(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V/567 |
||||
AUDIO 567 | ||||
|
lyrics / transcription | translation |
ファナ - 星屑のインターリュード | Stardust Interlude |
揺れる水面その深くに 青い宇宙映ってたね 未来そしてまた散っていく 季節覚えている |
Deep under the water's swaying surface, A blue universe was reflected, Holding memories of the future And the ephemeral passing of seasons. |
yureru minamo sono fukaku ni aoi uchuu utsuteta ne mirai soshite mata chitteiku kisetsu oboeteiru |
|
私たちは運命紡ぎながら その糸がどこまで続いてくのか 知らないままで(ただそこに) |
As we weave out our fate, We still have no idea, To where that string may continue (we're just here). |
watashitachi wa unmei tsumuginagara sono ito ga dokomade tsudzuiteku no ka shiranai mama de (tada soko ni) |
|
インスピレーション 喜びとか言葉を分かち合うたび ああ いつか終わりの日が来る そう感じさせるよ |
As we come to understand, Words like inspiration and happiness, We're made to feel, That eventually our final day may come. |
insupireeshon yorokobi toka kotoba o wakachiau tabi aa itsuka owari no hi ga kuru sou kanjisaseru yo |
|
イニシャライズ その扉を開ける時が来るのだろう 綺麗な時を閉じ込めて湖に沈めたの |
We wonder if the day will ever come, When that door will open, initializing, For we closed up all of our beautiful moments and sunk them in that lake. |
inisharaizu sono tobira o akeru toki ga kuru no darou kirei na toki o tojikomete mizuumi ni shizumeta no |
|
だけど私平気だよと星の便りに綴る | But I say that I'm doing fine, as I compose by the stars' guidance. |
dakedo watashi heiki da yo to hoshi no tayori ni tsudzuru | |
静けさが そう爪をたてて 夜明け前の君の顔は 何かに怯えていたけれども 強いまなざしを持ち |
The calm brings indignant feelings, And your face before daybreak, Seemed to be frightened of something, But it left you with a powerful gaze. |
shizukesa ga sou tsume o tatete yoake mae no kimi no kao wa nanika ni obieteita keredomo tsuyoi manazashi o mochi |
|
私たちのページは まだ途中で 枝分かれすれどもいつか何処かで また出会える(またここで) |
Our page is still being written; Even if we were to branch off, somewhere down the line, We can always meet again (right here). |
watashitachi no peeji wa mada tochuu de edawakare suredomo itsuka dokoka de mata deaeru (mata koko de) |
|
インターリュード 君は踊る 舞台に花びらが舞い 嗚呼 そしていつかそれぞれの 幕を引き旅立つ |
Flower petals fly upon your stage, As you dance during the interlude; Ahh, then one day we'll close our respective curtains, And depart on a journey. |
intaaryuudo kimi wa odoru butai ni hanabira ga mai aa soshite itsuka sorezore no maku o hiki tabidatsu |
|
イニシャライズ その扉を 開ける時がくるのだろう 綺麗な時を閉じ込めて 湖に沈めたよ |
We wonder if the day will ever come, When that door will open, initializing, For we closed up all of our beautiful moments and sunk them in that lake. |
inisharaizu sono tobira o akeru toki ga kuru no darou kirei na toki o tojikomete mizuumi ni shizumeta no |
|
(白くかすんで行く 空の向こう) 白くかすんで行く 空の向こうに 一筋の光差し 行く先を照らせば 希望という名に変わるよ 夜は明ける |
(The other end of that palely faded sky...) On the other end of that palely faded sky, Once a single ray of light signifies our destination, Its name will change to hope, With the breaking of night... |
(shiroku kasundeyuku sora no mukou) shiroku kasundeyuku sora no mukou ni hitosuji no hikari sashi yukusaki o teraseba kibou to iu na ni kawaru yo, yoake wa akeru |
|
インスピレーション 喜びとか言葉を分かち合うたび ああ いつか終わりの日が来る そう感じさせるよ |
As we come to understand, Words like inspiration and happiness, We're made to feel, That eventually our final day may come. |
insupireeshon yorokobi toka kotoba o wakachiau tabi aa itsuka owari no hi ga kuru sou kanjisaseru yo |
|
イニシャライズ その扉を開ける時が来るのだろう 綺麗な時を閉じ込めて湖に沈めたの |
We wonder if the day will ever come, When that door will open, initializing, For we closed up all of our beautiful moments and sunk them in that lake. |
inisharaizu sono tobira o akeru toki ga kuru no darou kirei na toki o tojikomete mizuumi ni shizumeta no |
|
だけど私平気だよと星の便りに 綴った手紙は そして 空いちめんに 今散らばった |
But I say that I'm doing fine, as by the stars' guidance, The letter I had composed, Is scattered throughout the sky. |
dakedo watashi heiki da yo to hoshi no tayori ni tsudzutta tegami wa soshite sora ichimen ni ima chirabatta |
鵜島仁文 - Trust You Forever Yoshifumi Ushima - Trust You Forever |
束の間のやすらぎも振り切って ひたすら真っ直に走り続けた 流れる汗 拭わずに 信じる者も無くただ独り 優しい心 隠して 本当の自分 見失いそうな日々 ぶつかることで深く 結びつく友情 傷ついたことは 無駄じゃなかったね 悲しみに暮れた時 そっと手を差し伸べてみよう きっといつまでも友は You'll be friends 君を見守っている いつか時代が変わっても僕は忘れない I trust you forever 吹き渡る風が頬をかすめてく 全てが目を覚ました 新しい夢 叶う日を願いながら きっとだれもが 胸の奥 光る宝石 汚れた時は 涙で洗ってる 太陽が落ちるまで拳を握り殴り合って 傷だらけのままで「似た者同士」と笑ってた 背中を大地に合わせると 星空がにじんでた 悲しみにくれた時 そっと手を差し伸べてみよう きっといつまでも友は You'll be friends 君を見守っている あきらめない明日を そして振り向かない昨日を 一人じゃないから So long time 誓い合おう きっと いつか時代が変わっても僕は忘れない I trust you forever We'll look honest world |
|