ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 100

Скачать аудио

Download audio file

吸血姫美夕
Вампирская принцесса Мийу. Ключевое слова для поиска - ドラマCD

Watashiwa Miyu... wampaya Miyu. Японские аудиокниги.

В "Гарри Поттере" сообщён секрет успешного осуществления волшебства - нужно иметь ввиду желаемый результат, когда произносишь заклинание.

Применительно к изучению языков, это значит, что требуется
формирование в вашей голове нового языкового ядра, i.e.

уровень 1) - словарь в картинках, ассоциации образ-слово (звучание)
уровень 2) - простые фразы, ассоциации идея-слова
уровень 3) - простые тексты (с переводом)
уровень 4) - живая речь (применительно к самостоятельно изучающим язык, это начало прослушивания/проработки аудио-книг)

На начальных уровнях, необходимо принимать в себя новые образы/информацию. Без осознанного стремления, это будет всего лишь рисование закорючек и генерация бессмысленных звуков.

Возвращаясь к магии, уровень 4 - это когда вы полностью принимаете на себя ответственность за новый язык.


浜崎あゆみ - Vogue
滨崎步 - Hamasaki Ayumi
lyrics / transcription перевод translation
Vogue Стильное Vogue
君を咲き誇ろう
美しく花開いた
その後はただ静かに
散って行くから...
"Тебя расцветёт роскошно/восхитительно"
Прекрасный цветок раскрылся
После этого, только бесшумно
Опадут рассеются [лепестки]
You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.
Kimi o saki hokoroo
Utsukushiku hana hiraita
Sono ato wa tada shizuka ni
Chitte iku kara...
   
気付けば 
   いつでも
振り向けば君が
笑っていました
ha- ha- haaa-
Если замечу
   всегда (когда бы ни было)
обернёшься если ты,
смеялась
ха-ха
When/If I noticed,
whenever I turned to look (if you turn to me)
you were always laughing.
ha-ha-haaa-
Kizukeba
   itsu demo
Furimukeba kimi ga
Waratte imashita
ha-ha-haaa-
   
気付けば いつしか
君の事ばかり
歌っていました
ha- ha- haaa-
Обратишь внимание если, неосознанно
о тебе только ("твоё дело только"),
запела
ха-ха
When I noticed,
without even knowing it,
I only ever sang about you.
ha-ha-haaa-
Kizukeba itsushika
Kimi no koto bakari
Utatte imashita
ha-ha-haaa-
   
だけどそれは決して
後悔ではなくて
あの日々が
あった証なのでしょう
Однако, это/"то" /никоим образом/
не сожаление
Те дни
  что [у нас] были, это доказательство, должно быть
But that's not
a regret;
It's proof that we had
those days.
Dakedo sore wa kesshite
Kookai de wa nakute
Ano hibi ga
Atta akashi na no deshou
   
気付けば こんなに
遠い所まで
走って来ました
ha- ha- haaa-
Обратив внимание / Если замечу, так (таким образом)
До далёкого места
Прибежала
ха-ха
When I noticed,
I had come running
to this far away place.
ha-ha-haaa-
Kizukeba konna-ni
Tooi tokoro made
Hashitte kimashita
ha-ha-haaa-
   
だけどそれも決して
後悔ではなくて
あの頃の君が
いたからでしょう
Однако, это также /никоим образом/
сожалением, не является
Того времени (той поры) ты
была потому что [для меня], должно быть
But that's also not
a regret;
It's because you were
there for me that time.
Dakedo sore mo kesshite
Kookai de wa nakute
Ano koro no kimi ga
Ita kara deshoo
   
     
君を咲き誇ろう
美しく花開いた
その後はただ静かに
散って行くから...
Ты цветёшь красочно/восхитительно
Прекрасный цветок раскрывающийся
После этого, только бесшумно
Опадут [лепестки]
You bloom fully;
a beautiful open flower.
After that your petals
will just silently fall.
Kimi o saki hokoroo
Utsukushiku hana hiraita
Sono ato wa tada shizuka ni
Chitte iku kara...
   

Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. | mob_jp_100.wav

~ず ・ ~ない sezu; ~zu / ~nai 34
  Использование ~zu вместо ~nai.
週末は 家に 帰らず、
ずっと 会社に いました。
На выходных, домой не возвращаясь,
всё время (прямо, весьма) на работе/в компании был.
shuumatsu-wa ie-ni kaerazu,
zutto kaisha-ni imashita.
 
クリスマス デコレーションを せず、
二十五日を 迎えました。
Рождественских украшений не имея (без),
25-е (Рождество) встретили.
kurisumasu dekoreeshon-wo sezu,
nijuu-go-nichi-o mukaemashita.
 
   
  Употребление ~nai
~ない ~nai
  В составных предложения.
分からない ときは 
僕に 聞いて ください。
Если не понимаете ("понимать не время"),
меня спросите, пожалуйста
wakaranai toki-wa,
boku-ni kiite kudasai.
 
   
~なくて ~nakute
  Причина (в виде отсутствия чего-либо).
イギリス では やっぱり 
電車が 来なくて 困りました。
Хотя мы были в Англии, поезд не пришёл, и мы волновались.

Хотя мы были в Англии ("Англия /быть однако/ несмотря на"),
поезд не пришёл потому что, мы были взволнованы.

igirisu dewa yappari
densha-ga konakute
, komarimashita.
 
   
食べ物が なくて、
大変 だった。
Еды не было т.к. ("не будучи"),
ужасно было. (т.е. "без еды трудно")
tabemono-ga nakute,
taihen datta.
 
   
~なくても ~nakute mo
  "хотя даже (нет)"
田中さんが 来なくても しょうが ない、
会議を 始めましょう。
Танака-сан не пришёл даже если /сам/ /не имеется/,
заседание начнём.
tanaka-san-ga konakute-mo shoo-ga nai,
kaigi-o hajimemashoo.
 
研がなくても 
よく 切れる 包丁 です。
Даже если не затачивать,
/хорошо/ острый/режет кухонный нож /есть/.
toganakute-mo,
yoku kireru hoochoo desu.
 
   
  ~naku...
~なくては いけない ~nakute wa ikenai
  "если не делать /оно/, то не годится [такое дело]"
写真を 撮りたければ 
前もって きかなくては いけない。
Фотографии делать если хотите,
сначала/заранее "не спросить /оно/ не идёт".
shashin o toritakereba
maemotte kikanakute-wa ikenai.
 
~なく ちゃ ~naku-cha
  Обычное сокращение ~nakute wa ikenai
行かなくちゃ。 Я должен идти.
(-> если не сходу - не пойдёт (такое дело) )
ikanakucha.  
   
~なくちゃいけません ~nakucha ikemasen
なくちゃ если не сделаешь...
いけません не пойдёт (такое дело) - не сможешь пойти, не сможешь быть
   
まいにち、れんしゅうしなくちゃ
いけないんです。
Каждый день, если не практиковаться,
- не получится.

"практику не делать если,
не идёт
/оно так есть/.
mai-nichi, renshuu shinakucha
ikenai
n desu.
 
けさは、ろくじに おきなくちゃ
いけません でした。
Этим утром, в шесть часов встать мне было необходимо.

"не встать если,
не пойдёт /было/"
kesa-wa, roku-juu-ni okinakucha
ikemasen deshita.
 
   
たべる → たべない → たべなくちゃいけません есть, кушать / не кушать / если не поесть, то не годится (такое дело)
taberu / tabenai / tabenakucha ikemasen.  
いう → いわない → いわなくちゃいけません говорить, сообщать / не говорить / обязательно надо сообщить (нет выхода)
iu / iwanai / iwanakucha ikemasen.  
する → しない → しなくちゃいけません делать
suru / shinai / shinakucha ikemasen.  
くる → こない → こなくちゃいけません идти, прибывать
kuru / konai / konakucha ikemasen.  
   
  2
~なくてもいい ~nakutemo ii
  "даже если не делать, то хорошо"
忙しいなら 
行かなくてもいいです。
Если занят,
то можно не идти.

"Занят если,
не идти /также/ хорошо есть."
isogashii-nara
ikanakute-mo
ii desu.
 
