(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/512

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 512
Ïåñíÿ

fripSide - Luminize

フューチャーカード バディファイト100 OP 1
(Future Card Buddyfight 100 OP)
 


Yu-Gi-Oh!

212 闇の大神官
Yami no daishinkan
High priest of darkness
Âåðõîâíûé æðåö òüìû


lyrics / transcription translation

fripSide - Luminize

 
空を駆ける 2つの夢 挑み闘う輝きが
導いたこの絆で 強く照らし出す未来(あした)
I'm running into the sky where our two dreams are kept inside
No matter what challenges comes, there's this illuminating bond will guide us
Our power amplified as we chase for hope of (tomorrow)
Sora wo kakeru futatsu no yume idomi tatakau kagayaki ga
Michibiita kono kizunade tsuyoku terashi dasu ashita (mirai)
 
   
(My phase for the dream. Luminize to the future.
Are you ready to draw? Let's believe it, open the flag!)
 
   
言葉もなく 立ち尽くした 遠いあの日色褪せずに
憧れだけ追い続けた そして君と理解りあった
I stood without a word and never keep far from that day
I continued to chase you so I can understand and feel you into my soul
Our trust is all we have and always by my side
I want to light the darkness with rays of sun and unleash the days of my youth
Kotoba monaku tachitsukushita tooi ano hi iroa sezuni
Akogaredake oitsudzuketa soshite kimi to wakari (rikairi) atta
 
いつも側で 感じている 頼り頼られる信頼
この勇気と記憶抱いて その闇に陽を灯したい
You taught me the meaning of what is the truth, and I believe you
My desires are stronger than before, and my mind is free, so
I have the will to achieve it and I'll be protecting everything
Itsumo sobade kanjiteiru tayori tayora reru shinrai
Kono yuukito kioku daite sono yami ni hi wo tomo shitai
 
君が教えてくれた 信じることのその意味
想いをチカラにして 解き放つ 大切な全てを護りたいから
Just stick with justice as stars will shine and so the space and sky
It's time now for you to smile and illuminate your heart to everything
Kimi ga oshiete kureta shinjiru koto no sono imi
Omoi wo chikara ni shite toki hanatsu taisetsuna subete wo mamoritai kara
 
宇宙(そら)に光る 恒星(ほし)はやがて 一つの正義を貫く
繋がった心がいま 全ての笑顔を照らす
空を駆ける 2つの夢 挑み闘う輝きが
導いたこの絆は 今日も運命を拓く
I'm running into the sky where our two dreams are kept inside
No matter what challenges comes, there's this illuminating bond will guide us
to lead us to our fate
Sora ni hikaru hoshiwa yagate hitotsu no seigi wo tsuranuku
Tsunagatta kokoro ga ima subete no egao wo terasu
Sora wo kakeru futatsu no yume idomi tatakau kagayaki ga
Michibiita kono kizuna wa kyoumo unmei wo hiraku
 
   

(My phase for the dream. Luminize to the future.
Are you ready to draw? Let's believe it, open the flag!)

 
   
この世界を 包んでいく 哀しみを纏った不安
刻んでいる時の中で 夢を捜し息潜める
This world is embracing my anxieties and sorrows, I just wanted to let go of it
I'm just looking for my dream that was taken and concealed
Kono sekai wo tsutsundeiku kanashimi wo matotta fuan
Kizandeiru toki no nakade yume wo sagashi iki hisomeru
 
止まることは 負けることと 同じだと君は笑って
振り返ったその笑顔に 頼もしさをただ感じた
and then it stops, when I saw your laughter
just I felt a little relieve while looking back at your smile
Tomaru koto wa makeru koto to onajida to kimi wa waratte
Furi kaetta sono egao ni tanomoshisa wo tada kanjita
 
迷いなく引き寄せた 最後のその選択に
全ての想い乗せて 解き放つ 真っ直ぐな願いを君に届ける
It's the end of selections, so many attractions, but I won't hesitate and lose sight of it
I'll unleash everything and put all my thoughts and straight desires in it
Mayoi naku hikiyoseta saigo no sono sentakuni
Subete no omoi no sete toki hanatsu massuguna negai wo kimi ni todokeru
 
My phase for the dream 駆け抜けてく 光と共に突き進む
心から込み上げてる 希望と勇気を抱いて
Luminize for your soul 高鳴ってく 2つの鼓動を合わせて
導いたこの世界で 強く立ち上がる未来(みらい)
My phase for the dream I'll rush along to go through the light
cause there's a sense of hope and courage that's pilling up in me
Luminize for your soul go combined these two beats
I'll lead a stronger light and stand up for a future in this world (tomorrow)
My phase for the dream kakenuketeku hikari to tomoni tsukisusumu
Kokoro kara komiageteru kibou to yuuki wo daite
Luminize for your soul takanatteku futatsu no kodou wo awasete
Michibiita kono sekai de tsuyoku tachi agaru mirai (ashita)
 
