни было/ (всегда)
  "не демонического духа" (невинность) /неприятная вещь/
К одинокому существованию
  /всё ещё/ не привык (привыкнуть не могу)
Memories always remain
  innocent and carefree
And I still can't get used
    to life on my own...
omoide-wa itsudemo
  mujakina mama de
hitori no kurashi
  mada narenakute
   
飲み込まれそうな時代に 
  出会った軌跡
あの頃はただ
  傍にいるだけで 
  愛せると思っていた
Толкучка поглощает, такое время ("Пьёт-толкает типа эпоха в")
   встретились траектории (Чудо встречи 奇跡)
"То около" (тогда), просто,
  рядом/сбоку находиться /лишь/ [с тобой]
  любить (могу), то/так думал
What a miracle, to have lived
   through a time that can swallow you in..
Back then I believed that
   I could love you just by being near you...
nomikomare soona jidai-ni
  deatta kiseki
ano koro wa, tada
  soba-ni iru dake de
  aiseru to omotteita
   
あふれる感情が 
  とまらない
同じ未来(ゆめ) 
  時間(とき)の中 
  ずっと抱いていたかった
Переполняющие эмоции
  не останавливаются
Такая же мечта ("Одинаковое будущее"),
 когда ("время -нное посреди")
 /всё время/ (то же самое) объять (духовными руками) хотел
These over-flowing emotions
 don't stop
I wanted to hold tight
   to the same dream forever... Oh.....
afureru kanjoo ga
   tomaranai
onaji mirai (yume )
  jikan (toki) no naka
  zutto daite itakatta
   
     
流れる街並み 
  紅く染めてく
痛みも気付けば 
  幸せに変わる
Течёт/льётся уличная жизнь (пейзаж городской, "улица ряд")
   красным окрашиваем
Боль также/даже, заметил если (внимание уделил)
  в счастье превращается
The cityscape flows by
   as we paint it red
And before I realized it,
   my pain slowly turned into happiness
nagareru machinami
  akaku someteku
itami mo kidzukeba
  shiawase ni kawaru
   
強がりだけがそう 
  生きてく証明(あかし)
ロウソク(蝋燭)の火のように 
  心灯す
Бравада лишь, /так/ (притворяешься)
   (это моё) жизни подтверждение/свидетельство
(Как) свечки пламя /наподобие/
  сердце зажигается
Pretending to be strong...
   that is my only proof of life
Like the candle's flame,
my heart lights up...
tsuyogari dake ga soo
  ikiteku shoomei (akashi)
rousoku no hi no yoo-ni
  kokoro tomosu
   
人は涙を拭くたび 
  絆(ひと)を知って
君がくれた暖かいちから 
  優しさに変えていくよ
Люди слёзы вытирая /каждый раз/
  связи/людей узнают
Тобою данная горячая сила
  в сострадание/нежность преобразовываю, йо
People, as they wipe away their tears,
   begin to understand others--
And this warm strength you have given me,
   I will change into compassion...
hito wa namida o nuku tabi
  kizuna (hito) o shitte
kimi ga kureta atatakai chikara
  yasashisa ni kaete iku yo
   
あふれる感情が 
  とまらない
感じたまま生きてくよ 
  僕が僕である為に
Переполняющие эмоции
  не останавливаются
Чувственное /неприятное что-то/ прожить, йо
   я, собой быть, чтобы/ради
These over-flowing emotions
  don't stop
I will live on with these sensations,
   if I am to be myself...
afureru kanjoo ga
   tomaranai
kanjita mama ikiteku yo
   boku ga boku de aru tame-ni
   
あふれる友情に 
  癒されて
巡り合いが真実だと
  いつか分かり合えるよ
Переполняющей дружественностью
   излечен (умиротворён)
/Случайная встреча/ - правда, /то/так/
(= небес предначертание)
   однажды понять смочь, йо
Comforted by over-flowing friendship..
Someday we will understand
that having met each other...
(chance meeting - prescribed by heavens)
   that, in itself, is Truth.
afureru yuujoo ni
   iyasarete
meguriai ga shinjitsu da to
   itsuka wakari aeru yo
   
     
あふれる感情が 
とまらない
   

游戏王 - Yu-Gi-Oh!
163 : 対決! 二人の遊戯

На фото: Черепаха-катапульта

Предварительная инфо к 163-й части. Страница 11

Дуэль Юги-Фараон : Часть 4 - Финал.

