(2019) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V/702

Ni に
Particle meaning: at, in, on, for, from, to, toward, per, in order to (do), and.

It also indicates the object of specific verbs, the indirect object, the agent in passive voice, the person who is caused to do something, a result describing the subject or object, or regret. Moreover, it takes adjectival nouns into adverbs (used only in modifying verbs).

1. After noun expressing time

「何時に電話をくれましたか。」 「六時にしました。」
“Nan ji ni denwa o kuremashita ka.” ”Roku ji ni shimashita.”
”(At) what time did you give me a call?” ”I called at six.”

来週の日曜日に京都へ行きます。
Raishuu no nichiyoubi ni kyouto e ikimasu.
I’ll go to Kyoto (on) next Sunday.

夏休みに外国に行こうか考えています。
Natsu yasumi ni gaikoku ni ikou ka to kangaete imasu.
I’m thinking of going abroad for summer vacation.

2. After noun expressing location/existence/state

(usually used with iru/aru except when expressing occurrence of an event)
「彼女は今どこにいますか。」 「あそこにいます。」
“Kanojo wa ima doko ni imasu ka.” ”Asoko ni imasu.”
“Where is she now?” ”She is over there.”

加藤さんは広島に住んでいます。
Katou-san wa Hiroshima ni sunde imasu.
Mr. Kato lives in Hiroshima.

郵便局は図書館の左側にあります。
Yuubinkyoku wa toshokan no hidari gawa ni arimasu.
The post office is to the left of the library.

3. After noun expressing direction/destination

彼は今朝飛行機でバンコクに向かいました。
Karera wa kesa hikouki de bankoku ni mukaimashita.
They left for Bangkok by plane this morning.

私の別荘は海に面しています。
Watashi no bessou wa umi ni menshite imasu.
My cottage faces the sea.

壁に変な虫がいる。
Kabe ni hen-na mushi ga iru.
A strange insect is on the wall.

荷物は棚に置いてください。
Nimotsu wa tana ni oite kudasai.
Please put your baggage on the shelf.

4. After noun expressing purpose

彼女はデパートへ買い物に行きました。
Kanojo wa depaato e kaimono ni ikimashita.
She went to the department store to shop.

彼は香港へ旅行に行った。
Kare wa honkon e ryokou ni itta.
He has gone on a trip to Hong Kong.

あなたは遊びにお金を使いすぎます。
Anata wa asobi ni o-kane o tsukaisugimasu.
You spend too much money on play.

5. Between two nouns

私の好きな食べ物は魚に野菜です。
Watashi no suki-na tabemono wa sakana ni yasai desu.
My favorite foods are fish or vegetables.

6. After conjunctive form of verb

(Usually used with iku or kuru)
「映画を見に行きませんか。」 「いいですね。」
“Eiga o mi ni ikimasen ka.” ”Ii desu ne.”
“Wouldn’t you (like to) go and see a movie?” ”That would be nice.”

カメラを買いに来たんですが。
Kamera o kai ni kita n desu ga.
I came to buy a camera, but… (will you help me?)

7. After object of verb

さっき本屋でトムに会いました。
Sakki honya de tomu ni aimashita.
I met Tom at a book store a while ago.

この質問に答えてください。
Kono shitsumon ni kotaete kudasai.
Please answer this question.

彼女にもう電話しましたか。
Kanojo ni mou denwa shimashita ka.
Have you called her yet?

この作品は独創力に欠ける。
Kono sakuhin wa dokusouryoku ni kakeru.
This work lacks originality.

8. After indirect object expressing a recipient

私は彼にあの本を上げました。
Watashi wa kare ni ano hon o agemashita.
I gave him that book.

毎週フランクに日本語を教えています。
Maishuu furanku ni Nihongo o oshiete imasu.
I teach Frank Japanese every week.

9. After agent in passive sentence

犬が車にはねられた。
Inu ga kuruma ni hanerareta.
A dog was hit by a car.

10. After noun expressing giver, followed by morau

この絵はがきは神田さんにもらいました。
Kono ehagaki wa kanda-san ni moraimashita.
I got this picture postcard from Ms. Kanda.

11. After the agent in pattern te-morau

その仕事は彼に手伝ってもらった。
Sono shigoto wa kare ni tetsudatte moratta.
I got him to help me with the work.

12. After noun expressing person who is let/made to do something in a causative sentence

私にそれを説明させてください。
Watashi ni sore o setsumei sasete kudasai.
Please let me explain it.

13. After (adjectival) noun describing the subject

彼は働きすぎて病気になった。
Kare wa hatarakisugite byouki ni natta.
He overworked and became ill.

私は建築家になりたいです。
Watashi wa kenchikuka ni naritai desu.
I want to be an architect.

14. After noun describing the object of verb

この小麦粉はクッキーにします。
Kono komugiko wa kukkii ni shimasu.
I’ll make this flour into cookies.