宇宙(そら)に光る 恒星(ほし)はやがて 一つの正義を貫く
繋がった心がいま 全ての笑顔を照らす
空を駆ける 2つの夢 挑み闘う輝きが
導いたこの絆は 今日も運命を拓く
Just stick with justice as stars will shine and so the space and sky
It's time now for you to smile and illuminate your heart to everything
I'm running into the sky where our two dreams are kept inside
No matter what challenges comes, there's this illuminating bond will guide us
to lead us to our fate
Sora ni hikaru hoshiwa yagate hitotsu no seigi wo tsuranuku
Tsunagatta kokoro ga ima subete no egao wo terasu
Sora wo kakeru futatsu no yume idomi tatakau kagayaki ga
Michibiita kono kizuna wa kyoumo unmei wo hiraku
 
My phase for the dream 駆け抜けてく 光と共に突き進む
心から込み上げてる 希望と勇気を抱いて
Luminize for your soul 高鳴ってく 2つの鼓動を合わせて
導いたこの世界で 強く立ち上がる未来(みらい)
My phase for the dream I'll rush along to go through the light
cause there's a sense of hope and courage that's pilling up in me
Luminize for your soul go combined these two beats
I'll lead a stronger light and stand up for a future in this world (tomorrow)
My phase for the dream kakenuketeku hikari to tomoni tsukisusumu
Kokoro kara komiageteru kibou to yuuki wo daite
Luminize for your soul takanatteku futatsu no kodou wo awasete
Michibiita kono sekai de tsuyoku tachi agaru mirai (ashita)
 
   
(My phase for the dream. Luminize to the future.
Are you ready to draw? Let's believe it, open the flag!)
 

  212 闇の大神官
  Yami no dai shinkan
王様 【前回までのあらすじ】
マハードによってディアバウンドは倒され、バクラは砂となって崩れ去った。
なのになぜか時が止まり、アクナディンによって全ての千年アイテムは、
冥界の石盤に収められてしまった。なぜだ、オレの勝ちじゃないのか。
気が付くと、オレの前に巨大なテーブルが。この世界そのものが、闇のRPG!
   [zenkai made no arasuji]
mahaado ni yotte diabaundo wa taosare, bakura wa suna to natte kuzuresatta.
Nanoni naze ka toki ga tomari, akunadin ni yotte subete no sennen aitemu wa,
meikai no sekiban ni osamerarete shimatta. Nazeda, ore no kachi janai no ka.
Kigatsuku to, ore no mae ni kyodaina teeburu ga. Kono sekai sonomono ga, yami no RPG!
   
闇の大神官 セトよ
  Seto yo
セト アクナディン様、先程言われたことは本当のことなのですか。
私が、アクナディン様の息子だと
  akunadin-sama, sakihodo iwa reta koto wa hontoo no kotona nodesu ka.
Watashi ga, akunadin-sama no musukoda to
闇の大神官 事実だ、息子よ。もうすぐ大邪神ゾーク様が復活される。
我らとともにあの男を倒し、ファラオの座をお前のものとするのだ
  jijitsuda, musuko yo. Moosugu dai jashin zooku-sama ga fukkatsu sareru.
Warera to tomoni ano otoko o taoshi, farao no za o omae no mono to suru noda
セト アクナディン様が、私の父・・・
  akunadin-sama ga, watashinochichi
闇の大神官 来い、セト
  koi, seto
   
ハサン 邪神に魂を売った俗物に耳など貸すな。
セト、そなたは神に仕える神官、ファラオとともに民を、この国を守るのだ
  jashin ni tamashii o utta zokubutsu ni mimi nado kasu na.
Seto, sonata wa kaminitsukaeru shinkan, farao to tomoni min o, kono kuni o mamoru noda
王様 セト
  seto
闇の大神官 セト、お前の身に流れる王家の血を、その声に耳を傾けよ、お前自身の運命に背いてはならぬ
  seto, omae no mi ni nagareru ooke no chi o, sono-goe ni mimi o katabukeyo, omae jishin no unmei ni somuite wa naranu
セト ...
   
