(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V | ||
Languages Study | Languages of the East | Japanese V |
||
AUDIO 578 | ||
|
lyrics / transcription | translation |
Rhodanthe* - Your Voice | Your Voice |
ありふれた日々の 素晴らしさに 気づくまでに ふたりはただ いたずらに時を重ねて過ごしたね |
Until we realized how wonderful our plain everyday was Two of us just have wasted our time away |
Arifureta hibi no, subarashisa ni, kidzuku made ni Futari wa tada, itazurani toki wo kasanete sugoshita ne |
|
まるで空のように 大きな夢 紡ぐことも 道の端に 咲く名もない花にはとてもかなわない |
Even creating a dream as wide as the sky is No match for a nameless flower blooming by the wayside |
Marude sora no yō ni, ōki na yume, tsumugu koto mo Michi no hashi ni, saku namonai hana ni wa totemo kanawanai |
|
涙のひと粒が水玉のようにはじけても 君の笑い声だけは いつも僕のそばで輝いてみえる そのままの色で |
Even when my teardrop splashes like a bubble Your laughter is still shining by my side, just being yourself |
Namida no hitotsubu ga mizutama no yō ni hajikete mo, kimi no waraigoe dake wa Itsumo boku no soba de kagayaite mieru, sono mama no iro de |
|
Please Gimme Your Voice! 君と僕が いまここに出会えたこと 小さな幸せが大きな 愛につつまれてく |
Please Gimme Your Voice! You and me meeting right here Makes tiny happiness wrapped with a great love |
Please Gimme Your Voice! kimi to boku ga, ima koko ni deatta koto Chīsa na shiawase ga ōki na, ai ni tsutsumareteku |
|
君の瞳に映った 僕の顔が ほころんでく 思うままに 生きる君の姿に なぜか救われる |
The me reflected in your eyes, smiling ear to ear For some reason, your earnest figure makes me happy |
Kimi no hitomi ni utsutta boku no kao ga hokorondeku Omō mama ni, ikiru kimi no sugata ni naze ka sukuwareru |
|
世界中を飲み込むうねりのような 流れの速さに身を任せつつ いちばんめに大切なことだけを 明日も信じて |
Like a whirlpool swallowing down the whole world Surrendering myself to the rushing flow Only a treasured thing for all I keep believing in this |
Sekaijū wo nomi komu uneri no yō na, nagare no hayasa ni mi wo makasetsutsu Ichiban me ni taisetsu na koto dake wo, ashita mo shinjite |
|
今日はただ
ちっぽけな 幸せを胸に抱いて それだけで心 灯る光 それはたぶん奇跡 |
Today I'm holding tiny happiness in my chest As the light glows in my heart, it can be a miracle |
Kyō wa tada chippoke na, shiawase wo mune ni daite Sore dake de kokoro tomoru hikari sore wa tabun kiseki |
|
生きてゆくことの果てしない不安に 身を震わせる僕の傍らで 透明な君の言葉と笑顔が 静かに答える |
Beside me trembling from the endless insecure about the life Your transparent words and smiles calmly answer to me |
Ikite yuku koto no hateshinai fuan ni, mi wo furuwaseru boku no katawara de Tōmeina kimi no kotoba to egao ga, shizuka ni kotaeru |
|
Please Gimme Your Voice! 君と僕が いまここに出会えたこと 小さな幸せは大きな 愛につつまれてる |
Please Gimme Your Voice! You and me meeting right here Makes tiny happiness wrapped with a great love |
Please Gimme Your Voice! kimi to boku ga, ima koko ni deatta koto Chīsa na shiawase ga ōki na, ai ni tsutsumareteku |
|
いまはまだちっぽけな つぼみだから いつの日か たとえ名もない花としても 咲き誇るつもりさ 愛する君のために |
Because it's still a little bud Someday, even if I am to be a nameless flower I'm growing in full blossom For you who I love |
Ima wa mada chippoke na tsubomi dakara, itsu no hi ka Tatoe namonai hana to shite mo, sakihokoru tsumori sa Aisuru kimi no tameni |
lyrics / transcription | translation |
Rhodanthe* - Jumping!! | Jumping!! |
問題なんか 何もないよケッコー 結構 いけるもんネ? 失敗だって笑顔で さぁ キミと一緒 乗り越えて行こう! (スリー・ツー・ワン ジャーンプ!) |
There is no problem at all We can surely make it go away When you messed up, with a smile, let's overcome the failures together (three, two, one, jump!) |
Mondai nanka Nani mo nai yo kekkō Kekkō Ikeru mon ne? Shippai datte egao de sa Kimi to issho Norikoete ikou! (Surī tsū wan jānpu! ) |
|
(ウー ハイッ!) | (ooh, hi!) |
(Ū hai! ) | |
眩しい朝日 新しい日が始まるね 寝ぼけた顔で 「おはよう」の一言交わす 毎日の中に キラキラした欠片たちが まだまだあるの 探してみようよー 一緒に |
A bright sunrise Begins a brand new day With a half awake face Exchanging a morning greeting with you In our everyday life There are more than shining pieces So let's seek around here |
