(2017) | | V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 603
  Animelo 2009

Mizuki Nana + Hirano Aya - DISCOTHEQUE〜MonStAR

(Rosario + Vampire Capu2 OP)&(Ani eggs ED)

Hirano Aya - Super Driver

(The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP2)
Hirano Aya - Set me free

(Run Run LAN! OP)
Yonekura Chihiro - Yakusoku no Basho e

(Kaleido Star OP)

Sakakibara Yui - Koi no Honoo

アニメ かのこん ED
(Kanokon ED)

Teikoku Yousei - Tamakui

(Ga-Rei Zero IN)

Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Hitotoshite Jiku ga Bureteiru

アニメ さよなら絶望先生 OP 1
(Sayonara Zetsubou Sensei OP)
Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Kuusou Rumba

(Zoku Sayonara Zetsubou Sensei OP)
Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Ringo Mogire Beam!

アニメ 懺・さよなら絶望先生 OP
(Zan Sayonara Zetsubou Sensei OP)

lyrics / transcription

Mizuki Nana, Akashiya Moka - DISCOTHEQUE
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
(DISCO LADY DISCO LADY DEEP EMOTION DEEP EMOTION)
SWEETIE DARLIN' 踊りましょう はじける BEAUTY LADY
生まれ変わって甘い夢 そっと彩りたいの
SWEETIE DARLIN' odorimashou hajikeru BEAUTY LADY
umare kawatte amai yume sotto irodoritai no
グラマラスなくちびる ピンク色の艶めくネイル
ガラスの向こう側に映る素顔 シュールなDays
キミだけにSO 見せていたい 心の中 瞳の奥
AH 傍にいて欲しいよ 月のMIRROR BALL 照らされて
GURAMARASU na kuchibiru PINKU iro no tsuyameku NEIRU
GARASU no mukougawa ni utsuru sugao SHUURU na Days
kimi dake ni SO miseteitai kokoro no naka hitomi no oku
AH soba ni ite hoshii yo tsuki no MIRAA BOORU terasarete
MY DARLIN' ねぇ ヴィヴィッドな恋しましょ はじける SEXY BEAUTY
生まれ変わって甘い夢 そっと彩る
MY LOVE ほら 世界は変わる
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
(SEXY FEELING CHU CHU... CHU CHU...)
MY DARLIN' ne BIBIDDO na koishimasho hajikeru SEXY BEAUTY
umare kawatte amai yume sotto irodoru
MY LOVE hora sekai wa kawaru
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
(SEXY FEELING CHU CHU... CHU CHU...)
ドラマティックな情熱 褪せない デジャヴ 見続けたくて
カラフルなSWEETY STORY 心深く 刻み込む
小さな闇が 訪れても 恋の呪文 唱えたなら
そう、きっと 果てない空 星屑のSHOWERが 降り注ぐ
DORAMATIKKU na jounetsu asenai DEJA-VU mizutsuketakute
KARAFURU na SWEETY STORY kokoro fukaku kizami komu
chiisana yami ga otozurete mo koi no jumon tonaeta nara
sou, kitto hatenai sora hoshikuzu no SHOWER ga furisosogu
だから HAPPY STATION 目指してゆこう 50/50 あわせて
100%以上の愛 揺るぎなくここにあると 私 思ってる
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
dakara HAPPY STATION mezashite yukou FIFTY/FIFTY awasete
HYAKU PAASENTO ijou no ai yuruginaku koko ni aru to watashi omotteru
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
プログレッシブと コンサバティブな自分
キミにありのままを 好きでいて欲しいと
願いは(DISCO LADY DISCO LADY)
赤裸々(DEEP EMOTION TRUE EMOTION)
PUROGURESSHIBU to KONSABATIBU na jibun
kimi ni ari no mama
wo suki de ite hoshii...to
negai wa (DISCO LADY DISCO LADY)
sekirara (DEEP EMOTION TRUE EMOTION)
MY DARLIN' もっと一緒に踊りましょう SECRET NIGHT素敵な
ラブソングのデコレーション 2人のハートで AH奏で合わせて
MY DARLIN' motto isshoni odorimashou SECRET NIGHT suteki na
RABU SONGU no DEKOREESHON futari no HAATO de AH kanade awasete
MY DARLIN' ねぇ ヴィヴィッドな恋しましょ はじける SEXY BEAUTY
生まれ変わって甘い夢 そっと彩るMY LOVE ほら 世界は変わる
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
MY DARLIN' ne BIBIDDO na koishimashou hajikeru SEXY BEAUTY
umare kawatte amai yume sotto irodoru
MY LOVE hora sekai wa kawaru
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)