海馬 こいつは・・・獏良・・・なぜ、こいつがここに・・・?
んぉ?・・・遊戯、凡骨
気絶している・・・? 何が起きた、ここで
これは
   
  Koitsu wa bakura naze, koitsu ga koko ni?
N ~o? Yuugi, bonkotsu
kizetsu shite iru? Nani ga okita, koko de
kore wa
   
王様 セト、惑わされるな。オレたちの使命はこの地を、この国を守ること。
そのためにゾークを倒す。この母なる大地を、邪神などに踏みにじられていいのか
  seto, madowasa reru na. Ore-tachi no shimei wa kono ji o, kono kuni o mamoru koto.
Sonotame ni zooku o taosu. Kono hahanarudaichi o, jashin nado ni fuminijira rete ii no ka
闇の大神官 ふっ、母なる大地とは。では一つ聞こう。その大地をこの国を誰が今まで守ってきた。
貴様か、いや違う、では貴様の父か
  fu~, hahanarudaichi to wa. Dewa hitotsu kikou. Sono daichi o kono kuni o dare ga imamade mamotte kita.
Kisama ka, iya chigau, de wa kisama no chichi ka
王様 何が言いたい、アクナディン!
  nani ga iitai, akunadin!
闇の大神官 我が兄になど、アクナムカノンになど、そんなことはできはしなかった。
全てはこの私が、弟であるこの私が
  Waga ani ni nado, akunamukanon ni nado, son'na koto wa deki wa shinakatta.
Subete wa kono watashi ga, otootodearu kono watashi ga
   
アクナディン 兄上・・・いえ、ファラオ
  aniue ie, farao
アクナムカノン 駄目だ。我が国から他国にいくさを仕掛けるなど、もってのほか
  dameda. Wagakuni kara takoku ni iku-sa o shikakeru nado, mottenohoka
アクナディン しかしファラオ、かの国が我が国を狙い、既にいくさの準備に入っております。今ここで手を打たねば
  shikashi farao, ka no kuni ga wagakuni o nerai, sudeni ikusa no junbi ni haitte orimasu. Ima koko de te o utaneba
アクナムカノン

黙る・黙れ。すぎるぞ、アクナディン。

  damaru damare. Sugiru zo, akunadin.
  ・・・すまん、弟よ。そなたが私のことを、国のことを思う気持ちはよくわかる。
だが私は、戦わずして解決できるすべを探す
  Suman, otootoyo. Sonataga watashi no koto o, koku no koto o omou kimochi wa yoku wakaru.
Daga watashi wa, tatakawazu shite kaiketsu dekiru sube o sagasu
アクナディン ファラオ
  farao
アクナムカノン 憎しみは新たな憎しみを生み、戦いは永遠に繰り返されることになる。アクナディン、わかってくれ
  nikushimi wa aratana nikushimi o umi, tatakai wa eien ni kurikaesa reru koto ni naru. Akunadin, wakatte kure
アクナディン だが私の予想は的中した。愚かなファラオのため、何千もの兵が死んだ。
  daga watashi no yosoo wa tekichuu shita. Orokana farao no tame, nan sen mono-hei ga shinda.
  それでも民は・・・
  Soredemo min wa
アクナディン その姿は紛れも無くファラオそのものであった。
私は決断した。兄が光なら、私は陰になろうと。この手を血に染めても、私は
  sono sugata wa magire mo naku farao sonomonodeatta.
Watashi wa ketsudan shita. Ani ga hikarinara, watashi wa in ni narou to. Kono-te o chi ni somete mo, watashi wa
  。。。。。。。。。。
   
アクナディン そして、私は千年アイテムの力により、国を、いや兄を救った
  Soshite, watashi wa sennen aitemu no chikara ni yori, kuni o, iya ani o sukutta
シモン なぜじゃアクナディン殿、そこまで先王を、アクナムカノン王を想っていながら、なぜ今裏切る
  naze ja akunadin tono, soko made sen'noo o, akunamukanon-oo o omotte inagara, naze ima uragiru S
アクナディン シモンよ、裏切りなどという俗な言葉で語ってくれるな。私と兄の関係を
  himon yo, uragiri nado to iu zokuna kotoba de katatte kureru na. Watashi to ani no kankei o
ハサン お前はアクナムカノンを利用しただけだ。お前に本来備わっていた闇におぼれただけであろう!
  omae wa akunamukanon o riyoo shita dakeda. Omae ni honrai sonawatte ita yami ni oboreta dakedearou!
アクナディン 何を言うか!ハサン!貴様が歴代ファラオの守護神だと言うなら知っておろう、
私とアクナムカノンの出生の真実を、我らが双子であったことを!
  Nani o iu ka! Hasan! Kisama ga rekidai farao no shugoshinda to iunara shitte orou,
watashi to akunamukanon no shussei no shinjitsu o, warera ga futagodeatta koto o!
   
