(2017) | | V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 593
One Light / Kalafina (Arslan Senki ED)

カラフィナ
アルスラーン戦記

lyrics / transcription

translation

Kalafina - One Light  
君が出会った心はきっと
一つだって間違いじゃない
同じ夢を抱いて
道を違えた人を思った
野晒しの憧れを掲げて
進む荒野
The souls we've met, every single one,
Were surely no mistake -
All embracing the same dream.

We thought of those we've parted ways with.
Holding weather-beaten aspirations,
Proceeding through this wasteland,
kimi ga deatta kokoro wa kitto
hitotsu datte machigai ja nai
onaji yume o daite
michi o tagaeta hito o omotta
nozarashi no akogare o kakagete
susumu kouya / arano
 
微笑みもその涙も
ここに捨てて行けないから
夏の影を抱いて白く高く
名も無き僕と君の旗
Smiles, as well as the tears,
Can't be thrown away here if we wish to move on.
Embracing the shadows, white and tall,
Flies our nameless flag.
hohoemi mo sono namida mo
koko ni sutete yukenai kara
natsu no kage o daite shiroku takaku
namonaki boku to kimi no hata
 
まだ果てなく続くこの道の彼方に
たった一つの光を
千の心で
見上げる空を信じてる
導く星を東の高みに
指し示すよ
夢はこの手で叶える
At the far reaches of this endlessly continuing path,
Exists a single light...
... for a thousand souls.
Believing in the sky we look upon,
We point out our guiding star,
High in the eastern sky -
We can make our dreams come true by our very own hands.
mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni
tatta hitotsu no hikari o
sen no kokoro de
miageru sora o shinjiteru
michibiku hoshi o higashi no takami ni
sashishimesu yo
yume wa kono te de kanaeru
 
   

伸ばして落ちた指で奪った
(幼気)いたいけな地図を翳して
木枯らしに背いて
汚れてたって譲れぬこと
ここから始まる明日の方へ
暮れる大地

Taken with fingers that couldn't hold their grasp,
I held aloft an seemingly innocent map,
Turning my back to the cold winter wind.

We head toward a tomorrow where we'll encounter things we can't let go,
No mater how tarnished we become:
A land sinking into darkness.
nobashite ochita yubi de ubatta
itaike na chizu o kazashite
kogarashi ni somuite
yogoretetatte yuzurenu koto
koko kara hajimaru ashita no hou e
kureru daichi
 
零れ落ちて行く筈だった
君の小さな溜息を
閉じた夜の中に迷わぬように
胸に刺して僕は行くから
So that I don't lose track,
Within this closed-off night,
Of your tiny sigh that I thought would fall to its demise,
I'll carve it into my chest and keep moving onward.
koboreochite yuku hazu datta
kimi no chiisana tameiki o
tojita yoru no naka ni moyowanu youni
mune ni sashite boku wa yuku kara
 
まだ果てなく続くこの時の彼方に
君の微笑みがきっと輝くように
絶えざる思いは二人を近くへ
いつか結んでくれると
信じている
君の夢見た空
So I can be sure that your smile will continue to shine,
Beyond this still endlessly continuing era,
I believe,
That unending emotions will bring us closer,
And eventually tie us together:
A sky you once dreamed of.
mada hatenaku tsudzuku kono toki no kanata ni
kimi no hohoemi ga kitto kagayaku youni
taezaru omoi wa futari o chikaku e
itsuka musunde kureru to
shinjiteiru
kimi no yume mita sora
 
もがいて落ちた指で掴んだ
野晒しの憧れを掲げて
僕は行ける
Grasped with writhing fingers,
I held aloft a weather-beaten longing -
I can keep going onward!
mogaite ochita yubi de tsukanda
nozarashi no akogare o kakagete
boku wa yukeru
 
   
まだ果てなく続くこの道の彼方に
たった一つの光を
千の心で
見上げる空は何処までも蒼く
連なる叫びの向こうへ
続いてる
Beyond this still endlessly continuing path,
Is a single light,
From a thousand hearts.
The sky we look upon is as blue as can be,
And continues on,
Beyond our line of calls.
mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni
tatta hitotsu no hikari o
sen no kokoro de
miageru sora wa dokomademo aoku
tsuranaru sakebi no mukou e
tsudzuiteru
 
まだ焼け焦げたままの大地に
緑がやがて萌え出ずるように
響く歌声
遠くへ行けると信じた
僕らの名も無き心のままに
光の射す
世界が始まる
In this still burnt land,
Just as fresh greens will bud,
That this resounding singing voice
  would travel far. -- I believed,
With our nameless hearts still as they once were,
A world that shines light upon them,
Will begin.
mada yakekogeta mama no daichi ni
midori ga yagate moeizuru you ni
hibiku utagoe
tooku e yukeru to shinjita
bokura no namonaki kokoro no mama ni
hikari no sasu
sekai ga hajimaru
 

593

Japanese 2008-2017