嫌いな ものが あったら、
食べなくてもいいです。
Если не нравится, можно не есть это.
"Не нравится вещь если,
кушать не /также/ хорошо есть."
kirai-na mono-ga attara,
tabenakute-mo
ii desu.
 
  Вежливый вопрос:
明日 行かなくても いい です か。 Можно я завтра не пойду?
"Завтра, идти не /также/ хорошо есть ли?"
ashita ikanakute-mo ii desu ka?  
  Сокращения (вопрос с помощью интонации)
食べなくていい。 Можно не есть.
"Кушать не - хорошо".
tabenakute-ii.  
行かなくて いい? Можно не пойти?
ikanakute ii?  
   
~なくてよかった ~nakute yokatta
  "хорошо, что не сделал", "не было - рад поэтому"
雨が 降らなくて よかった。 Дождь не пошёл, хорошо.
ame-ga furanakute yokatta.  
あの 飛行機に 乗らなくて よかった ね。
ハイジャック された ん だ って。
На этом самолёте /на борту/ не полетели - как удачно, не.
Угнали его, говорят.
("highjack /подвержен/ /такое/ /есть/, /говорят/")
ano hikooki-ni noranakute yokatta ne.
haijakku sareta n da
-tte.
 
   
なければならない
なければいけない
nakereba naranai - если не, то "не настанет"
nakereba ikenai
- если не, то "не пойдёт"
  "обязательно необходимо сделать"
"не делать нет выхода"

Используется с
naru -
"становиться"
ikeru - "идти удачно"

明後日 出張で 東京まで 
いかなければ なりません。
Послезавтра, в бизнес-поездку в Токио
совершенно необходимо поехать
("не идти если - не становится").
asatte shutchoo-de tookyoo-made
ikanakereba narimasen
.
 
六時 まで に 終わらなければ ならない。 До 6-ти завершить совершенно необходимо ("не завершить если - не удачно").
roku-ji made ni owaranakereba naranai.  
この 間 借りた 本を 
返さなければ いけません。
Недавно ("в этот промежуток") взятую взаймы книгу
обязательно нужно вернуть.
kono aida karita hon-o
kaesanakereba ikemasen.
 
   
~なければならない -> ~なきゃ ~nakereba naranai -> ~nakya
  Сокращение в неформальной речи, с последующим уточнением.
もう 六時 だ。
行かなきゃ 間に
  合わない。
Уже 6-ть,
я должен идти, иначе вовремя не успею ("шанса нет").
moo roku-ji da.
ikanakya ma
-ni awanai.
 
   
~なければ + よかった ~nakereba + yokatta
  "не делал бы если - хорошо было"
"не делал бы если - рад бы был"
新しい コンピュータが すぐ ダメに なった。
買わなければ よかった。
Новый компьютер быстро сломался ("безнадёжно стал").
Лучше бы я его не покупал.
atarashii konpyuuta-ga sugu dame-ni natta.
kawanakereba yokatta.
 
   
~ないで ~nai-de
   
何も 食べないで 家へ 帰りました。 Ничего не поев, домой вернулся.
nanimo tabenaide ie-he kaerimashita.  
漢字を 使わないで 住所を 書きます。 Без канджи ("канджи не используя"), адрес напишу.
kanji-o tsukawanaide juusho-o kakimasu.  
  С запросом, просьбой:
心配 しないで ください。 Не беспокойтесь ("беспокойство не делать"), пожалуйста.
shinpai shinaide kudasai.  
まだ 見ないで ください。 Ещё не смотри, пожалуйста!
mada minaide kudasai.  
危ない ところ へ 行かないで ほしい。 Не хочу ехать туда, где опасно.
"Опасное место /местоположение/ не ехать предпочтительно/хочу."
abunai tokoro he ikanaide hoshii.  
食べないで。 Не ешь!
tabenai de.  
忘れないで。 Не забудь!
wasurenai de.  
忘れずに。 Не забудь! (~zu - старая литературная форма - "не").
wasurezu ni.  
田中が 何も 考えずに 床から タバコを 拾った。 Танака, "ничего не думая" (не задумываясь), с пола сигареты поднял.
tanaka-ga nanimo kangaezu-ni yuka-kara tabako-o hirotta.  