王様 双子
  Futago
闇の大神官 同じ時に生まれながら、兄として抱き上げられたのはアクナムカノンの方だった。
兄者の泣き声が私より大きかったと言うただそれだけの理由で
  onaji toki ni umarenagara, ani to shite dakiage rareta no wa akunamukanon no katadatta.
Anija no nakigoe ga watashi yori ookikatta to iu tada soredake no riyuu de
シモン そなた、そこまで知っていたのか
  sonata, soko made shitteita no ka
王様 アクナディン
  akunadin
闇の大神官 それでも、私は兄者に仕えた。妻を捨て、セトを捨て。
罪無き人々を、この手で血に染めてまでも、その忠誠は揺るぎはしなかった
  soredemo, watashi wa anija ni tsukaeta. Tsuma o sute, seto o sute.
Tsumi naki hitobito o, kono-te de chi ni somete made mo, sono chuusei wa yurugi wa shinakatta
闇の大神官 だがセト、お前は戻って来た。私のもとへ・・・。セトよ、感じないのか、この運命を
  daga seto, omae wa modotte kita. Watashi no moto e. Seto yo, kanjinai no ka, kono unmei o
セト 私は、父はおらぬと、戦場で散ったと聞かされて育った・・・
神官として、この国のために、ファラオのために尽くしたい。
そんな私を支えてくれたのは、アクナディン様、あなただった。
私にとって、あなたは父にも等しい存在だった。
だが・・・・・・それは私を息子と知っていたから、だからあなたはあれほどまでにも、私を・・・
それが今になってなぜ・・・あなたは父と名乗る
  watashi wa, chichi wa oranu to, senjoo de chitta to kikasarete sodatta
shinkan to shite, kono kuni no tame ni, farao no tame ni tsukushitai.
Son'na watashi o sasaete kureta no wa, akunadin-sama, anatadatta.
Watashi ni totte, anata wa chichi ni mo hitoshii sonzaidatta.
Daga sore wa watashi o musuko to shitteita kara,dakara anata wa are hodo made ni mo, watashi o
sore ga ima ni natte naze anata wa chichi to nanoru
闇の大神官 セト、白き龍を思い出せ。あの白き龍こそ、お前を導く運命の使い。セト、お前は選ばれたのだ
  seto, shiroki ryuu o omoidase. Ano shiroki ryuu koso, omae o michibiku unmei no tsukai. Seto, omae wa erabareta noda
セト 白き龍
白き龍が・・・私の運命・・・ファラオとなる・・・
  shiroki ryuu
shiroki ryuu ga watashinounmei farao to naru
海馬 白き・・・ブルーアイズホワイトドラゴン・・・!?
  shiroki buruuaizuhowaitodoragon!?
王様 馬鹿な、大邪神ゾークがこの地を滅ぼせば、全て何も無くなる。
その後で王となることに何の意味がある!セト、惑わされるな!
  Bakana, dai jashin zooku ga kono ji o horoboseba, subete nani mo nakunaru.
Sonogo de oo to naru koto ni nani no imi ga aru! Seto, madowasareru na!
セト ファラオ!
アクナディン様!
  Farao! Akunadin-sama!
闇の大神官 わからんのかセト、大邪神ゾーク様の復活により、この国は闇の世界となる。
我々はゾーク様を神と崇め、新しい世界を作り上げる。
そして、それを統べるファラオこそ。お前だセトよ!闇の王となるのだ!
  Wakaran no ka seto, dai jashin zooku-sama no fukkatsu ni yori, kono kuni wa yami no sekai to naru.
Wareware wa zooku-sama o kami to agame, atarashii sekai o tsukuriageru.
Soshite, sore o suberu farao koso. Omaeda seto yo! Yami no oo to naru noda!
セト 闇の王
  Yami no oo
闇の大神官 来い、お前の歩む道は決まっている。来るのだ、この父のもとへ!
  koi, omae no ayumu michi wa kimatte iru. Kuru noda, kono chichi no moto e!
セト 父上
  Chichiue
王様 セト
  seto
キサラ はっ・・・セ・・・セト様・・・いけない・・・
  a~ se seto-sama ikenai