lyrics / transcription

  translation

平野綾 Hirano Aya - MonStAR

   
このハートの奥深くに
膝を抱え眠ってる
まだ誰もきっと
見た事ない星
kono HAATO no oku fukaku ni
hiza wo kakae nemutte iru
mada daremo kitto
mita koto nai hoshi
Deep inside this heart
Sleeping soundly on my lap
Is a star that
No one has seen before
小さな頃からそっと
息をひそめ見守ってる
何度泣いたってね
あきらめられない理由が
今にもこぼれそぅで
暗闇の中この夜に目覚める
chiisana koro kara sotto
iki wo hisome mimamotteru
nando naitatte ne
akiramerarenai riyuu ga
ima ni mo koboresou de
kurayami no naka kono yoru ni mezameru
In my little time I softly
Watch her breathing
She cried a lot
The reason I can't give up
Overflows even at this moment
It'll wake up in the midst of the night's darkness
あたし
twinkle twinkle little MonStAR
暴れだすこの気持ち
それはとても恋に似て
恋よりずっとたしかなもの
atashi
Twinkle Twinkle Little MonStAR
abaredasu kono kimochi
sore wa totemo koi ni nite
koi yori zutto tashika na mono
My
Twinkle Twinkle Little MonStAR
Is this glowing emotion
Very similar to that of love
Something ever more definite than love
twinkle twinkle little MonStAR
運命も味方する
あたしなら大丈夫
叶えられるもっと
Twinkle Twinkle Little MonStAR
unmei mo mikata suru
atashi nara daijoubu
kanaerareru motto
Twinkle Twinkle Little MonStAR
Even heavens are with me
If it's me, it'll be fine
More wishes will come true
何も知らないくせして
何もかもわかってるよぅな
顔しないで
全て嘘かもょ
nan ni mo shiranai kuse shite
nanimokamo wakatteru you na
nee, kao shinaide
subete uso kamo yo
Not knowing anything as if
I already understand everything
Hey, don't act like that
Everything might be a lie
求めているのはいつも
結果とかそんなんじゃなく
ただこぅせずにはいられないの
それだけ
理不尽に瞬いて
人生に反則なんてないでしょ
motomete iru no wa itsumo
kekka to ka sonna n ja naku
tada kou sezu ni wa irarenai no
sore dake
rifujin ni matataite
jinsei ni hansoku nante nai desho
What I'm wishing for is always
Something that I won't regret
But I don't need to do it like this
I just can
Twinkle aimlessly
It's not as if I'm cheating the world
あたし
twinkle twinkle little MonStAR
暴れだすこの気持ち
今日じゃないともぅだめで
明日じゃ溶けてなくなっちゃう
atashi
Twinkle Twinkle Little MonStAR
abaredasu kono kimochi
kyou ja nai to mou dame de
ashita ja tokete nakunacchau
My
Twinkle Twinkle Little MonStAR
Is this glowing emotion
I can't twinkle today anymore
Tomorrow might already melt away
twinkle twinkle little MonStAR
常識蹴飛ばして
あたしなら大丈夫
叶えられるもっと
Twinkle Twinkle Little MonStAR
joushiki kettobashite
atashi nara daijoubu
kanaerareru motto
Twinkle Twinkle Little MonStAR
Common sense won't make sense
(Throw away the common sense)
'Cause if it's me, it'll be fine
More wishes will come true
果てなくどこまでも輝く夜空
流れる星たち全部
キャッチキャッチして
一人占め
hatenaku dokomademo kagayaku yozora
nagareru hoshitachi zenbu
KYACCHI KYACCHI shite
hitorijime
An endless expanse of twinkling night sky
The shooting stars and everything
I catch, catch them
All for myself
あたし
twinkle twinkle little MonStAR
暴れだすこの気持ち
届きそぅで届かない
夢なら今夜つかまえろ
atashi
Twinkle Twinkle Little MonStAR
abaredasu kono kimochi
todokisou de todokanai
yume nara kon'ya tsukamaero
My
Twinkle Twinkle Little MonStAR
Is this glowing emotion
Seemingly reaching them but I can't
I'll just catch them in my dreams tonight
twinkle twinkle little MonStAR
運命も味方する
あたしなら大丈夫
叶えられるよ MonStAR
Twinkle Twinkle Little MonStAR
unmei mo mikata suru
atashi nara daijoubu
kanaerareru yo  MonStAR
Twinkle Twinkle Little MonStAR
Even heavens are with me
If it's me, it'll be fine
It will come true, MonStAR

lyrics / transcription

  translation
Hirano Aya - Super Driver    
Day by day
うんざりだよね だから
堂々と断っちゃう キミになりなよ
Day by day
unzari da yo ne  dakara
doudou to kotowacchau  KIMI ni narina yo
Day by day
I'm fed up with all this, so
Become a bolder you that can refuse!
Oh my boy
キッパリしなきゃ 嘘に
付きあってられないよ 狭い世界で
Oh my boy
KIPPARI shinakya  uso ni
tsukiatterarenai yo  semai sekai de
Oh my boy
I gotta make myself clear, there's
no room for lies in this narrow world
自分で見つけた myself
好きになって当然
くだらないやり方蹴って
すべてはあたしが決める!
jibun de mitsuketa  myself
suki ni natte touzen
kudaranai yarikata kette
subete wa atashi ga kimeru!
I found you myself
It's only natural I'd come to like you
Kick away your worthless ways
I'll decide everything!
(I say,I say my heaven)
(I say,I say my heaven)
(I say, I say my heaven)
Super Driver 突進まかせて
なんてったって前進
「不可能!」(Dont you stop me)
飛び越えて Take it eazy,Go!!
大勝利って同感もちろん
どうなったって快感
「反省会?」(Get back to wild)
それより さあ 急いでよ
Super Driver  tosshin makasete
nantettatte zenshin
"fukanou!" (Don't you stop me)
tobikoete  Take it eazy,Go!!
daishouri tte doukan mochiron
dou nattatte kaikan
"hanseikai?" (Get back to wild)
soreyori  saa isoide yo
I'm a super driver, leave the charging in to me
I'll go on no matter what
"It's impossible!" (Don't you stop me)
Get over that, Take it eazy, Go!!
A big victory? Of course it was!
What came of it? It felt good!
"Review meeting?" (Get back to wild)
More importantly, hurry it up!
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
are mo kore mo mitaiken  itsu datte TOTSUZEN
maru de maru de mikeiken  sore ga doushita no?
Haven't done this or that yet, It's always so sudden
It's like I'm, like I'm, inexperienced, but what's wrong with that?
     