Юги ふはふふふふ…… Ха-ха-ха...
  ha-ha-ha  
  こんなことじゃ、 Эта фигня,
  konna koto ja,  
  僕には勝てないよ。 тебя не спасёт (не победишь), йо.
  boku-ni-wa katenai yo.  
  僕のターン。 Мой ход!
  bokuno taan!  
  エルフの剣士を生け贄に、 Эльф-фехтовальщик, будь жертвой,
  erufu-no kenshi-o ikenie-ni,  
  カタパルトタートル召喚! черепаху - катапульт вызываю!
  kataparuto-taatoru shookan!  
     
Фараон カタパルトタートル! Черепаха Катапульта!
  kataparuto-taatoru!  
     
Юги そうさ。 Ага.
  soo sa,  
  カタパルトタートルの
特殊効果は
"Черепаха - катапульт" -
[
её] специальную возможность/эффект,
  kataparuto-taatoru-no
tokushu
-kooka-wa
 
  君も良く知ってるだろう。 ты хорошо знаешь видать.
  kimi-mo yoke shitteru-da-rooo.  
  このターンで君は終わりだ、 За этот ход, ты "завершён" (тебе конец),
  kono taan de kimi-wa owari da,  
  名もなきファラオ! Безымянный Фараон!
  namonaki farao!  
  生け贄となれ、クイーンズナイト! Принеси себя в жертву, Королева-рыцарь!
  ikenie tonare, kuiinzu-naito!  
   
Фараон これは……! Это...
  kore-wa!  
  【回想】 Воспоминания
  kaisoo  
 
ブラックマジシャン・ガールを
生け贄に!
Чёрную Колдунью,
приношу в жертву!
  burakku-majishan gaaru-o,
ikenie-ni!
 
 
  くらえ! Давай!
  kurae!  
  【回想終わり】 Воспоминаний завершение
  kaisoo owari  
     
Юги クイーンズナイト、射出! Королевой-рыцарь, стреляю!
  kuiinzu-naito, shashutsu!  
     
Фараон だあああ! Ааа!
  daaaa!  
     
Iron Heart おお! Оо!
  oo!  
Анзу あっ…… Ах!
  ah!  
 
Юги さあ立て! 名もなきファラオ!  Так, вставай! Безымянный Фараон!
  saa, tate! namonaki farao!  
  次の攻撃で終わりだ。 Следующая атака - последняя!
  tsugino koogeki-de owari da!  
     
Фараон これは……あの時の、俺の姿。 Это... в то время, по моему образу...
  korewa... ano toki-no, ore-no sugata.  
  心の闇に取り憑かれた、
俺自身。
Сердца Темнотой захваченный,
я собственной персоной.
  kokoro-no yami-ni toritsukareta,
ore jishin.
 
     
Юги これで、これで最後だ! Это, этим - последнее!
  korede, kore de saigo da!  
  僕は、ブラックマジシャン・ガールを
生け贄に!
Я, Чёрную Колдунью
приношу в жертву!
  boke-wa, burakku-majishan gaaru-o
ikenie-ni!
 
 
Фараон 止めろ、相棒!  Прекрати, партнёр!
  yamero, aiboo!  
  そんなことしちゃいけない! Такую вещь делать не надо!
  sonna koto-shicha ikenai!  
     
Юги 射出! Стрелять!
  shashutsu!  
     
Фараон 止めろおおおおお! Прекрати!
  yameroooo!  
  うあっ、あああっ! А!
  ah, aa!  
  トラップカード、
ディバイン・ウィンド!
Карта-ловушка,
Священное Окно!
  torappu kaado,
dibain windo!
 
     
Юги ディバイン・ウィンドは、 Священное Окно,
  dibain windo-wa,  
  効果を倍増し跳ね返すトラップ。 результат - удвоенный возвратный эффект - ловушка.
  kooka-o baizoo-shi hane-kaesu torappu.  
 
Фараон 相棒!!! Партнёр!
Анзу 遊戯! Юги!
     
Фараон 相棒! 相棒! しっかりしろ! Партнёр, партнёр, держись!
  aiboo! aiboo! shikkari-shi-ro!  
     
Юги もう一人の僕…… Второй Я...
  moo hitorino boku...  
     
Фараон 相棒……
相棒はわざと(態と)俺の為に……
Партнёр...
Партнёр, специально за меня ("меня вместо")...
  aiboo...
aiboo-wa wazato oreno tame-ni...
 
