(2020) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ 814


Group Verb# High Intermediate Verbs 360
2 152 漢字  
  辞書形 閉める shimeru
  -ます 閉めます to close, to shut
  - 閉めて  
  - 閉めた  
  -ない 閉めない  
intentional form 意向形 ikou-kei 閉めよう  
hypothetical form 仮定形 katei-kei 閉めれば  
possibility form 可能形 kanou-kei 閉められます  
passive voice 受身形 ukemi kei 閉められます  
causative form 使役形 shieki kei 閉めさせます  

      Kanji Level 3 (200 kanji)
# Kanji    
284   to protect
  守り mamori defense, protection
  守る mamoru to protect
  守護 shugo protection

Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Hitotoshite Jiku ga Bureteiru

アニメ さよなら絶望先生 OP 1
(Sayonara Zetsubou Sensei OP)
lyrics / transcription translation
人として軸がぶれている  
Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Hitotoshite Jiku ga Bureteiru  
「ブレブレブレブレ」
「ブレブレブレブレ」
「ブレブレブレブレ」
「ブレブレブレブレ」
"Warped, warped, warped, warped"
"Warped, warped, warped, warped"
"Warped, warped, warped, warped"
"Warped, warped, warped, warped"
(Bure bure bure bure)  
深夜俺はテレビを観ていた
やることもないからボーッと観ていた
ザッピング、成功者が誉められていた
「あの人は軸がぶれてない素敵」
I was watching the TV late at night
I had nothing to do so I was just watching it absent-mindedly
Flipping through channels, successful people were getting recognition
"That person isn't warped at all... how wonderful"*

Shinya Ore-wa terebi-wo mite ita
Yaru koto-mo nai bou-to mite ita
Zappingu, seikoushya homerarete ita
(Ano hito-wa jiku-ga furete nai suteki)

 
興味ねえや そう思って 消したよ
もう寝るゼ 明日からまた バイトだ
"How boring," I thought and turned it off
Better go to sleep, I have work from tomorrow on
Kyoumi nee-ya sou omotte keshita-yo
Mou neru-ze ashita-kara mata baito-da
 
寝つけずに俺は漫画をめくった
グラビアのアイドル微笑んでいた
「アスリートが私タイプなのよ。
彼らったら軸がぶれてない素敵」
Unable to go to sleep, I flipped through some comics
A gravure idol was smiling at me**
"That athlete is just my type.
Those sorts aren't warped at all... how wonderful"
Netsuke zu ni Ore-ha manga-wo mekutta
Gurabia-no aidoru hohoende ita
(Asuriito watashi taipu-nano-yo.
Kare rattara jiku-ga burete nai suteki)
 
わかったゼ 報われぬ そのわけ
人として 俺、軸がぶれてんだ
I get it, the reason I'm not rewarded
Is because, as a person, I'm quite warped
Wakatta-ze mukuware-nu sono wake
Hito toshite Ore, jiku-ga bureten da
 
それならば居直れ!もう
ブレブレブレブレブレまくって
震えてるのわかんねぇようにしてやれ!
ずれるゼ!もうブレブレ人間
でもきっと君がいたら変わる?
「アタシがいるよ、気付いて」
So sit up properly! Already,
I'm warping, warping, warping away
Make it so I can't tell why I'm trembling!
Slipping away! I'm already a warped human
But if you are here, I can change?
"Just realize that I am here"
Sore naraba inaore! Mou
Bure bure bure bure bure makutte
Furueteru-no wakannee youni shiteyare!
Zureru-ze! Mou bure bure ningen
Demo kitto kimi-ga itara kawaru?
(Atashi-ga iru-yo, kidzuite)
 
軸のぶれを波動と考えろ
このぶれが世界をも変えるだろう
人も俺に気付かざるをえない
今はただふるえて見えたって
Think of the warping as a surge
Won't this warping change the world as well?
I feel people can't help but notice me
Even if now they can only see me trembling
Jiku-no bure-wo hodou-to kangaero
Kono bure-ga sekai-wo-mo kaeru darou
Hito-mo Ore-ni kidzuka zaru-wo enai
Ima-ha tada furuete mietatte
 
もうわかったゼ 報われぬ そのわけ
人として 軸がぶれているのさ
Alright, I get it, the reason I'm not rewarded
Is because, as a person, I'm quite warped
Mou wakatta-ze mukuware-nu sono wake
Hito toshite jiku-ga bureteiru-no-sa
 
ああ、わかったゼ ふるえてる そのわけ
誰からも 支えられてないからさ
Ah, I get it, the reason I'm trembling
Is because I don't have anyone to support me
Aa, wakatta-ze furueteru sono wake
Dare-kara-mo sasaerarete nai-kara-sa
 
居直るんだ!僕らはもう
ブレブレブレブレブレまくって
ふるえてるのわかんねぇようにしてやれ!
ずれるぜ!もうブレブレ人間でもきっと
君に会えば変わる?
「アタシいるよ 気付いて。。。」
I'm sitting up! Already,
We're warping, warping, warping away
Make it so I can't tell why I'm trembling!
Slipping away! I'm already a warped human
But if I meet you, I can change?
"Just realize that I am here..."
Inaorun-da! Bokura-ha mou
Bure bure bure bure bure makutte
Furueteru-no wakannee youni shiteyare!
Zureru-ze! Mou bure bure ningen demo kitto
Kimi-ni ae-ba kawaru?
(Atashi iru-yo kidzuite...)
 

814

  Japanese 2008-2020