Up side down
トンデモ価値観 だけど
悶々と考えた 自分ってエライ
Up side down
TONDEMO kachikan  dakedo
monmon to kangaeta  jibun tte ERAI
Up side down
They're ridiculous values, but
It took me forever to think them up, I'm totally awesome
On my own
ちゃんと向きあう 目だよ
適当になれあって 騙されないわ
On my own
chanto mukiau  me da yo
tekitou ni nareatte  damasarenaiwa
On my own
Our eyes meet up perfectly
We're getting on well enough, I won't be tricked
ひとりを怖がる nonsense
誰もちょっとさみしい
おもしろい作戦練って
笑顔のあたしが最高!
hitori wo kowagaru  nonsense
daremo chotto samishii
omoshiroi sakusen nette
egao no atashi ga saikou!
Afraid of being alone is nonsense
Everyone's a bit lonely
That smiling me, Practicing for
interesting operations, is the best!
(You should,you should Be quiet!)
(You should,you should Be quiet!)
(You should, you should be quiet!)
脳天気な接近しかけて
飽きちゃったんだ最近
「不自由!」(We born to now)
振り切って Yes,Laid on joke!!
noutenki na sekkin shikakete
aki chattan da saikin
"fujiyuu!" (We born to now)
furikitte  Yes,Laid on joke!!
Getting an optimistic approach started
I'm tired out these days
"What a pain!" (We born to now)
Shake it off with, Yes, a Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
できちゃったら万能
「想像論?」(No more no fake)
得意よ おーいやるからね
daihakken ni banzai shitai ne
deki chattara bannou
"souzouron?" (No more no fake)
tokui yo  ooi yaru kara ne
I wanna celebrate a huge breakthrough
when I do, I'm almighty!
"A made-up theory?" (No more no fake)
That's my specialty! C'mon, so we can do it!
それとこれは夢じゃない なぜかってドキドキ
もゆるもゆる夢みたい  ほんとうにしましょう
それとこれは夢じゃない なぜかってクラクラ
もゆるもゆる夢みたい  さあねどうだろね?
sore to kore wa yume janai  naze katte DOKIDOKI
moyuru moyuru yume mitai  hontou ni shimashou
sore to kore wa yume janai  naze katte KURAKURA
moyuru moyuru yume mitai  saa ne dou daro ne?
None of this is a dream, why is my heart pounding?
I'm burning up, burning up, just like in a dream, I'm really gonna do it
None of this is a dream, why am I so ecstatic?
I'm burning up, burning up, just like in a dream, hey, how is it?
(構成員 Dancin shakin hip 
総動員 Moovin makin stage)
(kouseiin  Dancin' shakin' hip  
soudouin  Moovin' makin' stage)
(Group members, Dancin' shakin' hip, 
mobilize, movin' makin' stage)
     
Super Driver 突進まかせて
なんてったって前進
「不可能!」(Dont you stop me)
飛び越えて Take it eazy,Go!!
Super Driver  tosshin makasete
nantettatte zenshin
"fukanou!" (Don't you stop me)
tobikoete  Take it eazy,Go!!
I'm a super driver, leave the charging in to me
I'll go on no matter what
"It's impossible!" (Don't you stop me)
Get over that, Take it eazy, Go!!
大勝利って同感 もちろん
どうなったって快感
「反省会?」(Get back to wild)
それより さあ 急いでよ
daishouri tte doukan mochiron
dou nattatte kaikan
"hanseikai?" (Get back to wild)
soreyori  saa isoide yo
A big victory? Of course it was!
What came of it? It felt good!
"Review meeting?" (Get back to wild)
More importantly, hurry it up!
Super Driver 挑戦するのよ
Feel it,feel it speed up
「不自由!」(We born to now)
振り切って Yes,Laid on joke!!
Super Driver  chousen suru no yo
Feel it,feel it speed up
"fujiyuu!" (We born to now)
furikitte  Yes,Laid on joke!!
I'm a super driver, this is a challenge
Feel it, feel it speed up
"What a pain!" (We born to now)
Shake it off with, Yes, a Laid on joke!!
大発見に万歳したいね
できちゃったら万能
「想像論?」(No more no fake)
得意よ おーいやるからね
daihakken ni banzai shitai ne
deki chattara bannou
"souzouron?" (No more no fake)
tokui yo  ooi yaru kara ne
I wanna celebrate a huge breakthrough
when I do, I'm almighty!
"A made-up theory?" (No more no fake)
That's my specialty! C'mon, so we can do it!
あれもこれも未体験 いつだってムリヤリ
まるでまるで未経験 これからしましょう
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
are mo kore mo mitaiken  itsu datte MURIYARI
maru de maru de mikeiken  kore kara shimashou
are mo kore mo mitaiken  itsu datte TOTSUZEN
maru de maru de mikeiken  sore ga doushita no?
Haven't done this or that yet, It's always so forced
It's like I'm, like I'm, inexperienced, so from now on, let's just do it
Haven't done this or that yet, It's always so sudden
It's like I'm, like I'm, inexperienced, but what's wrong with that?
(一回戦 Funky rookie game 
逆回転 Honky tonky head)
(ikkaisen  Funky rookie game  
gyakukaiten  Honky tonky head)
(Round one, Funky rookie game, 
backspin, Honky tonky head)

lyrics / transcription

 