闇の大神官 さあ、来るのだセト
  Saa, kuru noda seto
王様 セト
  seto
セト 父上・・・
これは、白き龍
  chichiue
kore wa, shiroki ryuu
闇の大神官 セト、お前こそが真の王
  seto, omae koso ga shin no oo
王様 ふざけるな。この地が闇に閉ざされると決まったわけじゃない!
セト、オレたちが力を合わせ、大邪神ゾークを倒すんだ
  fuzakeru na. Kono ji ga yami ni tozasa reru to kimatta wake janai!
Seto, ore-tachi ga chikara o awase, dai jashin zooku o taosu nda
シモン セト!
  seto!
キサラ セト様・・・
  Seto-sama
王様 セト
  seto
闇の大神官 惑わされるな。来い、セト
  madowasareru na. Koi, seto
   
ハサン アクナディン、闇に染まったお前に王をかたる資格など無い
  akunadin, yami ni somatta omaeni-oo o kataru shikaku nado nai
闇の大神官 貴様の言葉など聞かぬ。
こうなればゾーク様の復活を待たずにファラオを殺し、光を閉ざしてくれるわ!
  kisama no kotoba nado kikanu.
Koo nareba zooku-sama no fukkatsu o matazu ni farao o koroshi, hikari o tozashite kureru wa!
闇の大神官 死してひれ伏せ小僧、憎きアクナムカノンと共にな!
  Shi shite hirefuse kozoo, nikuki akunamukanon to tomoni na!
王様 ハサン
  Hasan
ハサン ファラオよ、ここは私が食い止める。そなたを傷付けさせはしない
  farao yo, koko wa watashi ga kuitomeru. Sonata o kizutsuke sase wa shinai
王様

ハサン
どうした

  hasan
dooshita
ハサン はあああ!
  haa aa!
マナ セト様
  Seto-sama
   
バクラ  【本田の心の声】
そうだ、とっとと走れ。お前にはセトの元へ行ってもらわねえと困るんでな
  [Honda no kokoro no koe]
sooda, tottoto hashire. Omaeni wa seto no gen e itte morawanee to komarunde na
本田 フフ・・・

さあて
  fufu
saate
ボバサ う・・・うう・・・うう・・・
お腹減ったよぉ。食べる物無いよぉ
あうあうう~
うわあああ(泣)
  u uu uu
onaka hetta yo ~o. Taberu mono nai yo ~o
a u a uu ~ uwa a aa ( naite )
バクラ 時間を止めた時、こいつだけ動くことを許されていた。
このノンプレイヤーキャラはオレ様にも遊戯にも干渉を受けていねえってことか?
  Jikan o tometa toki, koitsu dake ugoku koto o yurusarete ita.
Kono nonpureiyaakyara wa oresama ni mo yuugi ni mo kanshoo o ukete inee tte koto ka?
本田 ふとっちょ、お前このゲームで何を演じてやがんだ。あ?
騒ぐな!この野郎!
  Futotcho, omae kono geemu de nani o enjite ya ganda. A?
Sawagu na! Kono yaroo!
凡骨 なにやってんだ?本田
  Nani yattenda? Honda
本田 なっ、あっ、い、いやべつに
  na~, a~, i, iya betsuni
凡骨 何でボバサ泣いてんだよ
  nani de bobasa naite nda yo
本田 し、知らねえよ
  shi, shiranee yo
遊戯 どうしたの?ボバサ
  doo shita no? Bobasa
ボバサ お腹減ったよー!
  onaka hetta yo ̄ !
凡骨 あ?
  A?
  なんか、急に腹減ってきたぜ
  Nanka, kyuu ni hara hette kita ze
杏子 ホント、もう動けない
  honto, moo ugokenai
遊戯 食べ物のにおい・・・ここってもしかして、食料倉庫だったんじゃ!?
  tabemono no nioi koko tte moshikashite, shokuryoo sookodatta n ja! ?
凡骨 何ー!って、空っぽじゃねえかよ
  Nan ̄ ! Tte, karappo janee ka yo
遊戯 まさかボバサ
  masaka bobasa
杏子 全部食べちゃったんじゃ
  zenbu tabe chatta n ja
凡骨 こんの野郎、ちょっとぐらい残してくれたっていいじゃんかよぉ
  kon no yaroo, chotto gurai nokoshite kuretatte iiji ~yankayo~o
ボバサ でもボバサお腹減ったー!
  demo bobasa o harahetta ̄ !
本田 おい、こんなところで時間くってる場合じゃねえだろ。早くファラオの名前見つけださねぇとよ
  Oi, kon'na tokorode jikan kutteru baai janeedaro. Hayaku farao no namae mitsukedasane~eto yo 
凡骨 んなこと言ったって、これだけ探して無いんだ。もう王宮にはねえんじゃねえか?
  n'na koto ittatte, kore dake sagashite nai nda. Moo ookyuu ni hane e n janee ka?
遊戯 うん、ボクもそう思う。ここになければ別のどこか
  Un, boku mo soo omou. Koko ni nakereba betsu no doko ka
本田 じゃあ次行こうぜ
  jaa tsugi ikou ze
杏子 そうね。こうしてても仕方ないし
  soone. Kooshitete mo shikatanaishi
ボバサ うああボバサお腹減って動けないよ~