このお金をドルに換えてください。
Kono o-kane o doru ni kaete kudasai.
Please change this money into dollars.

15. After noun expressing opportunity/occasion

子供の誕生日にファミコンを買ってやった。
Kodomo no tanjoubi ni famikon o katte yatta.
I bought my child a computer video game for her birthday.

16. After noun expressing length/quantity

ミーティングは年に三回開かれる。
Miitingu wa nen ni san kai hirakareru.
The meeting is held three times a year.

三人に一人が車検に合格した。
San nin ni hitori ga shaken ni goukaku shita.
One person out of three passed the vehicle inspection.
三人に一人が試験に合格した。
San nin ni hitori ga shiken ni goukaku shita.
One person out of three passed the examination.

17. After noun expressing a field of interest/ability

私はクラシック音楽に興味があります。
Watashi wa kurashikku ongaku ni kyoumi ga arimasu.
I have an interest in classical music.

18. After noun expressing reason/cause for a mental state

彼の話には飽きてしまいました。
Kare no hanashi ni wa akite shimaimashita.
I completely tired of his talk.

19. After noun expressing criterion for comparison/judgment

外国に比べると日本人はよく働くといわれる。
Gaikoku ni kuraberu to nihonjin wa yoku hataraku to iwareru.
It is said that the Japanese work hard compared with (people of) foreign countries.

この日本語の本は一年生に難し過ぎる。
Kono Nihongo no hon wa ichinensei ni wa muzukashi sugiru.
This Japanese book is too difficult for first year students.

20. After darou/deshou to express regret

諦めなければうまく行くでしょうに。
Akiramenakereba umaku iku deshou ni.
If you don’t give up, it will go well.

21. Used as a suffix to change adjectival noun into adverbial

彼ならそれは楽にできます。
Kare nara sore wa raku ni dekimasu.
He can do it easily (I assure you).

彼女は積極的に手伝ってくれます。
Kanojo wa sekkyokuteki ni tetsudatte kuremasu.
She will enthusiastically help us.

-> See also: de, e, tame, to, to ka, Adjectival nouns (2)
 
Ni chigai nai にちがいない
Predicative phrase (indicating definite deduction) meaning: must, must have (done)
It conjugates as an adjective.

1. After dictionary form of verb/adjective

彼女はこの辺に住んでいるにちがいない。
Kanojo wa kono hen ni sunde iru ni chigai nai.
She surely must be living around here.

鈴木さんはもう来ているにちがいありません。
Suzuki-san wa mou kite iru ni chigai arimasen.
Mr. Suzuki must have already arrived.

お母さんは悲しいにちがいありません。
Okaasan wa kanashii ni chigai arimasen.
Your mother must be sad.

2. After nai-form of verb/adjective

彼女は二度と手伝ってくれないにちがいない。
Kanojo wa ni do to tetsudatte kurenai ni chigai nai.
It is certain that she will not help us again.

3. After ta-form of verb/adjective

彼はあきらめたにちがいありません。
Kare wa akirameta ni chigai arimasen.
He must have given up.

あの車は高かったにちがいない。
Ano kuruma wa takakatta ni chigai nai.
That car must have been expensive.

4. After (adjectival) noun

このかばんはトムのかばんにちがいない。
Kono kaban wa tomu no kaban ni chigai nai.
This bag must be Tom’s.

ティムは病気にちがいありません。
Timu wa byouki ni chigai arimasen.
Tim is definitely sick.
 
Ni kakete にかけて
Adverbial phrase meaning: (extending) to/over, in the... district.

1. After noun

夏から秋にかけて台風がよく来ます。
Natsu kara aki ni kakete taifuu ga yoku kimasu.
Typhoons often come (in the period) from summer to autumn.

週末にかけて天気がよくなるでしょう。
Shuumatsu ni kakete tenki ga yoku naru deshou.
The weather will probably be good over the weekend.

北陸から関西にかけて雨が降るでしょう。
Hokuriku kara kansai ni kakete ame ga furu deshou.
It will be rainy (in the area) from Hokuriku to Kansai.
 
Ni kansuru に関する
Adjectival phrase meaning: about, concerning, regarding, pertaining to.
It is used in this form before a noun it modifies, and becomes ni kanshite when modifying a verb.

1. Used as adjectival phrase

彼女の離婚に関するいろいろな噂がある。
Kanojo no rikon ni kansuru iroiro-na uwasa ga aru.
There are various rumors concerning her divorce.

宗教に関する本を探しています。
Shuukyou ni kansuru hon o sagashite imasu.
I am looking for books on religion.

2. Used as adverbial phrase

そのことに関して何か言うことがありますか。
Sono koto ni kanshite nanika iu koto ga arimasuka.
Regarding that matter, do you have anything to say?

この点に関して意見を述べてください。
Kono ten ni kanshite iken o nobete kudasai.
Please express your opinion on this point.

702

  Japanese 2008-2019