translation
Hirano Aya - Set me free    
あーもぉ!
またこんなことで神経すり減らして
意味ないことで幻滅させないで
いつも同じことの繰り返し
そんな風に戻れなくなったの
aa mou!
mata konna koto de shinkei suriherashite
imi nai koto de genmetsu sasenaide
itsumo onaji koto no kurikaeshi
sonna fuu ni modorenakunatta no
No more!
Getting worked up again with this matter
Don't disappoint me with this nonsense
Going over and over the same things
We won't go back as before like this
どうしてよ キミの嘘
心はどうせここにない
グチャグチャに考えてばかり
Oh, Help me! Help me!
そろそろ言わなきゃ!
doushite yo kimi no uso
kokoro wa douse koko ni nai
guchagucha ni kangaete bakari
Oh, Help me! Help me!
sorosoro iwanakya!
Oh why? Your lie
Is heartless no matter I look at it
I've just been thinking sloppily
Oh, Help me! Help me!
I have to say it already!
Set me free
ほら、もっと touch me
素直な気持ちに気付きゃいいんだ
Make love chu▼
さぁ、行こう come true
ホントの自分をあなたは知らない
Set me free
hora, motto touch me
sunao na kimochi ni kizukya iinda
Make love chu
saa, ikou come true
honto no jibun o anata wa shiranai 
Set me free
Here, touch me better
Understand me with gentler feelings
Make love chu
Now, go, come true
You don't know the real me
だーもぉ!
何度言わせるの? わかってなかったの?
内心どんなかなんて今はカンケーないし
そんだけの二人だったってこと?
こんな風じゃ もぉやめちゃえばいいじゃん
daa mou!
nando iwaseru no? wakattenakatta no?
naishin donna ka nante ima wa kankee nai shi
son dake no futari datta tte koto?
konna fuu ja mou yamechaeba ii jan 
The heck!
How many times I've told you? Haven't you got it?
Whatever we truly feel has nothing to do with it now
"Isn't that how couples should do it?"
If we're like this, it's better to break up
教えてよ、昨日のミス
今日ならちょっと許せるかも
行き当たりばったりばかり
Oh, Help me! Help me!
それが私だし
oshiete yo, kinou no misu
kyou nara chotto yuruseru kamo
ikiatari battari bakari
Oh, Help me! Help me!
sore ga watashi da shi
Admit to me, what you did wrong yesterday
If you do now, maybe I'll forgive you a bit
Just being random--
Oh, Help me! Help me!
--That's just me
Set me free
こんなんでも touch me
ちいっとも素直になれないんだ
Make love chu▼
さぁ、おいで come true
ホントの愛情をあなたは知らない
Set me free
konnande mo touch me
chiitto mo sunao ni narenainda
Make love chu
saa, oide come true
honto no aijou o anata wa shiranai
Set me free
Touch me even if I'm like this
I can't become honest just a bit
Make love chu
Now, come, come true
You don't know what real love is
Oh yeah! Set me free
ほら、もっと touch me
素直な気持ちに気付きゃいいんだ
Make love chu▼
さぁ、行こう come true
ホントは素直になりたいんだ
Oh yeah! Set me free
hora, motto touch me
sunao na kimochi ni kizukya iinda
Make love chu
saa, ikou come true
honto wa sunao ni naritainda
Oh yeah! Set me free
Here, touch me better
Understand me with gentler feelings
Make love chu
Now, go, come true
I really want to become honest
Set me free
こんなんでも touch me
ちいっとも素直になれないんだ
Make love chu▼
さぁ、おいで come true
ホントの自分をあなたは知らない
Set me free
konnande mo touch me
chiitto mo sunao ni narenainda
Make love chu
saa, oide come true
honto no jibun o anata wa shiranai 
Set me free
Touch me even if I'm like this
I can't become honest just a bit
Make love chu
Now, come, come true
You don't know the real me
 

lyrics / transcription translation
米倉千尋 - 約束の場所へ
Yonekura Chihiro
- Yakusoku no Basho e
 
誰も探してる夢はきっとある どこかにある
願いがいつか叶うまで ひとりじゃない
The dream everyone is searching for is surely there, somewhere out there
Until my dream comes true I am not alone
Dare mo sagashiteru yume wa kitto aru  doko ka ni aru
negai ga itsu ka kanau made  hitori ja nai
 
負けそうになるけど 想いはこんなにも溢れてる
最後までやれる!と言ってたね きっと 強がっていたんだ
It seems like I won't make it, my emotions are even overflowing like this
You can make it to the end! You said. Surely that was a bluff
Makesou ni naru kedo omoi wa konna ni mo afureteru
saigo made yareru! To itteta ne kitto tsuyogatte ita n da
 
いつだって無茶ばっかで ずっと空回りで
だけど あなただけがそばにいた
It's always been absurd, I've always been spinning my wheels
But you were the only one beside me
Itsu datte mucha bakka de zutto karamawari de
dakedo anata dake ga soba ni ita...
 
誰も探してる夢はきっとある どこかにある
願いがいつか叶うまで ひとりじゃない
The dream everyone is searching for is surely there, somewhere out there
Until my dream comes true I am not alone
Dare mo sagashiteru yume wa kitto aru doko ka ni aru
negai ga itsu ka kanau made hitori ja nai
 
YES, GROWIN' UP. (oh yeah) YES, TIME FOR JUMP! (oh yeah) (x2)  
   
あの日見た夕日と風の色 今も胸にしまっている
The sunset I saw that day, the color of the wind is even now locked in my Herat
Ano hi mita yuuhi to kaze no iro ima mo mune ni shimatte iru
 
本当は分かってた だけど言えなかった
ずっと あなただけがそばにいた
Truthfully I knew it, but I couldn't say it
You were the only one beside me
Hontou wa wakatteta dakedo ienakatta 
zutto anata dake ga soba ni ita...
 
誰も探してる夢はきっとある どこかにある
ここから何かが始まる 信じてタイ
The dream everyone is searching for is surely out there, somewhere out there
From here on out, I believe something is beginning
Dare mo sagashiteru yume wa kitto are doko ka ni aru
koko kara nani ka ga hajimaru shinjitetai
 
まだ見ぬヒカリ 約束の場所へと続いてゆく
願いがいつか叶うまで ひとりじゃない
I am continuing to that shining promised place I still don't see
Until my dream comes true I am not alone
Mada minu HIKARI yakusoku no basho he to tsuzuite yuku
negai ga itsu ka kanau made hitori ja nai
 
瞳の中に小さな青い空 広がってく
一番 最高の笑顔 そう、笑って
Within my eyes a small blue sky is spreading
The number one greatest smile; that's right, laugh
Hitomi no naka ni chiisana aoi sora hirogatteku
ichiban saikou no egao sou, waratte
 