ボバサお腹減った
  u aa bobasa onaka hette ugokenai yo ~
bobasa o harahetta
凡骨
オレらだって我慢してるんだ。立てよ
  ore-ra datte gaman shi teru nda. Tateyo
本田 おい、こんな奴ほっとこうぜ。どうせ役にたちゃしねえしよぉ!
  oi, kon'na yatsu hottokou ze. Doose yaku ni tachi ~yashineeshiyo~o!
凡骨 まあ、そりゃそうだけど
  Maa, sorya-soodakedo
遊戯 そんな、かわいそうだよ
  son'na, kawaisooda yo
本田 動けないんじゃしょうがねえだろ
  ugokenai n ja shooganeedaro
遊戯 でもせめて、ボバサのために何か食べ物を探してあげようよ
  demo semete, bobasa no tame ni nanika tabemono o sagashite ageyou yo
杏子 そうね。それぐらいしてあげましょう
  soo ne. Sore gurai shite agemashou
本田 おい、お前ら本気かよ
  oi, omaera honki ka yo
凡骨 仕方ねえな
  shikatanee na
本田 チッ

ふん

ほっ
  chi
fun
ho~
凡骨 お?(舌打ち)んー・・・
  o? (Shitauchi) n
バクラ 何考えてるんだこいつら、腹が減りすぎておかしくなっちまったか?
  nani kangaeteru nda koitsu-ra, hara ga heri sugite okashiku natchimatta ka?
遊戯 あー!

よいしょよいしょ・・・(城之内・杏子・本田と)