日本語 Перевод Комментарии
第一百課 Урок 100. Разговорник phrasebook_02.mp3
dai hyak-ka    
01 00:00 B 1:45
お早う ございます。 Доброе утро.  
ohayoo gozaimasu.    
今日は。 Добрый день.  
konnichi-wa.    
今晩は。 Добрый вечер.  
konban-wa.    
おやすみ なさい。 Доброй ночи.  
oyasumi nasai.    
さようなら。 До свидания.  
sayoonara.    
じゃあ、また あと で。 Ладно, увидимся.  
jaa, mata ato de.    
しばらく です。 Давно не виделись. "/Некоторое время/ есть"
shibaraku desu.    
ひさしぶり です ねえ。 Давно не виделись. "Долгое время, не"
hisashiburi desu ne.    
お元気 です か? Как здоровье, здоров?  
o-genki desu ka?    
おがげ さま で。 Всё нормально, спасибо.
Вашими заботами.
 
okage sama de.    
元気です。 Я здоров.  
genki desu.    
ご家族は いかが です か。 Как ваша /ув./ семья?  
go-kazoku-wa ikaga desu ka?    
奥さん жена (ваша)  
okusan    
御主人 /ув/ муж  
go-shujin    
お父さん отец (ваш)  
otoosan    
お母さん мать (ваша)  
okaasan    
息子さん сын (ваш)  
musukosan    
娘さん дочка  (ваша)  
musume-san    
お子さん ребёнок, дети (ваши)  
o-ko-san    
     
02 01:32  
初めまして。 Приветствую.
Как ваши дела?
"это начало", "первый раз" - при первой встрече
hajimemashite    
どうぞ、よろしく。 Очень приятно. "прошу, хорошо (со мной обращайтесь)"
doozo yoroshiku    
家内です。 моя жена  
kanai desu.    
主人 мой муж  
shujin    
息子 мой сын  
musuko    
моя дочь  
musume    
友達 друг, друзья  
tomodachi    
こちらは、田中さん です。 То/тот, Танака-сан.  
kochira-wa, tanaka-san desu.    
お名前は? Ваше имя? /ув./ имя?
o-namae-wa?    
あの 方の お名前は? Как его зовут? "Вон той персоны, о имя?"
"того направления /ув./ имя?"
ano kata no o-name-wa?    
田中と申します。 Танака, так (меня) зовут.  
tanaka, to-mooshi-masu.    
あの 方を ご存じですか。 Этого человека знаете? "Вон та персона /ув./ знакомство /есть/?"
ano kata-o go-zonji desu ka?    
田中さん Танака-сан  
tanaka-san    
山田さん で いらっしゃいますか。 Ямада-сан, я полагаю?  
yamada-san de irasshaimasu ka?    
どちらから いらっしゃいましたか。 Откуда вы прибыли?  
doo[t]chira kara irasshaimashita ka?    
日本から まいりました。 Из Японии прибыл.  
nihon-kara mairimashita.    
アメリカ Америка  
amerika    
カナダ Канада  
kanada    
休暇で 来て おります。 На каникулы/выходные (я) прибыл.  
kyuuka-de kite orimasu.    
出張で бизнес-поездка  
shu[t]cchoo de    
留学生です。 Иностранный студент  
ryuugakusei desu.    
英語が できますか。 По-английски говорите? "английский можешь?"
eigo-ga dekimasu ka?    
日本語 Японский язык  
nihon-go    
ええ、少しできます。 Да, немного могу.  
ee, sukoshi dekimasu.    
全然 できません。 Совершенно не говорю ("не могу").  
zen-zen dekimasen.    
日本語は よく わかりません。 Японский, хорошо не понимаю.  
nihongo-wa yoku wakarimasen.    
     