誰も探してる夢はきっとある 歩き出せる
ここから何かが始まる 信じてたい
The dream everyone is searching for is surely out there, walk on!
From here on out, I believe something is beginning
Dare mo sagashiteru yume wa kitto aru arukidaseru
koko kara nani ka ga hajimaru shinjitetai
 
まだ見ぬヒカリ 約束の場所へと続いてゆく
願いがいつか叶うまで ひとりじゃない
I am continuing to that shining promised place I still don't see
Until my dream comes true I am not alone.
Mada minu HIKARI yakusoku no basho he to tsuzuite yuku
negai ga itsu ka kanau made hitori ja nai
 
YES, GROWIN' UP. (oh yeah) YES, TIME FOR JUMP! (oh yeah) (x4)  

lyrics / transcription
榊原ゆい - 恋の炎
Sakakibara Yui - Koi no Honoo
雲ひとつない 青空がまぶしい あなたに今日も 想い伝える
kumo hitotsu nai aozora ga mabushii anata ni kyou mo omoitsutaeru
照れてるあなた 初めての階段 手のぬくもりに 安心するの
tereteru anata hajimete no kaidan te no nukumori ni anshin suru no
大丈夫 誰もいないよ 信じて 私だけ見て
想いが重なって 火がつく
daijoubu... dare mo inai yo shinjite... watashi dake mite
omoi ga kasanatte hi ga tsuku
この広い世界 めぐり逢えたこと 運命の糸で結ばれてるから
ふたりきりだよね これからもずっと もう少し もう少し このままでいたいの
触れるたびに ドキドキしてる
kono hiroi sekai meguriaeta koto unmei no ito de musubareteru kara
futarikiri da yo ne kore kara mo zutto mou sukoshi mou sukoshi kono mama de itai no
fureru tabi ni DOKIDOKI shiteru
夕暮れの午後 二人だけの場所で わたしのすべて 見て欲しくなる
yuugure no gogo futari dake no basho de watashi no subete mite hoshiku naru
愛という名の 金色の輝き 恋する炎 燃え上がる時
ai to iu na no kin'iro no kagayaki koi suru honoo moeagaru toki
限界 我働できない お願い 優しくしてね
ひとつに溶けてゆく 永遠 愛し合う
genkai... gaman dekinai onegai... yasashiku shite ne
hitotsu ni tokete yuku eien aishiau

誰よりも強く あなたを想ってる 運命の糸を信じているから
遠慮しないでね 好きなだけいいの 大切な 大切な 宝物をあげる
ありのままの 私でいるね

dare yori mo tsuyoku anata wo omotteru unmei no ito wo shinjite iru kara
enryo shinaide ne suki na dake ii no taisetsu na taisetsu na takaramono wo ageru
arinomama no watashi de iru ne
世界じゅうで いちばん好き 他の誰かじゃ絶対にダメ
あなたとなら どんな壁も 乗り越えてゆけるよ
sekaijuu de ichiban suki hoka no dareka ja zettai ni DAME
anata to nara donna kabe mo norikoete yukeru yo
この広い世界 めぐり逢えたこと 運命の糸で結ばれてるから
ふたりきりだよね これからもずっと 愛してる 愛してる もう離さないでね
触れるたびに ドキドキしてる
kono hiroi sekai meguriaeta koto unmei no ito de musubareteru kara
futarikiri da yo ne kore kara mo zutto aishiteru aishiteru mou hanasanaide ne
fureru tabi ni DOKIDOKI shiteru
この広い世界 めぐり逢えたこと
ふたりきりだよね これからもずっと
誰よりも強く あなたを想ってる 遠慮しないでね 好きなだけいいの
いつまでも いつまでも そばにいてねずっと
kono hiroi sekai meguriaeta koto
futarikiri da yo ne kore kara mo zutto
dare yori mo tsuyoku anata wo omotteru enryo shinaide ne suki na dake ii no
itsumademo itsumademo soba ni ite ne zutto
とろけるほど あなたが欲しい
torokeru hodo anata ga hoshii

lyrics / transcription
妖精帝國 - 霊喰い
Teikoku Yousei - Tamakui
風が踊る部屋のすみ 静かに鳥籠揺れる
迷い込んだ黒い影 舞い散る羽根
Kaze ga odoru heya no sumi shizuka ni torikago yureru
Mayoikonda kuroi kage maichiru hane
連なってクルクル嗤う あやかし生霊(いきすだま)
呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊

Tsuranatte kuru kuru warau ayakashi seirei (ikisu dama)
Yobiatte kuru kuru odoru imawashi ikisu dama

絡みつく鎖は 炎のように熱くて
信じ合う気持ちを繋いでる
秘匿の心に 気づいて溶かして
死に穢れる前に
Karami tsuku kusari wa honoo no youni netsukute
Shinjiau kimochi o tsunaideru
Hitoku no kokoro ni kizuite tokashite
Shi ni kegareru mae ni
小さな罪も 少しの嘘も
全てをこの躰に取り込んで
縛り続けて 守り続けて
禍いが二度と還らぬ様に
Chiisana tsumi mo sukoshi no uso mo
Subete o kono karada ni torikonde
Shibari tsuzukete mamori tsuzukete
Wazawai ga nidoto kaeranu youni
気持ち鎮めて 心満たして
愛する者を奪う運命でも
悲しまないで 苦しむよりも
魂が引き裂かれるまでずっと側にいて
Kimochi shizumete kokoro mitashite
Ai suru mono o ubau sadame demo
Kanashimanai de kurushimu yori mo
Tamashii ga hikisakareru made zutto soba ni ite
 