もうすぐだよ、ボバサ
  A ̄ !
Yoisho yoisho(Joonouchi anzu Honda to)
moosuguda yo, bobasa
凡骨 オレたちじゃ、手がすり抜けちまう。お前じゃなきゃ取れねえんだからよ
  ore-tachi ja, te ga surinuke chimau. Omae janakya torenee ndakara yo
遊戯 ボバサ、あそこ
  bobasa, asoko
ボバサ おお、ぶどう!おほほほ~
みんな?
  oo, budoo! O hoho ho ~
min'na?
杏子 はぁ・・・疲れたぁ(遊戯・城之内と)
  Ha~a tsukareta ~a (yuugi Joonouchi to)
ボバサ お腹減った
  o harahetta
凡骨
だから見つけてやったんだろ、食えよ
  dakara mitsukete yatta ndaro, kue yo
遊戯 うん、ボバサ食べなよ
  un, bobasa tabe na yo
杏子 どうぞ
  doozo
ボバサ 本当にいいの?本当に?
  hontooni ii no? Hontooni?
凡骨 あぁもう、早く一思いに食ってくれよ。オレが食っちまうぞ?
うまそうに食いやがるぜ
  A~a moo, hayaku ichi omoi ni kutte kure yo. Ore ga kutchimau zo?
Uma-soo ni kui ya garu ze
杏子 ほんと
  honto
遊戯 よかったね、ボバサ
  yokatta ne, bobasa
凡骨 うわ、な、何だ!?
  uwa,na, nanda! ?
ボバサ ボバサお腹いっぱいになったから、みんなの願い叶えてあげる。
さあみんな、背中に乗って
  Bobasa onaka-ippai ni nattakara, min'na no negai kanaete ageru.
Saa min'na, senaka ni notte
凡骨 どういうことだよ?
  doo iu kotoda yo?
ボバサ ボバサに任せて
  Bobasa ni makasete
遊戯 みんな、ボバサの言う通りにしよう
  min'na, bobasa no iu toori ni shiyou
杏子 遊戯
  yuugi
凡骨 大丈夫かよ
  daijoobu ka yo
ボバサ みんなファラオの名前知りたがってる
  min'na farao no namae shirita gatteru
遊戯 ボバサはファラオの名前知ってたの?
  bobasa wa farao no namae shitteta no?
ボバサ 知らない
  Shiranai
凡骨 何、知ってんじゃねえのかよ?
  nan, shitten janee no ka yo?
ボバサ 知らないけど知ってるとこ知ってる
  Shiranaikedo shitteru toko shitteru
凡骨 わけわかんねえよ
  wake wakan'nee yo
バクラ ほお、こいつはこのゲームのシナリオの一部、八番目の鍵を知るための隠しスイッチだったのか。
はっ、遊戯たちが居なけりゃ危うくスイッチを押し損ねるところだったぜ
  hoo, koitsu wa kono geemu no shinario no ichibu, hachi-banme no kagi o shiru tame no kakushi suitchidatta no ka.
Ha~, yuugi-tachi ga inakerya ayauku suitchi o oshi sokoneru tokorodatta ze
ボバサ ぼんぼん、ぼぼんぼん ボバサのボは食いしん坊のボで♪ ボバサのバは晩御飯のバで♪
ボバサのボは食いしん坊のボで♪ ボバサのバは晩御飯のバで♪ 
  bonbon, bo bonbon bobasa no bo wa kuishinboo no bo de ♪ bobasa no ba wa ban gohan no ba de ♪
bobasa no bo wa kuishinboo no bo de ♪ bobasa no ba wa ban gohan no ba de ♪
遊戯 楽しそうだねボバサ
  tanoshi-sooda ne bobasa
凡骨 どうでもいいけどよ、サはなんなんだよサはよ
  doo demo iikedo yo, sa wa nan'na nda yo sa wa yo
ボバサ ぼんぼん、ぼぼんぼん あそこだよ
   bonbon, bo bonbon asokoda yo
凡骨 あれはもしかして、王家の谷
  are wa moshikashite, ooke no tani
杏子 王家の谷って、王様のお墓があるところよね
  ooke no tani tte, oosama no o haka ga aru tokoro yo ne
遊戯 そうか、ファラオの墓は生前に造られるって聞いた事がある。
神聖なファラオの墓なら、もう一人のボクの名前も、削られずに残っているかもしれない
  soo ka, faraonohaka wa seizen ni tsukurareru tte kiita koto ga aru.
Shinseina faraonohakanara, moohitori no boku no namae mo, kezurarezu ni nokotte iru kamo shirenai
本田 ふぅん・・・
  fu ~un
バクラ ようやく辿り着いたか。八番目の鍵へ
  yooyaku tadori tsuita ka. Hachi-banme no kagi e
遊戯 ありがとう、ボバサ
  arigatoo, bobasa
ボバサ ボバサこそ、みんなが優しかったから、みんながぶどうくれたから、ボバサお腹いっぱいになれたよ
  bobasa koso, min'na ga yasashikattakara, min'na ga budoo kuretakara, bobasa onaka-ippai ni nareta yo
杏子 なんだか、私もお腹いっぱいになったような気がする
  nandaka, watashi mo onaka-ippai ni natta yoona ki ga suru
遊戯 うん、ボクも
  un, boku mo
凡骨 変だな、オレもだ
  hendana, ore moda
遊戯 まさか、ボクたちがずっとお腹を空かせてたのは
  masaka, bokutachi ga zutto onaka o suka seteta no wa
凡骨 お前のせいか
  omae no sei ka
ボバサ もうお腹空かないから大丈夫。でも
  moo onaka sukanaikara daijoobu. Demo
遊戯 でも?
  demo?
バクラ ボバサのボは食いしん坊のボで♪ボバサのバは晩御飯のバで♪
ボバサのサは~
  Bobasa no bo wa kuishinboo no bo de ♪ bobasa no ba wa ban gohan no ba de ♪
bobasa no sa wa ~
凡骨 また歌いだしやがった
  mata utai dashiya gatta
バクラ さようなら~
  sayoonara ~
遊戯 あっ(城之内・杏子と)
ボバサ!
ボバサ!
ボバサー!
  a~(Joonouchi anzu to)
bobasa! Bobasa! Bobasaa!
杏子 あっ(遊戯・城之内と)
そんな!
ボバサ!(城之内と)
  A~(yuugi Joonouchi to)
son'na!
Bobasa! (Joonouchi to)
バクラ 【闇のTRPG】
なるほどなあ
  [yami no TRPG]
naruhodo naa
王様 どうして?
  dooshite?
バクラ お前の相棒たち、いい動きをしている。お前の名前に近付きつつあるぜ
  Omae no aiboo-tachi, ii ugoki o shite iru. Omae no namae ni chikadzukitsutsu aru ze
王様 相棒が・・・なぜ貴様にそれがわかる、
ノンプレイヤーキャラの動きはマスターにはわからないはず
  aiboo ga naze kisama ni sore ga wakaru,
nonpureiyaakyara no ugoki wa masutaa ni wa wakaranai hazu
バクラ なんでかねえ

