(2018) | | IV/503

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 503



PM Figure
Toujou Nozomi

μ's - それは僕たちの奇跡
μ's - Sore wa Bokutachi no Kiseki

(Love Live! S2 OP)


 
Yu-Gi-Oh!

203 マハードの決意
Mahaado no ketsui
Mohammed's determination



lyrics / transcription translation
μ's - それは僕たちの奇跡  
さあ...夢を叶えるのはみんなの勇気
負けない (こころで) 明日へ駈けて行こう
So... With courage, we will make our dreams come true
With an indomitable spirit, let's run toward the future
Saa... Yume o kanaeru no wa minna no yuuki
Makenai (kokoro de) ashita e kakete yukou
 
強い強い願い事が
僕たちを導いてくれた
次は絶対ゆずれないよ
残された時間を握りしめて
A strong, strong wish
Always guides us on our way
We're not going to compromise on things we love
We'll seize whatever time we have left
Tsuyoi tsuyoi negaigoto ga
Bokutachi o michibiite kureta
Tsugi wa zettai yuzurenai yo
Nokosareta jikan o nigirishimete
 
ただの思い出 それだけじゃいやだよ
精一杯 力の限り走るんだ
(Chance for me! Chance for you!)
We won't settle for fond memories
Let's dash with all our might
(Chance for me! Chance for you!)
Tada no omoide sore dake ja iyada yo
Seiippai chikara no kagiri hashirunda
(Chance for me! Chance for you!)
 
さあ...夢を抱きしめたら上を向いて
君の世界が 大きく変わるよ
さあ...夢を叶えるのはみんなの勇気
負けない (こころで) 明日へ駈けて行こう
So... Once you've embraced your dreams, look up
You'll find big changes to your world
So... With courage, we will make our dreams come true
With an indomitable spirit, let's run toward the future
Saa... Yume o dakishimetara ue o muite
Kimi no sekai ga ookiku kawaru yo
Saa... Yume o kanaeru no wa minna no yuuki
Makenai (kokoro de) ashita e kakete yukou
 
熱い熱い期待のなかで
僕たちは喜びを歌おう
同じ想い感じてみてよ
限られた時間を楽しもうよ
In the midst of our burning anticipation
Let's sing happily
Try to feel the same feelings
Enjoy our limited time
Atsui atsui kitai no naka de
Bokutachi wa yorokobi o utaou
Onaji omoi kanjite mite yo
Kagirareta jikan o tanoshimou yo
 
もう止められない 情熱の勝ちだね
悔やむより走り続けよう
不意に見た空 こんなにも青いよ
大丈夫 あきらめないで走るんだ
(Dance with me! Dance with you!)
The passion that can no longer be stopped has won
Rather than regret, we'll try to keep running
The sky that we suddenly see, it is so blue
It's alright; we'll run without giving up
(Dance with me! Dance with you!)
Mou tomerarenai jounetsu no kachi da ne
Kuyamu yori hashiri tsudzukeyou
Fui ni mita sora konnani mo aoi yo
Daijoubu akiramenaide hashirunda
(Dance with me! Dance with you!)
 
そう...あの日夢見たのはみんなの笑顔
君の笑顔さ だから笑ってよ
そう...あの日おなじ夢を描いたんだ
輝く (瞳は) 明日を信じてた
Yes... That day I dreamed of seeing everyone's smiles
Because I saw your smile, I laughed
Yes... That day we painted the same dream
Our sparkling eyes believe in tomorrow
Sou... Ano hi yume mita no wa minna no egao
Kimi no egao sa dakara waratte yo
Sou... Ano hi onaji yume o egaitanda
Kagayaku (hitomi wa) ashita o shinji teta
 
   
(Hi! Hi! 最後まで駆け抜けるよ!) (Hi! Hi! Until the very end, we'll run through!)
(Hi! Hi! Saigomade kakenukeru yo! )  
   