月が翳り部屋のなか 寂れた揺り籠揺れる
開ける事の無い窓に 舞い込む羽根
Tsuki ga kageri heya no naka sabireta yurikago yureru
Akeru koto no nai mado ni maikomu hane
連なってクルクル嗤う あやかし生霊
呼び合ってクルクル踊る 忌まわし生霊
Tsuranatte kuru kuru warau ayakashi ikisu dama
Yobiatte kuru kuru odoru imawashi ikisu dama
生まれた意味を知り 散る理由に焦がれても
終わらない悪夢に怯えてる
この世の終わりを 嘆いて待つより
散り逝く華となれ
Umareta imi o shiri chiru riyuu ni kogarete mo
Owaranai akumu ni obieteru
Kono yo no owari o nageite matsu yori
Chiriyuku hana to nare
砕けた石が 記憶に刺さり
血に秘められた悲劇呼び覚ます
共に歩こう ただそれだけの
わずかな願いも露と消えゆく

Kudaketa ishi ga kioku ni sasari
Chi ni himerareta higeki yobi samasu
Tomoni arukou tada sore dake no
Wazuka na negai mo tsuyu to kie yuku

魂捧げて 全て捧げて
守るべき者に負けないように
心喰われて 抜け殻になっても
光を見失わないよう先を歩いていく

Tamashii sasagete subete sasagete
Mamorubeki mono ni makenai youni
Kokoro kuwarete nukegara ni natte mo
Hikari wo miushinawanai you saki o aruite iku

小さな罪も 少しの嘘も
全てをこの躰に取り込んで
縛り続けて 守り続けて
禍いが二度と還らぬ様に

Chiisana tsumi mo sukoshi no uso mo
Subete o kono karada ni torikonde
Shibari tsuzukete mamori tsuzukete
Wazawai ga nidoto kaeranu youni
気持ち鎮めて 心満たして
愛する者を奪う運命でも
悲しまないで 苦しむよりも
魂が引き裂かれるまでずっと側にいて
Kimochi shizumete kokoro mitashite
Ai suru mono o ubau sadame demo
Kanashimanai de kurushimu yori mo
Tamashii ga hikisakareru made zutto soba ni ite

lyrics / transcription translation
人として軸がぶれている
Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Hitotoshite Jiku ga Bureteiru
 
「ブレブレブレブレ」
「ブレブレブレブレ」
「ブレブレブレブレ」
「ブレブレブレブレ」
"Warped, warped, warped, warped"
"Warped, warped, warped, warped"
"Warped, warped, warped, warped"
"Warped, warped, warped, warped"
(Bure bure bure bure)  
深夜俺はテレビを観ていた
やることもないからボーッと観ていた
ザッピング、成功者が誉められていた
「あの人は軸がぶれてない素敵」
I was watching the TV late at night
I had nothing to do so I was just watching it absent-mindedly
Flipping through channels, successful people were getting recognition
"That person isn't warped at all... how wonderful"*

Shinya Ore-wa terebi-wo mite ita
Yaru koto-mo nai bou-to mite ita
Zappingu, seikoushya homerarete ita
(Ano hito-wa jiku-ga furete nai suteki)

 
興味ねえや そう思って 消したよ
もう寝るゼ 明日からまた バイトだ
"How boring," I thought and turned it off
Better go to sleep, I have work from tomorrow on
Kyoumi nee-ya sou omotte keshita-yo
Mou neru-ze ashita-kara mata baito-da
 
寝つけずに俺は漫画をめくった
グラビアのアイドル微笑んでいた
「アスリートが私タイプなのよ。
彼らったら軸がぶれてない素敵」
Unable to go to sleep, I flipped through some comics
A gravure idol was smiling at me**
"That athlete is just my type.
Those sorts aren't warped at all... how wonderful"
Netsuke zu ni Ore-ha manga-wo mekutta
Gurabia-no aidoru hohoende ita
(Asuriito watashi taipu-nano-yo.
Kare rattara jiku-ga burete nai suteki)
 
わかったゼ 報われぬ そのわけ
人として 俺、軸がぶれてんだ
I get it, the reason I'm not rewarded
Is because, as a person, I'm quite warped
Wakatta-ze mukuware-nu sono wake
Hito toshite Ore, jiku-ga bureten da
 
それならば居直れ!もう
ブレブレブレブレブレまくって
震えてるのわかんねぇようにしてやれ!
ずれるゼ!もうブレブレ人間
でもきっと君がいたら変わる?
「アタシがいるよ、気付いて」
So sit up properly! Already,
I'm warping, warping, warping away
Make it so I can't tell why I'm trembling!
Slipping away! I'm already a warped human
But if you are here, I can change?
"Just realize that I am here"
Sore naraba inaore! Mou
Bure bure bure bure bure makutte
Furueteru-no wakannee youni shiteyare!
Zureru-ze! Mou bure bure ningen
Demo kitto kimi-ga itara kawaru?
(Atashi-ga iru-yo, kidzuite)
 
軸のぶれを波動と考えろ
このぶれが世界をも変えるだろう
人も俺に気付かざるをえない
今はただふるえて見えたって
Think of the warping as a surge
Won't this warping change the world as well?
I feel people can't help but notice me
Even if now they can only see me trembling
Jiku-no bure-wo hodou-to kangaero
Kono bure-ga sekai-wo-mo kaeru darou
Hito-mo Ore-ni kidzuka zaru-wo enai
Ima-ha tada furuete mietatte
 
もうわかったゼ 報われぬ そのわけ
人として 軸がぶれているのさ
Alright, I get it, the reason I'm not rewarded
Is because, as a person, I'm quite warped
Mou wakatta-ze mukuware-nu sono wake
Hito toshite jiku-ga bureteiru-no-sa
 
ああ、わかったゼ ふるえてる そのわけ
誰からも 支えられてないからさ
Ah, I get it, the reason I'm trembling
Is because I don't have anyone to support me
Aa, wakatta-ze furueteru sono wake
Dare-kara-mo sasaerarete nai-kara-sa
 