Mabushii Asahi Atarashī hi ga hajimaru ne Neboketa kao de `Ohayō' no hitokoto kawasu Mainichi no naka ni Kirakira shita kakera-tachi ga Madamada aru no sagashite miyou yo ̄ Issho ni |
|
小さな水溜りも 悩んでる今日の事も せーので飛び越えようよ 笑顔がイチバン (ジャンプッ!) |
Even a tiny poodle Worrying about today Let's go over them together Smiles are the best (jump!) |
Chīsana mizu tamari mo Nayan deru kyō no koto mo Se ̄node tobikoeyou yo Egao ga Ichiban (Janpu~tsu! ) |
|
イェイ! イェイ! きっとだいじょぶさ ケッコー 結構 楽しいネ! ぎゅっと閉じた その目を さぁ 開く 時だ 今 (ウー イェイッ!) 問題なんか 恐くないよ Let's go!! Let's go!! いけるもんネ? 失敗だって 笑顔で さぁ キミと 一緒 乗り越えて行こう! (スリー・ツー・ワン ゴー!) |
Yay! yay! everything will be alright It's really, really fun It's time to open the eyes shut tightly Right now (ooh, yeah!) I'm not afraid of problems anymore 'cuz we're going our way When you messed up, with a smile, let's overcome the failures together (three, two, one, go!) |
I~ei! I~ei! Kitto daijōbu-sa Kekkō kekkō tanoshī ne! Gyutto tojita sono-me o sa~ Hiraku tokida ima (ū i~ei~tsu! ) Mondai nanka kowakunai yo Let's go!! Let's go!! Ikeru mon ne? Shippai datte egao de sa Kimi to issho norikoete ikou! (Surī tsū wan gō! ) |
|
新しい靴 履いた時みたいな気分 ドキドキするね 毎日が発見だらけ ちょっと立ち止まり 頭抱える時だって 一人じゃないよ 皆の声が背中押すの |
It feels like putting on Brand new shoes It's exciting, isn't it? Everything is discovery You come to a stand still Then hold your head in your hands But you're not alone Everyone's voice pushes you on |
Atarashī kutsu Haita toki mitaina kibun Dokidoki suru ne Mainichigahakken-darake Chotto tachidomari Atama kakaeru toki datte Hitorijanaiyo Mina no koe ga senaka osu no |
|
ふわふわ浮かぶ雲に 名前をつけてみようよ それはきっとステキな 宝物になる (ハイッ!) |
Let's give a name to the clouds in the sky It should be precious treasure (hi!) |
Fuwafuwa ukabu kumo ni Namae o tsukete miyou yo Sore wa kitto sutekina Takaramono ni naru (Hai! ) |
|
イェイ! イェイ! きっと見つかるよ もっと もっと 楽しもうね どんな時も 手をつないで キラリ 光る もんね! (ウー チャンス!) とっておきの 言葉で さぁ Happy Happy 掴んじゃって 絶対今日も トクベツな キモチ胸に 歩いて行こう (スリー・ツー・ワン ゴー!) |
Yay! yay! we can find it out soon Have fun, more and more No matter when, hand-in-hand It'll shine once again With your treasured words Take hold of happiness Let's keep special feelings in our heart Walk together, even today (three, two, one, go!) |
I~ei! I~ei! Kitto mitsukaru yo Motto motto tanoshimou ne Don'na toki mo tewotsunaide Kirari hikaru mon ne! (Ū chansu! ) Totte oki no kotoba de sa Happy Happy tsukan jatte Zettai kyō mo tokubetsuna Kimochi mune ni aruite ikou (Surī tsū wan gō! ) |
|
オンナノコはいつだって 幸せを探してるって ヒミツのノートには きらめきが溢れてるんだよ ほんのちょっぴりだけ 見せてあげようかな? |
Us girls we're always Looking for the happiness Our secret notebooks Are full of the glitter Why don't I show you the one of them a little? |
On'nanoko wa itsu datte Shiawase o sagashiteru tte Himitsu no nōto ni wa Kirameki ga afureteru nda yo Hon'no choppiri dake Misete ageyou ka na? |
|
問題なんて 何もないよ 一緒に行こう 手をつないで (スリー・ツー・ワン ジャーンプ!) |
There is no problem at all Let's go holding hands (three, two, one, jump!) |
Mondai nante Nani mo nai yo Issho ni ikou tewotsunaide (Surī tsū wan jānpu! ) I~ei! I~ei! |
|
イェイ! イェイ! きっとだいじょぶさ ケッコー 結構 楽しいネ! ぎゅっと閉じた その目を さぁ 開く 時だ 今 (ウー イェイッ!) |
Yay! yay! everything will be alright It's really, really fun It's time to open the eyes shut tightly Right now (ooh, yeah!) |
Kitto daijōbu-sa Kekkō kekkō tanoshī ne! Gyutto tojita sono-me o sa~a Hiraku tokida ima (ū i~ei! ) |
|
問題なんか 恐くないよ Let's go!! Let's go!! いけるもんネ? 失敗だって 笑顔で さぁ キミと 一緒 乗り越えて行こう! (スリー・ツー・ワン ゴー!) |
I'm not afraid of problems anymore 'cuz we're going our way When you messed up, with a smile, let's overcome the failures together (three, two, one, go!) |
Mondai nanka kowakunai yo Let's go!! Let's go!! Ikeru mon ne? Shippai datte egao de sa Kimi to issho norikoete ikou! (Surī tsū wan gō! ) |
|