(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V/696

    Kanji   Kanji Level 2 (160 kanji)  
221        
  あう 会う au to meet 2062 696
1001 かい kai meeting 696
1012 かいいん 会員 kaiin member of society 696
1016 かいかい 開会 kaikai opening of a meeting 696
1020 かいかん 会館 kaikan assembly hall 696
1023 かいぎ 会議 kaigi conference, assembly 696
1026 かいけい 会計 kaikei accountant, finance 696
1028 かいけん 会見 kaiken interview, audience 696
1030 かいごう 会合 kaigoo meeting, assembly 696
1037 かいしゃ 会社 kaisha company, corporation 696
1044 かいじょう 会場 kaijoo meeting place 696
1060 かいだん 会談 kaidan conversation 696
1092 かいわ 会話 kaiwa conversation 696
1287 がっかい 学会 gakkai scientific society 696
           
           
222   kumi set: group, team  
  くみ 組み kumi composition; typesetting  
1958 くみ kumi set: group, team 696
1959 くみあい 組合 kumiai association, union 696
1960 くみあわせ 組み合わせ kumiawase combination 696
1961 くみこむ 組み込む kumikomu to insert, to include 696
1962 くみあわせる 組み合わせる kumiawaseru to join together, to combine 696
1963 くみたてる 組み立てる kumitateru to construct, fabricate 696
1964 くむ 組む kumu to put together 696
           
           
223   fune ship  
6284 ふうせん 風船 fuusen balloon 2089 696
6407 ふなびん 船便 funabin surface (ship) mail 696
6410 ふね 舟、 fune vessel 696
  ふね fune ship, boat  
           
3983 ~せん ~船 ~sen ship 696
4040 せんぱく 船舶 senpaku ship, vessel 696
  せんてい 船底 senteı ship's bottom  
           
           
224   ake dawn  
31 あかす 明かす akasu to be awake 696
34 あかり 明かり akari lamp, light, brightness 696
37 あかるい 明るい akarui bright 696
39 あき 明き、 aki vacant (room), time to spare 696
    空き      
41 あきらか 明らか akiraka obvious 696
57 あくる~ 明くる~ akuru~ next, following 696
58 あけがた 明方 akegata dawn 696
59 あける 明ける akeru dawn 696
80 あした 明日 ashita tomorrow 696
84 あす 明日 asu tomorrow 696
           
3901 せいめい 声明 seımeı proclamation 681 696
3957 せつめい 説明 setsumei explanation 696
  めいかい 明快 meıkaı clarion, clear (thinking) 2155 696

metta ni めったに
Adverb (used with a negative) meaning: seldom, rarely, (not) very often.

1. In negative sentence

私はめったに飲みに行きません。
Watashi wa metta ni nomi ni ikimasen.
I rarely go out for a drink.

彼女はめったに会いません。
Kanojo wa metta ni aimasen.
I don't see her very often.

-> See also: amari, hotondo
 
mitai みたい (1)
Adjective meaning: would like to (do), feel like (doing), feel inclined to (do)

1. After te-form of verb

いつか外国に行ってみたい。
Itsuka gaikoku ni itte mitai.
I'd like to travel abroad some day.

海でひと泳ぎしてみたい。
Umi de hito oyogi shite mitai.
I feel like a swim in the sea.

-> See also: tai
 
mitai みたい (2)
Noun meaning: like..., seem to, look like
In the same manner as adjectival nouns, mitai is followed by da/desu or na/ni.

1. After (adjectival) noun

あなたみたいに日本語が話せません。
Anata mitai ni nihongo ga hanasemasen.
I can't speak Japanese like you.

彼は先生みたいです。
Kare wa sensei mitai desu.
He looks like a teacher.

彼は芸術家みたいな恰好をしている。
Kare wa geijutsuka mitai-na kakkou o shite iru.
He is dressed just like an artist.

2. After dictionary or nai-form of verb/adjective

彼女は疲れているみたいだ。
Kanojo wa tsukarete iru mitai da.
She seems to be tired.

彼女はすもうに興味がないみたいです。
Kanojo wa sumou ni kyoumi ga nai mitai desu.
It looks like she is not interested in sumo wrestling.

3. After ta-form of verb/adjective

彼は試験に合格したみたいです。
Kare wa shiken ni goukaku shita mitai desu.
He seems to have passed the exam.

パーティーは楽しかったみたいです。
Paatii wa tanoshikatta mitai desu.
It seems that the party was fun.

-> See also: marude, rashii, sou desu (2), you
 
mo も
Particle meaning: too, also, (not) either, as many/much/long as, no less than, both... and ..., as well as, neither... nor..., (not) even, even if, any...
mata is sometimes added after mo. This simply means ''too'' or ''also''.

1. After noun

私も相撲が好きです。
Watashi mo sumou ga suki desu.
I like sumo, too.