03 03:50 B 7:00
田中さんは いらっしゃいますか。 Танака-сан дома? "Танака-сан /уважительно/ является?"
tanaka-san-wa irasshaimasuka?    
どうぞ、お入り ください。 Прошу, входите, пожалуйста.  
doozo ohairi kudasai.    
お邪魔 します。 Извините, что помешал. "Помехи делаю", в ответе на приглашение войти.
ojama shimasu.    
よく いらっしゃいました。 Очень рад Вам. "Хорошо /ув./ являлся."
yoku irasshai-mashita.    
どうぞ おあがり ください。 Прошу, входите/"поднимитесь" пожалуйста. * Надо снять обувь и "подняться" на пол дома.
doozo oagari kudasai.    
何か 飲み物は いかが です か。 Как насчёт что-либо выпить? "Что-то напиток как насчёт есть"?
nanika nomimono-wa ikaga desu ka?    
果物 фрукт  
kudamono    
コーヒー кофе  
koohii    
紅茶 чёрный чай  
koocha    
ええ、いただきます。 Да, спасибо (перед едой - "давайте поедим").  
ee, itadakimasu.    
いいえ、結構です。 Нет, не надо. "не, хорошо есть" [и без вашего....]
iie, kekkoo desu.    
どうぞ、お構いなく。 Пожалуйста, не утомляйте себя. Прошу, "гостеприимства не надо".
doozo okamai naku.    
コーヒーを もう 一杯 いかが ですか。 Как насчёт ещё одной чашки кофе?  
koohi-o moo ip-pai ikaga desu ka?    
そろそろ 失礼 します。 Я уже скоро ухожу.
Мне пора уходить.
"Постепенно, грубость делаю."
soro-soro shitsurei shimasu.    
とても 楽しかった です。
有難う ございました。
Так приятно [было].
Большое спасибо /ув. было/.
т.е. "всё было ок, спасибо"
totemo tanoshikatta desu.
arigatoo gozaimashita.
   

04 05:28 B 9:10
銀行は どこ ですか。 Банк где находится?  
ginkoo-wa doko desu-ka?    
郵便局 почтовый офис  
yuubin-kyoku    
地下鉄の 駅 станция метро "метро станция"
chikatetsu-no eki    
バス停 остановка автобуса  
basu-tei    
マーケット универмаг, магазин продуктов market, рынок
maaketto    
交番 полиция, участок полиции  
kooban    
この 辺に お手洗いが ありますか。 Тут поблизости туалет/ванная есть?  
kono hen-ni otearai-ga arimasu ka?    
公衆 電話 общественный телефон  
kooshuu denwa    
デパート универмаг, супермаркет department store
depaato    
ファスト・フードの 店 "быстро поесть" магазин, закусочная fast-food, фаст-фуд, Макдональдс
fasuto-fuudo-no mise    
道を 教えて ください。 Дорогу покажите ("научите"), пожалуйста.  
michi-o oshiete kudasai.    
この 地図で 教えて ください。 На этой карте покажите, пожалуйста.  
kono chizu de oshiete kudasai.    
公園は この道 ですか。 Как к парку пройти, где парк? "Парк эта дорога /есть/"
kooen-wa kono michi desu-ka?    
アメリカ 大使館 американское посольство  
amerika taishikan    
中心街 центр города, "основное место" "центральный блок/дорога"
chuushin-gai    
空港 аэропорт  
kuukoo    
オフィス街 офисный блок, бизнес-область  
ofisu-gai    
御堂筋 通りは どちら ですか。 Мидоосуджи-авеню где/"которая"?  
midoosuji doori-wa dochira desu ka?    
食べ物は どこに 売って いますか。 "Еда, где продаётся /является/?"
Где продаётся еда?
 
tabemono-wa doko-ni utte imasu ka?    
テレホン・カード телефонная карточка  
terefon-kaado    
フイルム фотоплёнка film
firumu    
地図 карта, атлас  
chizu    
英字 新聞 английская газеты "английские буквы газета"
eiji shinbun    
英語の 案内書 путеводитель на английском языке  
eigo-no annaisho    
ここ から 
どの くらい かかりますか。
Отсюда,
как далеко [это место]?
"Отсюда,
которое примерно занимает"?
koko kara
dono kurai kakarimasu ka?
   
