(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/523 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese IV |
AUDIO 523 |
|
彩内田 - Apple Mint | |
Baby, Are you ready to go? |
Baby, Are you ready to go? |
寂しがり屋のウサギ追いかけて 穴ぐらに飛び込んでみた fu-wa fu-wa 考えるより 感じて動いたの いつもそうだったよね |
I jumped down into the hole After the rabbit who gets lonely easily, soft and light I act on my feelings before thinking I’ve always been that way though |
samishigariya no usagi oikakete anagura ni tobikonde mita fu-wa fu-wa kangaeru yori kanjite ugoita no itsumo sou datta yo ne |
|
思い出 色褪せたブランコは いつまででも いつまでも 揺れていて 僕らのキセキ 手が届くだろう |
Memories– a faded swing Swinging back and forth all the time, all the time Our miracle– my hands will reach yours |
omoide
iroaseta buranko wa itsumade demo itsumdemo yurete ite bokura no kiseki te ga todoku darou |
|
かじってみたら ほんのり苦いけど どこかで扉 開いた予感 明日のことは なんにも分からない ドキドキしながら ぎゅうっと踏み出した すべてが今 光になる もう もうずっと前から始まってた |
It was a tiny bit bitter when I tried a bite But I have this feeling that a door opened somewhere I don’t know a single thing about tomorrow I took a firm step forward, heart racing Everything is turning into light now Oh, oh, this all started forever ago |
kajitte
mitara honnori nigai kedo dokoka de tobira hiraita yokan ashita no koto wa nannimo wakaranai dokidoki shinagara gyuutto fumidashita subete ga ima hikari ni naru mou mou zutto mae kara hajimatte’ta |
|
気付いた時には もうここにいて 息の仕方だって知ってたよ fu-wa fu-wa だけど生きてるって感じられたのは トキメキを知ってから |
When I realized, I already knew That I was here, and how to breathe, soft and light But it wasn’t until my heart pounded for the first time That I felt like I was alive |
kidzuita
toki ni wa mou koko ni ite iki no shikata da tte shitte’ta yo fu-wa fu-wa dakedo ikite’ru tte kanjirareta no wa tokimeki o shitte kara |
|
誰かにとってはガラクタでも その方が 大事に隠してられる いつかいつか花が 咲くのだろう |
Maybe to someone else it’s junk But they hide it with so much care One day, one day the flowers will bloom |
dareka ni totte wa garakuta demo |
|
準備できたら どこへでも行けるよ 迷うことなど 一つもないよ 好きなところへ 向かえばいいんだよ ドキドキしながら ぎゅうっと踏み出した 不安さえも 力にして 今 僕らの明日へ繋がってく |
We can go anywhere once you’re ready I’ve never hesitated, not even once Head wherever you’d like to I took a firm step forward Now we’re connected with our future And even making our anxieties our strength |
junbi
dekitara doko e demo ikeru yo mayou koto nado hitotsu mo nai yo suki na tokoro e mukaeba ii n da yo dokidoki shinagara gyuutto fumidashita fuan sae mo chikara ni natte ima bokura no ashita e tsunagatte’ku |
|
あの日 描いた未来図に 大きなマルを付けられる日が来たんだ |
The day’s finally here to draw a big circle On the future we dreamed up that day |
ano hi
egaita miraizu ni ookina maru o tsukerareru hi ga kita n da |
|
かじってみたら ほんのり苦いけど どこかで扉 開いた予感 明日のことは なんにも分からない ドキドキしながら ぎゅうっと踏み出した すべてが今 光になる もう もうずっと前から始まってた |
It was a tiny bit bitter when I tried a bite But I have this feeling that a door opened somewhere I don’t know a single thing about tomorrow I took a firm step forward, heart racing Everything is turning into light now Oh, oh, this all started forever ago |
kajitte
mitara honnori nigai kedo dokoka de tobira hiraita yokan ashita no koto wa nannimo wakaranai dokidoki shinagara gyuutto fumidashita subete ga ima hikari ni naru mou mou zutto mae kara hajimatte’ta |