「とてもおなかがすきました。」「私もです。」
''Totemo onaka ga sukimashita.'' ''Watashi mo desu.''
''I am very hungry.'' ''So am I.''

「納豆は好きではありません。」「私もです。」
''Nattou wa suki dewa arimasen.'' ''Watashi mo desu.''
''I don't like fermented soybeans.'' ''Neither do I.''

2. After noun, with negative verb

私も漢字は読めません。
Watashi mo kanji wa yomemasen.
I can't read kanji, either.

私は簡単な漢字も分かりません。
Watashi wa kantan-na kanji mo wakarimasen.
I don't know even simple kanji.

3. After each of two nouns

私はひらがなもカタカナも覚えました。
Watashi wa hiragana mo katakana mo oboemashita.
I learned both hiragana and katakana.

4. After noun expressing length/quantity/cost

このジャケットは二万円もしました。
Kono jaketto wa ni man en mo shimashita.
This jacket costs as much as twenty thousand yen.

昨日は三時間も日本語を勉強しました。
Kinou wa san jikan mo nihongo o benkyou shimashita.
I studied Japanese as long as three hours yesterday.

5. After interrogative word (+ particle)

誰もここに来ませんでした。
Dare mo koko ni kimasen deshita.
Nobody came here.

明日はどこにも行きません。
Ashita wa doko ni mo ikimasen.
I won't go anywhere tomorrow.
 
mou もう
Adverb meaning: already, yet, have already begun to (do), (not) any more, soon, by now, another, more.

1. Used with past form of verb

もう仕事を終えました。
Mou shigoto o oemashita.
I have already finished the work.

「彼女はもう来ましたか。」「いいえ、まだです。」
''Kanojo wa mou kimashita ka.'' ''Iie, mada desu.''
''Has she come yet.'' ''No, not yet.''

もうできたんですか。
Mou dekita n desu ka.
Have you finished it already?

2. In negative sentence

もう待てません。
Mou matemasen.
I can't wait any more.

冷蔵庫にはもう何も食べるものがありません。
Reizouko ni wa mou nani mo taberu mono ga arimasen.
There is nothing more to eat in the refrigerator.

3. Used with progressive form

マイクはもう到着しています。
Maiku wa mou touchaku shite imasu.
Mike has already arrived.

4. Used with progressive form + deshou

(expressing assumptions about present actions)
山田さんはもう駅に着いているでしょう。
Yamada-san wa mou eki ni tsuite iru deshou.
Mr. Yamada has probably arrived at the station by now.

(ta-form of verb may replace the prgressive form)
山田さんはもう駅に着いたでしょう。
Yamada-san wa mou eki ni tsuita deshou.

5. Expressing length of time, used with ni naru

日本に来てもう三年になります。
Nihon ni kite mou san nen ni narimasu.
It has already been three years since I came to Japan.

6. In future sentence

彼女はもう準備ができるでしょう。
Kanojo wa mou junbi ga dekiru deshou.
She will be ready soon.

もう夜中になります。
Mou yonaka ni narimasu.
It will soon be midnight.

7. Before number + counter

父はもう二三日で帰ります。
Chichi wa mou ni san nichi de kaerimasu.
My father will be back in another two or three days.

もう一度見に行きたいですね。
Mou ichido mi ni ikitai desu ne.
I want to go and see it again.

もう一杯コーヒーを飲みたいですね。
Mou ippai koohii o nomitai desu ne.
I'd like to have another cup of coffee.

-> See also mada

アースシェイカー DON'T LOOK BACK
EARTHSHAKER - DON'T LOOK BACK
音もたてず 奴のわなが近づく
手に入れた 自由の Back To Back

君の笑顔 よぎる影が浮かぶ
振り払え まだ間に合うさ

Don't Look Back 光り輝く
Don't Look Back 夢をみるなら

かけがえのない 愛を失くした
やさしかった 全てが Home Sweet Home

すり抜ける あの街の想い出
夜のすきま 涙あふれ

Don't Look Back 時代の迷路に
Don't Look Back 迷いこんでも

燃えるような赤いバラ 夢にそえて
孤独におびえる その前に
燃えるような赤いバラ 夢にそえて
Angel 夜を駆け抜けろ Hey…

Don't Look Back 時代の迷路に
Don't Look Back 迷いこんでも

燃えるような赤いバラ 夢にそえて
孤独におびえる その前に
燃えるような赤いバラ 夢にそえて
Angel 夜を駆け抜けろ

燃えるような赤いバラ 夢にそえて…
燃えるような赤いバラ 夢にそえて…
燃えるような赤いバラ 夢にそえて…
燃えるような赤いバラ 夢にそえて…
燃えるような赤いバラ 夢にそえて…

696

  Japanese 2008-2019-2023