(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 597
GRANRODEO - Memories

(Kuroko's Basketball 3 OP)
黒子のバスケ3期

lyrics / transcription

translation
グランロデオ - メモリーズ

Memories

弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
そんなモンに馴れ合いたくないね
例えば俗世間 ダメだと嘆く導火線
自分に火がつかぬように
I realized quite a while ago how weak I am
I don't wanna get too familiar with someone like that
Even if I were to set off a fuse by lamenting that this complacent world's no good,
It won't light a fire under me
yowai jibun nante tokkuni jikaku shite n da yo
sonna mon ni nareaitakunai ne
tatoeba zokuseken dame da to nageku doukasen
jibun ni hi ga tsukanu youni
 
   
幾千年も手を取り合って
体たらくを晒しあって
ズレた着地点
We held hands for thousands of years,
This sad state of affairs has been exposed,
And we've landed in different places
iku sennen mo te o toriatte
teitaraku o sarashiatte
zureta chakuchi ten
 
笑って見えたつもりなのに
遠のく距離はso far
寂しい訳じゃないのに
追いかけるのに
Even though I meant to be able to laugh and see it,
The long distance seems so far away
Even though it's not that I'm lonely,
Even though I chase after it,
waratte mieta tsumori na no ni
toonoku kyori wa so far
sabishii wake ja nai no ni
oikakeru no ni
 
   
僕の愛をくらえ!
Loveをくらってみろ drive me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
Take my love!
Go on and try taking my love, drive me crazy
You must know somebody's ideals
boku no ai o kurae
love o kuratte miro drive me crazy
dareka no risou o hosshitte n darou
 
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
I don't want to do anything like let my sensitivity mature
You understand, right?
It's a simple sympathy
The scenery that disappeared before my eyes is more vibrant than any faded colors
nee kansei no seijuku nante shitaku wa nai n da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
 
   
とっぱらいたい壁のバカ高さにビビッて
so tired
語れよ人生論
freak out! 言葉にするなんて難しいから
感性は追いつけやしない
I'm scared off by how tall the wall that I want to take down is
so tired
Tell me your theories on human life
freak out! It's hard to try to put it into words,
So I won't catch up with my own sensitivity
toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
so tired
katare yo jinseiron
freak out! kotoba ni suru nante muzukashii kara
kansei wa oitsuke ya shinai
 
   
退屈な日常なんて繰り返して
変わり映えのしない到達点
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
寂しい訳じゃないのに
追いかけたいのに
I repeat these boring, regular days,
Reaching a point where nothing changes for the better
I betrayed my tears with a smile, the memories falling down in a teardrop
Even though it's not that I'm lonely,
Even though I want to chase after it
taikutsu na nichijou nante kurikaeshite
kawaribae no shinai toutatsu ten
egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
sabishii wake ja nai no ni
oikaketai no ni
 
   
僕らは don't cryin'
愛してるさずっと night & day
心も体も tenderness
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
We don't cry
I'll always love you, night & day
My body and soul are full of tenderness
Now those days I'm dragged back to by my memories
bokura wa don't cryin'
aishiteru sa zutto night & day
kokoro mo karada mo tenderness
mou omoide ga hikizutteshimau ano koro wa ima de wa
 
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
もういない
Are a shadow of you before my eyes, seen through the filter of thoughts that plague my mind
You're not here anymore
zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
mou inai
 
   
楽しむのがそんなにも悪い事なのかい my darlin'
あの頃は二番目に良かったんだろうね
一番いいのはこれからだよ
Is having fun such a bad thing, my darlin'?
Those days were the second best time I've ever had
The best is yet to come
tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto nano kai my darlin'
ano koro wa nibanme ni yokatta n darou ne
ichiban ii no wa korekara da yo
 
   
僕の愛をくらえ!
Love をくらってみろ drive me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
Take my love!
Go on and try taking my love, drive me crazy
You must know somebody's ideals
boku no ai o kurae!
Love o kurattemiro drive me drazy
dareka no risou o hosshiten darou
 
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの影だ
景色は褪せた色より濃い
I don't want to do anything like let my sensitivity mature
You understand, right?
It's a simple sympathy
Your shadow before my eyes seen through the filter in front of my eyes that disappeared
The scenery is more vibrant than any faded colors
nee kansei no seijuku nante shitaku wa nai n da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
keshiki wa aseta iro yori koi
 

597

Japanese 2008-2018