     
Юги もう一人の僕、 Второй Я...
  moo hitorino boku,  
  どんなに苦しくても迷わないで。 Сколько бы ни страдал, не будь сбит с толку.
  donna-ni kurushikute-mo mayowanai de.  
  絆を信じて。君は一人じゃない。 В связи верь. Ты не один.
  kizuna-o shinjite. kimi-wa hitori-ja-nai.  
  いつも君を信じている仲間や、 Всегда, в тебя верящие, друзья ли,
  itsumo, kimi-o shinjite-iru nakama-ya,  
  モンスター達が、一緒に…… монстры ли, вместе (с тобой)...
  monsutaa-tachi-ga, isshoni...  
     
Фараон 相棒…… Партнёр..
     
Юги 離れていても、僕は……
傍に…………い……る…………
Даже если вдали, я,
рядом нахожусь...
  hanarete-ite-mo, boku-wa...
soba-ni... iru...
 
     
Фараон はっ……
相ぼおおおおおおおおお!!!
Партнёр!
 

第一百十九課

Курс иероглифов, канджи

Хорошая идея - переписывать в КБ.

      Определения
あく aku зло
悪い わるい warui плохой, скверный
悪意 あくい akui злой умысел
悪気 わるぎ warugi злоба, недоверие; отравленный воздух
やす yasu безопасность
安い やすい yasui спокойный, безопасный; дешёвый
安価 あんか anka дешевизна, "безопасная цена"
安心 あんしん anshin мир в сердце, душевный покой
安手 やすで yasude дешёвое, дешёвка
     
暗い くらい kurai тёмный
暗室 あんしつ anshitsu тёмная комната
      Разное
i врач, лекарство
医者 いしゃ isha врач, медик
     
委しい くわしい kuwashii полностью, детально
委細 いさい isai подробности, детали, "полная тонкость"
i значение, намерение
意味 いみ imi значение, смысл
意向 いこう ikoo намерение, предрасположенность
いく iku поднятие, рост
からだ karada тело
体育 たいいく taiiku физкультура, "тела поднятие"
育ち そだち sodachi рост, разведении; воспитание
いん in член, участник
委員 いいん iin член комитета
座員 ざいん zain актёр труппы, "места участник"
員数 いんずう inzuu кол-во участников
いん in здание (храм, парламент)
病院 びょういん byooin больница
院本 いんぽん inpon драма, текст пьесы
     
飲み物 のみもの nomimono напиток
飲酒 いんしゅ inshu питьё (алкогольное)
うん un шанс, удача; стимул, побудитель
運命 うんめい unmei судьба, "двигатель жизни"
運輸 うんゆ un'yu транспорт, перевозка
運動 うんどう undoo движение, спорт
    плавание
泳法 えいほう eihoo стиль плавания
泳ぐ およぐ oyogu плавать
えき eki станция (ж/д)
駅長 えきちょう ekichoo начальник станции
    центр, середина
中央 ちゅうおう chuuoo центр, середина
震央 しんおう shin'oo эпицентр, "тряски центр"

Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. | mob_jp_119.wav

  Союзы и их эквиваленты. p71
~たら ~ta форма глагола + ra - "если/когда, в случае" -
подразумевается желательное условие (с предложением сделать).
  ~ta-ra для указания желательного или возможного результата
в сложном предложении
~tara  
日本へ 行ったら 京都に 行きたい。 В Японию поеду если, в Киото съездить хочу.
Nihon-e ittara, Kyooto-ni ikitai.  
食べ終わったら 電話 します。 Кушать закончу когда, позвоню.
Tabeowattara, denwa shimasu.  
こんど 日本へ 行ったら 
温泉に 行こう。
В следующий раз в Японию поедем если,
на Горячие Источники сходим /пойдём, предлагаю/.
Kondo Nihon-e ittara,
onsen-ni ikoo.
 
彼が 帰って いたら 
電気が 点いている はず だ
Он вернулся (домой) если,
"электричество светит" должно быть. (свет включил раз пришёл)
Kare-ga kaette itara,
denki-ga tsuite-iru hazu da.
 
   
  ii, yoi - "хорошо, нравиться, нравится если"
いい Хорошо
ii  
よい Хороший, нравится
yoi  
よかったら Нравится если
yokattara  
よかったら、もっと 食べて ください。 "Хорошо тебе если", ещё поешь, пожалуйста.
yokattara, motto tabete kudasai.  
   
  shitara - Использование "если/когда" в вопросах
日本語を もっと 早く 学習するには 
どう したら いい です か。
Японский, наиболее быстро изучить,
"что делать если хорошо есть"? (что сделать лучше всего)
Nihongo-o motto hayaku gakushuu-suru-ni-wa
doo shitara ii desu ka?
 