居直るんだ!僕らはもう
ブレブレブレブレブレまくって
ふるえてるのわかんねぇようにしてやれ!
ずれるぜ!もうブレブレ人間でもきっと
君に会えば変わる?
「アタシいるよ 気付いて。。。」
I'm sitting up! Already,
We're warping, warping, warping away
Make it so I can't tell why I'm trembling!
Slipping away! I'm already a warped human
But if I meet you, I can change?
"Just realize that I am here..."
Inaorun-da! Bokura-ha mou
Bure bure bure bure bure makutte
Furueteru-no wakannee youni shiteyare!
Zureru-ze! Mou bure bure ningen demo kitto
Kimi-ni ae-ba kawaru?
(Atashi iru-yo kidzuite...)
 

lyrics / transcription   translation
Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Kuusou Rumba    
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
さまよう姿はさながらルンバ
よろめく姿も目茶苦茶ルンバ
ふらつきながらも生きていルンバ
はたからみりゃダンスに見えルンバ
Samayoru sugata ha sanagara runba
Yoromeku sugata mo mecha kucha runba
Fura tsuki naga ramo ikitei runba
Hata kara mirya dansu ni mie runba
Wandering around looks just like the rumba
Staggering around in a mess, like the rumba
It may be shaky but I'm still living the rumba
From the side it looks like a dance, rumba
よければ一緖に踊りませんか?
いえいえアナタじゃ踊れませんわ
一人じゃ空しい踊ろよルンバ
おととい來やがれ一人でルンバ
Yokereba isshou ni odori masen ka?
Iie iie anata ja odore masen wa
Hitori ja munashii odoro yo runba
Ototoi koya gare hitori de runba
If it's alright would you like to dance with me?
No way, you can't dance
But it's loney by myself, let's dance the rumba
Get away from me, do a one-man rumba
俺の値段を誰が決めた?
虎や豹が僕らの心にも
獣たちがひそむこと知らないからやつら
安い値をつけやがって
解き放つぜ!
Ore no nedan wo dare ga kime ta?
Tora ya hyou ga bokura no kokoro nimo
Kemono tachi ga hiso mukoto shiranai kara yatsura
Yasui ne wotsuke yagatte
Toki houttsu ze!
Who decided my worth?
Tigers and leopards lurk in our minds
They don't know that the beasts are lurking
So they undervalue us
Release!
さぁ、逃げまどえその隙に
踊ろよ僕たちはルンバ
微笑み軽やかに君と
その日は来るのか?
わからなくて
Saa, nige madoe sono suki ni
Odoro yo boku tachi ha runba
Hohoemi karoya kani kimi to
Sono hi wa kuru noka?
Wakara nakute
Now, when they run about
We are going to dance the rumba
Smiling lightly along with you
Will that day ever come?
I don't know
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
深夜の通販レクチャールンバ
観るだけ踊れるアナタもルンバ
お高いんでしょうねおいくらルンバ?
セットで売るならお値引きルンバ
Shinya no tsuuhan rekucha runba
Miru dake odoreru anata mo runba 
Otakain deshou ne oikura runba?
Setto de uru narao nebiki runba 
Midnight report-selling lecture, rumba
If you watch you too can dance the rumba
That looks expensive, how much is it, rumba?
If you buy it in a set, it's a discount, rumba
それなら僕などセットにどうじゃ?
いえいえアナタとセットはいやじゃ
負けたらくやしい人生ルンバ
地団駄踏め踏め人生ルンバ
Sorenara boku nado setto nidouja?
Iie iie anata to setto ha iyaja 
Make tara kuyashii jinsei runba
Chi danda fume fume jinsei runba 
If that is so, shall I buy one in a set?
No way, I don't want to share a set with you
If you lose, it's a raging life rumba
It's a feet-stamping life rumba
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
(ルンバルンバルンバルンバルンバ)
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Runba runba runba runba runba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
俺の値段を誰が決めた?
星や花が僕らの心にも
輝いてることを知らないからやつら
安い値をつけやがってたかをくくったな
牙や爪を研ぐことを知らないからやつら
破格値をつけやがって
食らい付け!
Ore no nedan wo dare ga kime ta?
Hoshi ya hana ga bokura no kokoro nimo
Kagayai teru kotowo shiranai kara yatsura
Yasui ne wotsuke yagatte takawo kukuttana
Kiba ya tsume wo togu kotowo shiranai kara yatsura
Hakakune wotsuke yagatte
Kuraiduke!
Who decided my worth?
Stars and flowers hide within our hearts
They don't know that we shine
So they give us a cheap price and laugh
They don't know about our sharp teeth and nails
So they put us on sale
Tear them apart!
さぁ、逃げまどえその隙に
踊ろよ本当のルンバ
微笑み軽やかに君と
その日が来るのを
信じてルンバ
Saa, nige madoe sono suki ni
Odoro yo hontou no runba
Hohoemi karoya kani kimi to
Sono hi ga kuru nowo
Shinjite runba
Now, when they run about
Let us dance a true rumba
Smiling lightly along with you
For a day like that to come
I'm still believing, rumba
人に値段があるのなら
それは誰が決めるのか?
僕のプライスを決めようか?
君の価値さえも
決めかねて
わからなくて
Hito ni nedan gaaru no nara
Soreha dare ga kime runoka?
Boku no puraisu wo kime youka?
Kimi no kachi saemo
Kime kanete
Wakara nakute
If there is a value for humans
Who decides those things?
Shall I decide my own worth?
I can't even decide
Your worth
I just don't know

lyrics / transcription   translation
林檎もぎれビーム!
Kenji Ohtsuki & Zetsubou-shōjotachi - Ringo Mogire Beam!
   
