(2017) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese V |
|||
AUDIO 528 | |||
|
lyrics / transcription | translation |
スクリーンモード - アンビバレンス | SCREEN Mode - Ambivalence |
「聴こえますか…聴こえますか」そのこころの深く深く それはきっと あの日の声 泣きじゃくる君の声 |
“Can you hear it… can you hear it?” Deep within
your heart… It’s surely the voice from that day: your sobbing voice. |
“kikoemasu ka… kikoemasu ka” sono kokoro no fukaku
fukaku sore wa kitto ano hi no koe nakijakuru kimi no koe |
|
このセカイで 1人きりで 呼吸をしているみたいで 胸に積もる 冷たい悲しみにも 傘を差せずにいました |
It’s like I’m the only one drawing breath in this whole
world, Not bothering to hold up an umbrella to the cold sadness building in my chest. |
kono sekai de hitorikiri de kokyuu o shiteiru mitai de mune ni tsumoru tsumetai kanashimi nimo kasa o sasezu ni imashita |
|
僕に視えていること 君に視えているもの 置き去りにした キセキのなか すれ違ってく 同じ空で |
The things that look apparent to me… the things you’re able
to see… Within a forsaken miracle, They cross paths beneath the same sky. |
boku ni mieteiru koto kimi ni mieteiru mono okizari ni shita kiseki no naka surechigatteku onaji sora de |
|
走れ、そして、叫べ 夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ 互い、迷い、流す涙が また…花を咲かすこと 信じて |
Run… then scream, Getting closer to a dream – this pain will once again paint an image of tomorrow. Believe that the tears we shed, lost together, Can bloom this flower again! |
hashire soshite sakebe yume e chikadzuku kono… itami ga mata ashita o egaku yo tagai, mayoi, nagasu namida ga mada hana o sakasu koto shinjiteru |
|
「昨日よりは 進めたかな…」風に問うよ 遠く遠く こころのなか 揺れてる光と影 連れては 君を想った |
“Have I progressed further than yesterday…?” I ask the
wind, so far away; As I carried swaying light and darkness within my heart, I thought of you. |
“kinou yori wa susumeta kana…” kaze ni tou yo tooku
tooku kokoro no naka yureteru hikari to kage tsurete wa kimi o omotta |
|
望みは少なくても 答えが儚くても 夢の轍に 咲く輝き 枯らさぬように 抱きしめてた |
Even if my wishes are few… even if the answer is empty… I was clinging to the radiance that blooms in the furrow of dreams, To keep if from wilting away. |
nozomi wa sukunakutemo kotae ga hakanakutemo yume no wadachi ni saku kagayaki karasanu you ni dakishimeteta |
|
響け、届け、君へ 放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで 離れ離れ 抱えた傷が いま…強さになるから |
Sound it out… send it to you – Let loose that wish: until it reaches a sky that leads to a promise. These scars we held onto while so far apart, Will now… become strength. |
hibike, todoke, kimi e hanate, negai o kitto… yakusoku eto tsunagaru sora made hanarebanare kakaeta kizu ga ima… tsuyosa ni naru kara |
|
夢を誓い合った日々 間違いだらけの時 希望が交差してく その未来 もう1度 出逢いたいんだ 君の笑顔に |
Our days of taking oath to dreams; time filled with mistakes –
hopes start to intersect: that sort of future! I want to encounter your smile once more! |
yume o chikaiatta hibi machigaidarake no toki kibou ga koosa shiteku sono mirai mou ichido deaitainda kimi no egao ni |
|
走れ、そして、叫べ 夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ 届け、君へ 放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで 何百回、何千回、そう立ち上がれ また…花を咲かすだろう 僕らは 信じて |
Run… then scream, Getting closer to a dream – this pain will once again paint an image of tomorrow. Send it to you – Let loose that wish: until it reaches a sky that leads to a promise. No matter how many hundreds, how many thousands of times, yes – stand up tall! We believe… that we can manage to bloom this flower again! |
hashire, soshite, sakebe yume e chikadzuku kono itami ga mada ashita o egaku yo todoke, kimi e hanate, negai o kitto… yakusoku eto tsunagaru sora made nanbyakkai, nanzenkai, sou tachiagare mata… hana o sakasu darou bokura wa shinjite |
芥川 龍之介 - 鼻 Akutagawa Ryunosuke - The Nose |
Source : http://speaking-japanese.com/breaking-lite_01.html |
Audio |
The Nose: Comical Account of Early Plastic Surgery Zenchi Naigu is a respected monk unlucky enough to have a thick, six-inch sausage of a nose. It is the source of endless embarrassment to him, so when he hears about a new nose-shrinking treatment from China, he leaps at the chance. Sure enough, after a disciple has first boiled, then trampled on his nose, it shrinks to a more normal size. Happiness, however, does not follow as people make fun of Naigu's new nose. The audio version of the story (read by Seishi Yamane, Pica and Zenji Hashimoto) has been divided into 5 soundfiles 1. Naigu's Big Nose |
|