日本の テレビ・ドラマを 見たら 
どう です か。
Японские телевизионные драмы смотреть если,
что думаешь (как насчёт посмотреть теле-драмы)?

т.е. "почему бы тебе телесериалы не посмотреть?"

Nihon-no terebi-dorama-o mitara
doo desu ka?
 
   
  С глаголами/прилагательными и отрицанием
~ない Обычное ~nai (i-прилагательное + "не") окончание
меняется на ~nakattara (прилагательное + "не" + "если/когда")
~nai  
~なかったら "... не если, ... не когда - то..."
~nakattara  
分からなかったら 
日本人の 友達に 聞いて ください。
Если ты не понимаешь,
японского товарища спроси (послушай его), плз.
Wakaranakattara,
Nihon-jin-no tomodachi-ni kiite kudasai.
 
この 電車に 乗らなかったら 
田中さんに 会えません よ。
На этот поезд не попадём (не поедем верхом) если,
Танака-сан не увидеть не сможем, йо.
Kono densha-ni noranakattara,
Tanaka-san-ni aemasen yo.
 
あまり おもしろく なかったら、
帰りましょう。
Если не интересно ("полностью интересно не если"),
вернёмся/возвращаемся-ка (домой).
Amari omoshiroku nakattara,
kaerimashoo.
 
寒く なかったら 
外で 食べる。
Если не холодно ("холодное не если"),
снаружи поедим.
Samuku nakattara,
soto-de taberu.
 

  ~ば ~ba  -"если" -
подразумевается обязательное условие
   

I-ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

  положительная
форма i-прилагательного
с i-прилагательными, становится ~kereba отрицательная
форма i-прилагательного
отрицательное
обязательное условие
    ~ければ ~ない ~なければ
         
寒い さむい さむければ さむくない さむくなければ
  холодный холодный если, то... не холодный если не холодный, то...
         
優しい やさしい やさしければ やさしくない やさしくなければ
  нежный нежный если, то... не нежный если не нежный, то...
         

ГЛАГОЛ

  глагол, словарная форма с глаголами, становится ~eba глаголы с
отрицательным суффиксом
 
    ~ぇば ~ない ~なければ
         
起こる おこる おければ おこらない おこらなければ
  происходить, случаться если происходит, то... не происходит если не произойдёт, то...
         
読む よむ よめば よまない よまなければ
行く いく いけば いかない いかなければ
話す はなす はなせば    
待つ まつ まてば    
会う あう あえば    
急ぐ いそぐ いそげば    
食べる たべる たべれば たべない たべなければ
見る みる みれば みない みなければ
為る する すれば しない しなければ
来る くる くれば こない こなければ

  ~ba, ~kereba
для указания обязательной логической связи между предложениями
車で 行けば 九十分 かかる。 Машиной если поеду, [то обязательно] 90 минут займёт.
kuruma-de ikeba, kyuu-jup-pun kakaru.  
CDは 安ければ 買います。 CD дешёвые если, [то только тогда] покупаю.
CD-wa yasukereba, kaimasu.  
雨が 降れば 試合が 中止に なる。 Дождь идёт если, матч отменят ("отменённый становится").
ame-ga fureba, shiai-ga chuushi-ni naru.  
明日 晴れれば ハイキングに 行きましょう。 Завтра солнечно если, пойдём на прогулку (hiking).
ashita harereba, haikingu-ni ikimashoo.  
   
  ~nakereba (отрицательное значение) - также
для указания обязательной логической связи между предложениями
CDは 安くなければ 買いません。 CD не дешёвые если, не покупаю.
shiidii-wa yasukunakereba, kaimasen.  
佐藤さんが 来なければ 
三人で 試合を やる しか ない。
Сатоо-сан не придёт если,
[то придётся] втроём лишь играть ("игру/матч делать лишь не").
satoo-san-ga konakereba,
san-nin-de shiai-o yaru shika nai.
 
明日 手紙が 来なければ 電話します。 Завтра, письмо если не придёт, звоню.
ashita, tegami-ga konakereba, denwa shimasu.  
  p72

131 Japanese 2008-2016