(2017) | | V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 591
believe / Kalafina (fate/stay night Unlimited Blade Works ED)

カラフィナ
 

lyrics / transcription translation
Kalafina - believe  
まだ何も知らない
二人だった
左手で儚く
虚無を弄った
We still,
Didn't know a thing,
Vainly seeking nothingness,
With our left hands.
mada nanimo shiranai
futari datta
hidarite de hakanaku
kyomu o masagutta
 
僅かな葛藤が
君の手を縛って
未来の姿を欺く
Then the smallest conflict,
Bound your hands,
Deluding your view of the future.
wazuka na kattou ga
kimi no te o shibatte
mirai no sugata o azamuku
 
守ることさえ知らないけど
偽りの理想(おもい)でも構わない
生きてみたい
自分を
I don't really know how to protect something,
But I don't mind if these idealistic feelings are a farce;
I want to try living,
As my true self...
mamoru koto sae shiranai kedo
itsuwari no risoo (omoi) demo kamawanai
ikitemitai
jibun o
 
巡り来る
時の中で出会った
君といた僕を信じている
この夢が優しく果てるまで
切り開け蒼い日々を
fight your fate
We met,
Amid time approaching in turns -
I'm believing in the "me" who's there with you.
Until this dream reaches its gentle end,
Let us open wide these budding days,
And fight your fate!
megurikuru
toki no naka de deatta
kimi to ita boku o shinjiteiru
kono yume ga yasashiku hateru made
kirihirake aoi hibi o
fight your fate
 
静かな夜に
そっと灯した
言葉だった
冷たい雨のように落ちる
白い月の光の中で
Those words,
Were lit gently,
On a silent night;
They fall like a chilling rain,
Amid the white light of the moon.
shizuka na yoru ni
sotto tomoshita
kotoba datta
tsumetai ame no you ni ochiru
shiroi tsuki no hikari no naka de
 
   
信じること
だけを信じた
眩しいほど強く
夜を照らす光だった
思いを繋ぐよ
I believed only,
In the act of believing...
I'll connect with that emotion -
A light strong enough to blind,
That illuminated the night.
shinjiru koto
dake o shinjita
mabushii hodo tsuyoku
yoru o terasu hikari datta
omoi o tsunagu yo
 
   
まだ僕は知らない
哀しみが運命(さだめ)の果てに描く
虚無の姿を
I still don't know,
Of the nihilistic form,
Painted by sadness at the ends of fate.

mada boku wa shiranai
kanashimi ga unmei (sadame) no hate ni kaku
kyomu no sugata o

 
願いの残像が
ノイズのように降って
古びた思いも見えない
Reverberations of desire,
Fall like noise,
Obscuring my view of those old feelings...
negai no zanzou ga
noizu no youni futte
furubita omoi mo mienai
 
それでも君が笑ったから
どうしても捨てられない未来
生きてゆこう
自分を
But since you laughed despite it all,
I was never able to toss that future aside -
So let's go on living,
Our true selves...
soredemo kimi ga waratta kara
doushitemo suterarenai mirai
ikite yukou
jibun o
 
過ぎて行く時の中で出会った
変わりゆく僕を信じている
この夢が果てるその先まで
切り開け蒼い日々を
fight your fate
We met amid time passing us by,
And I'm believing in the "me" who's beginning to change.
Until we reach the point this dream ends,
Let us open wide these budding days,
And fight your fate!
sugiteyuku toki no naka de deatta
kawariyuku boku o shinjiteru
kono yume ga hateru sono saki made
kirihirake aoi hibi o
fight your fate
 

591

Japanese 2008-2017