さあ...夢を抱きしめたら上を向いて
君の世界が 大きく変わるよ
さあ...夢を叶えるのはみんなの勇気
負けない (こころで) 明日へ駈けて行こう
So... Once you've embraced your dreams, look up
You'll find big changes to your world
So... With courage, we will make our dreams come true
With an indomitable spirit, let's run toward the future
Saa... Yume o dakishimetara ue o muite
Kimi no sekai ga ookiku kawaru yo
Saa... Yume o kanaeru no wa minna no yuuki
Makenai (kokoro de) ashita e kakete yukou
 
そう...あの日夢見たのはみんなの笑顔
君の笑顔さ だから笑ってよ
そう...あの日おなじ夢を描いたんだ
輝く (瞳は) 明日を信じてた
負けない (こころで) 明日を信じてた
Yes... That day I dreamed of seeing everyone's smiles
Because I saw your smile, I laughed
Yes... That day we painted the same dream
Our sparkling eyes believe in tomorrow
With an indomitable spirit, we'll believe in tomorrow
Sou... Ano hi yume mita no wa minna no egao
Kimi no egao sa dakara waratte yo
Sou... Ano hi onaji yume o egaitanda
Kagayaku (hitomi wa) ashita o shinji teta
Makenai (kokoro de) ashita o shinji teta
 
いまここで出会えた奇跡
忘れないで 僕たちの季節
This encounter is a miracle
Never forget, this moment is ours
Ima koko de deaeta kiseki
Wasurenaide bokutachi no kisetsu
 

  203 マハードの決意
  Mahaado no ketsui
  【前回までのあらすじ】
  [zenkai made no arasuji]
王様 オレの失われた記憶の世界。そこは三千年前の、古代エジプトの世界だった。
そこで繰り広げられる、神官たちと盗賊バクラの戦い。
互いにモンスターを召喚して戦うその姿は、まるでデュエリストじゃないか。
ならばオレは三幻神を召喚し、バクラ、貴様を倒す!
  ore no ushinawareta kioku no sekai. Soko wa sanzen'nenzen no, kodaiejiputo no sekaidatta.
Sokode kurihiroge rareru, shinkan-tachi to toozoku bakura no tatakai.
Tagaini monsutaa o shookan shite tatakau sono sugata wa, marude duerisuto janai ka.
Naraba ore wa sangenshin o shookan shi, bakura, kisama o taosu!
衛兵 うわああぁ
  Uwa a a~a
王様 ぐあっ
  gua
バクラ 盗賊王バクラ
ぐあっ
  toozoku-oo bakura
gua
セト 神を・・・退けた
  kami o doketa
バクラ チッ、相打ちかよ。
まさかこんなに早く奴が神を担ぎ出してくるとはな。海馬の贈り物が無きゃ・・・
王様よぉ、次のターンまで勝負は預けるぜ。
クククク・・・ペッ(唾をはく)そこの、マハードって言ったな。
貴様の胸にぶら下がってる千年リング、そいつはもともとオレ様の物だったんだぜ。
いや、これからいただくのか
  chi~, aiuchi ka yo.
Masaka kon'nani hayaku yatsu ga kami o katsugidashite kuruto Hana. Kaiba no okurimono ga nakya
oosama yo ~o,-ji no taan made shoobu wa azukeru ze.
Kukukuku pe~(tsuba o haku) soko no, mahaado tte itta na.
Kisama no mune ni burasagatteru sennen ringu, soitsu wa motomoto oresama no monodatta nda ze.
Iya, korekara itadaku no ka
マハード 貴様などに我が千年リング、触れさせはせん!
  kisama nado ni waga sennen ringu, furesase wa sen!
バクラ そう張り切んなよー。いずれ貴様らの千年アイテム、全て分捕ってやるぜ!あばよ
  Soo harikin na yo ̄. Izure kisama-ra no sennen aitemu, subete bundotte yaru ze! Aba yo
王様 バクラ!
  bakura!
アクナディン 奴を逃がすでない!
  Yatsu o nigasu denai!
シャダ 追え
  Oe
カリム 衛兵!
  eihei!
バクラ フフハハハハハ!
退散だ
フフーウ!
  Fufuhahahahaha!
Taisanda
fufuuu!
王様 バクラ・・・・・・あれは
  Bakura are wa
シモン ファラオ
  farao
マハード おけっ
  oke
王様 あれは・・・何だ?
  are wa nanda?
シモン え?(マハードと)
はて?何も見えませんが
  E? (Mahaado to)
hate? Nani mo miemasenga
王様 見えないのか、お前達には
  mienai no ka, omaetachi ni wa
マハード 何も
  nani mo
シモン 何をご覧になったのです? ファラオ
  nani o goran ni natta nodesu? Farao
王様 いや・・・
いったいあれは・・・まさか闇のゲームと関わりが・・・
  iya
ittai are wa masaka yami no geemu to kakawari ga
セト ファラオの神の力・・・
その神にも匹敵するカー・・・神ばかりが最強ではない・・・?
  farao no kami no chikara
sono kami ni mo hitteki suru kaa-shin bakari ga saikyoode wa nai?
アクナディン セト
  Seto
セト ご無事で何よりでした、ファラオ
  go bujide naniyorideshita, farao
王様 滅びのバーストストリーム・・・なぜバクラがブルーアイズの力を
  horobi no baasutosutoriimu naze bakura ga buruuaizu no chikara o
   
