(2017) | | V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 538

BLAZING / GARNiDELiA (Gundam Reconguista in G OP)

ガンダム Gのレコンギスタ


lyrics / transcription translation

ガルニデリア - BLAZING

 
目がくらむ程に眩しかった
始まりは突然 嵐になる
吸い寄せられてくキミの瞳
初めて感じた衝動
Bright enough to blind me,
This beginning becomes a sudden storm.
Your eyes draw me in,
As I begin to feel the first impulses.
me ga kuramu hodo ni mabushikatta
hajimari wa totsuzen arashi ni naru
suiyoserareteku kimi no hitomi
hajimete kanjita shoudou
 
全部 心覗いてみたくなる
まだ見たことの無い 本当の心を教えてよ
I begin to want to peer inside your heart, to see everything,
So tell me about your true heart that I’ve yet to see!
zenbu kokoro nozoite mitakunaru
mada mita koto no nai hontou no kokoro o oshiete yo
 
いくつもの星の名前知って 
キミとボクは出会った 幼い日
宇宙(ソラ)見上げては祈ってた 僕は飛ぶ
この胸に生まれた 想いチカラに変わる
キミとならどこまでも行ける 
未来導く光になれ
After learning the names of many stars,
you and I met in our young days,
Looking up to the sky and wishing… and now I’ll take flight:
The emotions born of this heart will turn to strength;
If I’m with you, I can go anywhere,
so be my guiding light into the future!
ikutsumono hoshi no namae shitte
kimi to boku wa deatta osanai hi
sora miagete wa inotteta boku wa tobu
kono mune ni umareta omoi chikara ni kawaru kimi to nara
dokomademo ikeru mirai
michibiku hikari ni nare
 
   
間違えることが怖くなって
逃げだしたくなる そんな時は
この手が覚えてる 握った体温を
胸に刻んで 走り出して
When I’m afraid of messing up,
That’s when I start feeling I want to run away.
But my hand remembers the warmth it has grasped,
So I carve it into my heart before taking off.
machigaeru koto ga kowakunatte
nigedashitakunaru sonna toki wa
kono te ga oboeteru nigitta taion o
mune ni kizande hashiridashite
 
キミと 見に行こう新しい世界
何が待っていても 
生きていく意味を知ったから
I wanna go see a new world with you!
No matter what may await us,
I at least know the meaning of life.
kimi to mi ni ikou atarashii sekai
nani ga matteitemo
ikiteyuku imi o shitta kara
 
いつだって迷路みたいな時代 
答えなんか無くて
手探りで 迷ってばかり 
無我夢中に進んでく
幼い過ちも 背負った傷跡も
いつの日か強さに変えて 
未来導く光になる
These days always appear to be a maze with no answer,
Feeling our way along,
getting nothing but lost,
and proceeding with all our might.
The mistakes of our young days, and the scars we’ve been burdened with,
Will someday turn to strength,
becoming a guiding light into the future!
itsudatte meiro mitai na jidai
kotae nanka nakute
tesaguri de mayotte bakari
mugamuchuu ni susundeku
osanai ayamachi mo seotta kizuato mo
itsu no hi ka tsuyosa ni kaete
mirai michibiku hikari ni naru
 
   
何が正解で間違いか
そんなこと誰にもわからないけど
自分の胸に生まれたこの想いは
嘘じゃない
Just what is right and wrong?
Nobody really knows for sure.
But the emotions born of this heart,
Are no lie.
nani ga seikai de machigai ka
sonna koto darenimo wakaranai kedo
jibun no mune ni umareta kono omoi wa
uso ja nai
 
いつだって迷路みたいな時代 
答えなんか無くて
手探りで 迷ってつまづいて 
こうして僕ら生きてく
この胸に生まれた 想いチカラに変わる
キミとならどこまでも行ける 
未来導く光になれ
These days always appear to be a maze with no answer,
Feeling our way along, stumbling as we get lost,
and living on nonetheless.
But the emotions born of this heart will turn to strength;
If I’m with you, I can go anywhere,
so be my guiding light into the future!
itsudatte meiro mitai na jidai
kotae nanka nakute
tesaguri de mayotte tsumazuite
kou shite bokura ikiteku
kono mune ni umareta omoi chikara ni kawaru kimi to nara
dokomademo ikeru
mirai michibiku hikari ni nare
 

538

Japanese 2008-2017