(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V/568

AUDIO 568

Wonder Stella / fhána (fate/kaleid liner Prisma Illya OP)

プリズマ☆イリヤ ツヴァイ ヘルツ!

lyrics / transcription translation
ファナ - ワンダーステラ  
命計らない 恋せよ少女よ
今衝撃的な体験が紡ぐたった一つの絆
Young girl, live a love immeasurable by life itself;
This single bond will spin a series of sensational experience.
inochi hakaranai koi se yo shoujo yo
ima shougeki teki na taiken ga tsumugu tatta hitotsu kizuna
 
青い衝動に駆られて走る私達
誰も知らない想いを共に秘めて
Urged on by a pale impulse, we run onward,
Hiding together an emotion yet unknown to the world.
aoi shoudou ni kararete hashiru watashitachi
daremo shiranai omoi o tomo ni himete
 
戸惑いを捨てて進み出せば
新しい強さの定義を手にしたんだ
一人じゃないきっと星座もつかめる
Once we cast away our hesitation and started moving forward,
We acquired a new definition of "strength"!
We're not alone... surely we could even grasp the stars!
tomadoi o sutete susumidaseba
atarashii tsuyosa no teigi o te ni shitanda
hitori janai kitto seiza mo tsukameru
 
命計らない恋せよ少女よ
今衝撃的な体験が紡ぐたった一つ絆
気付いているあなたの想いに もう何一つ言わなくていい
ああ心そっと触れた手に手を重ねた熱情
一つに世界を越える
Young girl, live a love immeasurable by life itself;
This single bond will spin a series of sensational experience.
I've already realized what you're feeling - you don't have to say a thing!
Ahh, this warmth... of my hand covering the hand that touched my heart,
Will go beyond the world as one.
inochi hakaranai koi se yo shoujo yo
ima shougeki teki na taiken ga tsumugu tatta hitotsu kizuna
kidzuiteiru anata no omoi ni mou nani hitotsu iwanakute ii
ah kokoro sotto fureta te ni te o kasaneta netsujou
hitotsu ni sekai o koeru
 
   
ねえ聴こえる? 高鳴る鼓動
まるで幼き日のような
分かっている たった一つ冴えた方法
あなたも勘付いてる: 一筋の光
Hey, can you hear it? That rising heart beat,
Is just like when we were young.
I'm know the one clear way;
I'm sure you know it too: that single ray of light.
nee kikoeru? takanaru kodou
maru de osanaki hi no you na
wakatteiru tatta hitotsu saeta houhou
anata mo kandzuiteru: hitosuji no hikari
 
冒険はいつも想像を超え 新しいを出会いをもたらす
あなたとなら広い空にきっと航路を描ける
Adventures always go beyond the imagination, bringing about new encounters;
If I'm with you, I'm sure we can draw our own course!
bouken wa itsumo souzou o koe atarashii deai o motarasu
anata to nara hiroi sora ni kitto kouro o egakeru
 
この世の果てに繋がる少女よ
今情熱的な誘惑と時に頬を伝う涙
気付いている私達ならば きっと何処へだって飛べるさ
ああ心そっと触れる もう何もかも手に取る様に浮かべるの
Young girl, you'll connect with the ends of the Earth;
This moment holds passionate temptation, along with the occasional tear down your cheek.
I'm realizing that, with all of us together, we could fly to anywhere we please -
Ahh, you gently touch my heart, and everything in the world seems to float up within reach!
kono yo no hate ni tsunagaru shoujo yo
ima jounetsu teki na yuuwaku to toki ni hoo o tsutau namida
kidzuiteiru watashitachi naraba kitto doko e datte toberu sa
ah kokoro sotto fureru mou nanimokamo te ni toru you ni ukaberu no
 
   
命の儚さまだ知らぬ少女
ずっと確かな自分のまま 花は咲き誇れると信じた
繋がっていたよ世界のどこかに
そうまだ見ぬ星座を目指し 駆け出したあの日
That young girl, still unbeknownst to the emptiness of life,
Always stayed sure of herself, believe that her flower would bloom in glory.
She was connected, from somewhere in the world,
To that never-before-seen constellation we sought after that day!
inochi no hakanasa mada shiranu shoujo
zutto tashikana jibun no mama hana wa sakihokoreru to shinjita
tsunagatteita yo sekai no dokoka ni
sou mada minu seiza o mezashi kakedashita ano hi
 
命計らない恋せよ少女よ
今情熱的な衝動が 開くたった一つ扉
予感してるあなたの存在をもう何一つ言わなくていい
ああ心そっと触れた手に手を重ねる熱量の高鳴り
魔法に変わる
Young girl, live a love immeasurable by life itself;
In this moment, your passionate impulse will open the one and only door.
I'm predicting your existence - you don't have to say a thing!
Ahh, this throbbing warmth... of my hand covering the hand that touched my heart,
Will become a magic spell!
inochi hakaranai koi se yo shoujo yo
ima jounetsu teki na shoudou ga hiraku tatta hitotsu tobira
yokan shiteru anata no sonzai o mou nani hitotsu iwanakute ii
ah kokoro sotto fureta te ni te o kasaneru netsuryou no takanari
mahou ni kawaru
 
メーデー誰か今
メーデー叫ぶ声
そう冒険の地図を見つけた
Mayday! Someone, quickly!
Mayday! Says a shouting voice.
That's right: someone's found a map to an adventure!
mayday dareka ima
mayday sakebu koe
sou bouken no chizu o mitsuketa
 

568

Japanese 2008-2018