さあてオレ様・・・いや、大邪神ゾークが復活するカウントダウンはもう間近。
クライマックスが近付いてきたぜ。だがメインキャストたちが停滞したままじゃ、つまらねえな?
  nande ka nee
saate oresama iya, dai jashin zooku ga fukkatsu suru kauntodaun wa moo madjika.
Kuraimakkusu ga chikadzuite kita ze. Daga mein kyasuto-tachi ga teitai shita mama ja, tsumaranee na?
王様 くっ
ハサン!
  Ku
hasan!
バクラ なかなかしぶといなぁ、貴様の手駒は
   Nakanaka shibutoi naa, kisama no tegoma wa
王様 そうやすやすとお前の思い通りになりはしない
  soo yasuyasu to omaeno omoidoori ni nari wa shinai
バクラ 少しかき回してやるか。大邪神ゾーク復活に主役がいないんじゃ、様にならねえからな
  sukoshi kakimawashite yaru ka. Dai jashin zooku fukkatsu ni shuyaku ga inai n ja, sama ni naraneekarana s
王様 主役?
  huyaku?
バクラ お前も一度使ったはずだ。バーの振り分けを。お前の相棒からな
  Omae mo ichido tsukatta hazuda. Baa no furiwake o. Omae no aiboo karana
遊戯 【回想】
しっかりして、もう一人のボク。君にはボクがついてる
  [kaisoo]
shikkari shite, moohitori no boku. kimi ni wa boku ga tsuiteru
王様 (回想)そうだ。オレにはまだ力が残されていた。掛け替えのない仲間という力が
  (kaisoo) sooda. Ore ni wa mada chikara ga nokosa rete ita. Kakegae no nai nakama to iu chikara ga
バクラ だったらオレ様も使わせてもらおうじゃねえの。オレの手駒から
  dattara oresama mo tsukawasete moraou janee no. Ore no tegoma kara
王様 お前の手駒
  omae no tegoma
バクラ そう。面白い奴を招待してある。
奴をこの世界へ招き入れ、バーを少しいただくとするぜ。出番だぜぇ、社長!
  soo. Omoshiroi yatsu o shootai shite aru.
Yatsu o kono sekai e manekiire, baa o sukoshi itadaku to suru ze. Debanda ze ~e, shachoo!
王様 まさか貴様、海馬を
  Masaka kisama, kaiba o
海馬 なんだ、この光は・・・なっ、うわぁあああああ!!ぁぁぁぁっ・・・何っ!?
どこだここは
  nanda, kono hikari wa na~, uwa ~aaaaaa! ! ~A~a~a~a~ nani ~! ?
Dokoda koko wa
バクラ 借りるぜ?海馬、貴様の魂を。ちょっとばかりな
  kariru ze? Kaiba, kisama no tamashii o. Chotto bakarina
王様 セト!
  seto!
セト やはり、私はファラオを
  Yahari, watashi wa farao o
闇の大神官 セト!
  seto!
   
バクラ ククククククク・・・戻ってきたぜ、ファラオの旦那。
所詮手駒は手駒、こいつらじゃフィナーレは飾れねぇぜ。
やっぱりオレ様が出てねえとしまらねえじゃねぇの
  Kukukukukukuku modottekita ze, farao no dan'na.
Shosen tegoma wa tegoma, koitsu-ra ja finaare wa kazarene~e ze.
Yappari oresama ga de tenee to shimaraneeja nee no
王様 バクラ・・・
  bakura
バクラ ハハハハハハハ・・・ハハハハハハハハ!
   
   
杏子 【次回予告】
私たちをファラオの名前のある場所まで案内してくれて、消えてしまったボバサ。
ありがとうボバサ。きっとファラオの名前を見つけ出してみせるからね。
でもここって遊戯のおじいさんが昔、千年パズルを見つけた王墓じゃない?
一方、復活したバクラは、ファラオたちを分断して、ゾークが蘇るまで手出し出来なくしたの。
次回、「邪神復活へのカウントダウン」。お楽しみに!
  [Jikai yokoku]
watashitachi o farao no namae no aru basho made an'nai shite kurete, kiete shimatta bobasa.
Arigatoo bobasa. Kitto farao no namae o mitsukedashite miserukara ne.
Demo koko tte yuugi no ojiisan ga mukashi, sen'nenpazuru o mitsuketa oo bo janai?
Ippoo, fukkatsu shita bakura wa, farao-tachi o bundan shite, zooku ga yomigaeru made tedashi dekinaku shita no.
Jikai,`jashin fukkatsu e no kauntodaun'. Otanoshimini!
   
イシズ アイシス
セト!(シャダと)
  Aishisu
seto! (Shada to)
シャーディー シャダ
セト!(アイシスと)
  shada
seto! (Aishisu to)

512

Japanese 2008-2018