歩いて 行けますか。 Можно ли пешком пройти [к этому месту]?  
aruite ikemasu ka?    
この 辺で 面白い 所を 
教えて ください。
Здесь ("эта окрестность /место/"), интересные места
"научите"/подскажите пожалуйста.
Что интересного в окрестностях?
kono hen-de omoshiroi tokoro-o
oshiete kudasai.
   
すみませんが、写真を 撮って 
ください ません か。
Извините /однако/, фотографию сделать
можете [для меня] не ли?
 
sumimasen-ga, shashin-o totte
kudasai masen-ka?
   
写真を 撮って も いい ですか。 Можно ли я фото сделаю [ваше или объекта]?
"Фотография брать /более/, хорошо /есть/?"
 
shashin-o totte mo ii desu ka?    
     
06 08:26 B 13:05
はい。 Да.  
hai.    
いいえ。 Нет.  
iie.    
多分。 Возможно.  
tabun.    
どうも 有り難う ございます。 Большое спасибо /ув./.  
doomo arigatoo gozaimasu.    
有り難う ございます。 Спасибо /ув./.  
arigatoo gozaimasu.    
どうも 有り難う。 Большое спасибо.  
doomo arigatoo.    
     
どうも 済みません。 Извините пожалуйста.
(Можно спросить?, и т.д.)
"Весьма извините".
doomo sumimasen.    
どう いたしまして。 Ничего страшного.
Не упоминайте это.
 
doo itashimashite.    
お手洗いは どこ です か。 Туалет где?  
otearai-wa doko desu ka?    
入口 вход  
iriguchi    
出口 выход  
deguchi    
     
わかりますか。 Понимаешь/знаешь ли?  
wakarimasu ka?    
ええ、わかります。 Да, понимаю.  
ee, wakarimasu.    
いいえ、わかりません。 Нет, не понимаю.  
iie, wakarimasen.    
わかりません。 Не знаю.  
wakarimasen.    
もっと ゆっくり 
お願い します。
Более медленно [говорите],
пожалуйста ("просьбу делаю").
 
motto yukkuri
onegai shimasu.
   
もう 一度 お願い します。 Ещё раз [повторите], пожалуйста.  
moo ichido onegai shimasu.    
日本語で 書いて ください。 По-японски напишите, пожалуйста. kudasai - "для меня сделайте"
nigongo-de kaite kudasai.    
これは どう いう 意味ですか。 Это что значит? "Это как /говорить/ значение /есть/?
kore-wa doo iu imi-desu-ka?    
それ то  
sore    
あれ вон то  
are    
指で さして ください。 Рукой/"Пальцем" покажите, пожалуйста.  
yubi-de sashite kudasai.    
これは 何 です か。 Это - что?  
kore-wa nan desu ka?    
それを 見せて ください。 Это/"То" покажите, пожалуйста. -> сделайте, чтобы я увидел
sore-o misete kudasai.    
これは いくら ですか。 Это сколько (как много) [стоит]?  
kore-wa ikura desuka?    
お願い します。 Помогите мне, пожалуйста. букв. "ув. просьбу делаю"
onegai shimasu.    
おなかが すきました。 Я хочу кушать. "желудок хочет"
onaka-ga sukimashita.    
のどが かわきました。 Я хочу пить, "горло пересохло".  
nodo-ga kawakimashita.    
疲れました。 Я устал, я измученный.  
tsukaremashita.    
暑いです。 Жарко /есть/.
Мне жарко.
 
atsui desu.    
寒い холодно  
samui    
ちょっと 待って ください。 Немного подождите [меня], пожалуйста.  
chotto matte kudasai.    
何か 食べたいです。 Я хотел бы что-то съесть.  
nani-ka tabetai desu.    
飲みたい выпить хотел бы  
nomitai    
     
きれい です ねえ。 (Это) прекрасно, не?  
kirei desu nee.    
面白い интересно, увлекательно  
omoshiroi    
楽しい забавно, весело  
tanoshii    
     
はい、そう です。 Да, это так.  
hai, soo desu.    
いいえ、ちがいます。 Нет, вы ошибаетесь. "различие есть"
iie, chigaimasu.    
08   B 18:05

112 Japanese 2008-2016