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
ユア ライフ チェンジス エブリシング!
ringo mogire biimu! ringo mogire biimu! ringo mogire biimu! 
yua raifu chenjisu eburishingu!
(Apple Plucking Beam! Apple Plucking Beam!)
(YOUR LIFE CHANGES EVERYTHING!)
君が 想う
そのままのこと
歌う 誰か
見つけても
すぐに恋に落ちてはダメさ
「お仕事でやってるだけかもよ」
kimi ga omou sono mama no koto utau dareka mitsukete mo
sugu ni koi ni ochite wa dame sa
"oshigoto de yatteru dake kamo yo"
If you find somebody you want to sing just what you think for
You better not fall in love with her right away.
(Probably she just does it for work, doesn't she?)
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
ringo mogire biimu! ringo mogire biimu! (Apple Plucking Beam! Apple Plucking Beam!)
だけど 想い
とめられぬなら
信じ 叫べ
合言葉
共に 歌え
全て変わると
変われ 飛べよ 飛ぶのさ
dakedo omoi tomerarenu nara 
shinji sakebe aikotoba
tomo ni utae subete kawaru to
kaware tobe yo tobu no sa
But if you can stop your feelings
Believe, shout THE PASSWORD!
Sing together, that everything will change
Change, fly, JUST FLY!
「変わったアナタを誰に見せたい?」
ないがしろしにしてきたやつに!
"kawatta anata o dare ni misetai?"
naigashiro shi ni shitekita yatsu ni!
"Who do you want to show your changed self to?"
The dude who kicked me off!
さあ行こうぜ
絶望のわずかな 「こっちがわへ」
きっとシャングリラだよ
君となら
合言葉「林檎もぎれビーム」
saa ikou ze
zetsubou no wazuka na "kotchi gawa e"
kitto shangurira da yo
kimi to nara aikotoba "ringo mogire biimu"
Hey, let's go!
Over the slight side of despair (Come over here!)
I swear it's Shangri-La if I'm with you
The password (Apple Plucking Beam!)
でもどこへ行ったとて同じだろうか
「アナタはずっとそこにとどまってるの?」
demo doko e itta tote onaji darou ka
"anata wa zutto soko ni todomatteru no?"
But isn't it the same wherever I go?
(Are you staying there forever?)
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
林檎もぎれビーム!
ユア ライフ チェンジス エブリシング!
ringo mogire biimu! ringo mogire biimu! ringo mogire biimu!
yua raifu chenjisu eburishingu!
(Apple Plucking Beam! Apple Plucking Beam!)
(YOUR LIFE CHANGES EVERYTHIIIIIING!!!!)
君の 孤独
わかってるよな
すごい 話しに
出会っても
すぐに 神と思っちゃダメさ
「マニュアルではめてるだけかもよ
でもそれでも好きね? 合言葉を言って」
kimi no kodoku wakatteru yo na sugoi hanashi ni deatte mo
sugu ni kami to omotcha dame sa
"manyuaru de hameteru dake kamo yo
demo soredemo suki ne? aikotoba o itte"
If you meet a story as if it understands your loneliness
You better not believe it's the god
(Probably it just entraps you with a manual, doesn't she?)
(But you still like it, don't you? Say the password)
だって 想い
止められぬから
信じ 叫ぶ
合言葉
共に 歌う
全て変わると
変われ 飛べよ 飛ぶのさ
datte omoi tomerarenu kara
shinji sakebu aikotoba
tomo ni utau subete kawaru to
kaware tobe yo tobu no sa
'Cause I cannot stop my feelings
I believe, I shout, THE PASSWORD!
I sing together with you, that everything will change
Change, fly, JUST FLY!
「変わったアナタを誰にみせたい?」
あからさまに見くびったやつ
あいつらにだ!
"kawatta anata o dare ni misetai?"
akarasama ni mikubitta yatsu
aitsura ni da!
"Who do you want to show your changed self to?"
The dude who underestimated me crude!
TO DAMN 'EM!
むこうがわへ
絶望のわずかな 「こっちがわへ」
きっとパラダイスだよ
僕らなら
合言葉 「林檎もぎれビーム」
mukougawa e
zetsubou no wazuka na "kotchi gawa e"
kitto paradaisu da yo
bokura nara aikotoba "ringo mogire biimu"
Over there
Over the slight side of despair (Come over here!)
I swear it's paradise, we can do it
Our password (Apple Plucking Beam!)
でもどこへ行ったとて同じだろうか
「アナタはまだ探してさえないのよ」
この絶望の夜は明けるのだろうか
「アナタに一つ教えてあげるわ」
demo doko e itta tote onaji darou ka
"anata wa mada sagashite sae nai no yo"
kono zetsubou no yoru wa akeru no darou ka
"anata ni hitotsu oshieteageru wa"
But isn't it the same wherever I go?
(You haven't even started finding it)
Will this despair night end?
(I will tell you one thing)
エブリシンガナビーオーライ!
明けぬ夜は無い
それが愛のお仕事そして
「マニュアルなの」
eburishin gana bii oorai!
akenu yo wa nai
sore ga ai no oshigoto soshite
"manyuaru na no"
EVERYTHING'S GONNA BE ALRIGHT
The night is long that never finds the day.
That's the work of love and...
(It's as a manual)
そうだ行こうぜ
絶望のわずかな 「こっちがわへ」
きっとシャングリラだよ
君となら
合言葉 「林檎もぎれビーム」
sou da ikou ze
zetsubou no wazuka na "kotchi gawa e"
kitto shangurira da yo
kimi to nara aikotoba "ringo mogire biimu"
Yes, let's go!
Over the slight side of despair (Come over here!)
I swear it's Shangri-La if I'm with you
Tur password (Apple Plucking Beam!)
むこうがわへ
絶望のかすかな 「こっちがわへ」
きっとパラダイスだよ
僕らなら
合言葉 「林檎もぎれビーム」
mukougawa e
zetsubou no kasuka na "kotchi gawa e"
kitto paradaisu da yo
bokura nara aikotoba "ringo mogire biimu"
Over there
Over the slight side of despair (Come over here!)
I swear it's paradise, we can do it
Our password (Apple Plucking Beam!)
さあ行こうぜ、、、 saa ikou ze... Hey, let's go!

603

Japanese 2008-2017