社長 ブルーアイズとオレの因縁・・・
オカルトかぶれのバクラの言葉、このオレが聞く耳など・・・だが、あのブルーアイズの嘆き・・・
馬鹿な、よせ・・・
これは、いったい・・・
くっ
  buruuaizu to ore no in'nen
okaruto kabure no bakura no kotoba, konoorega kikumimi nadodaga, ano buruuaizu no nageki
bakana, yose kore wa, ittai
ku
社長 わかっている。
運命など、因縁など、ありもせぬくだらぬ非現実的な情念に突き動かされるオレではない。
だが、このまやかしを見破るためには・・・
  wakatte iru.
Unmei nado, in'nen nado, ari mo senu kudaranu higenjitsutekina joonen ni tsuki ugokasareru orede wa nai.
Daga, kono mayakashi o miyaburu tame ni wa
アクナディン バクラの行方はまだ掴めぬままか
  bakura no yukue wa mada tsukamenu mama ka
セト は。しかし軍隊を広範囲に配備しております。
城下町、砂漠、渓谷、これだけの包囲網をかいくぐるのは不可能かと。
  ha. Shikashi guntai o koohan'i ni haibi shite orimasu.
Jookamachi, sabaku, keikoku, kore dake no hooi-moo o kaikuguru no wa fukanoo ka to.
アクナディン うん、だがバクラのディアバウンドは恐るべき力を備えている。
もしファラオが神を操ることが出来なかったら、我々神官団の力では到底勝ち目は無かった。
  Un,daga bakura no diabaundo wa osorubeki chikara o sonaete iru.
Moshi farao ga kami o ayatsuru koto ga dekinakattara, wareware shinkan-dan no chikarade wa tootei kachime wa nakatta.
セト 神・・・
私に考えがあります、アクナディン様。
民衆の中にはまだ潜在的にカーを宿した者がいるはず、
そのような人間を捕え、我々の手によってその者の宿すカーを強力な兵器として開発するのです。
  Kami
watashi ni kangae ga arimasu, akunadin-sama.
Minshuu no nakaniha mada senzai-teki ni kaa o yado shita mono ga iru hazu,
sono yoona ningen o torae, wareware no te ni yotte sono-sha no yadosu kaa o kyooryokuna heiki to shite kaihatsu suru nodesu.
アクナディン 馬鹿な、厳しき修練を積んだ我ら神官のカーを凌ぐものなどあろうはずがない。
  Bakana, ikameshiki shuuren o tsunda warera shinkan no kaa o shinogu mono nado arou hazu ga nai.
セト ですが、バクラのディアバウンドの恐るべき力、それが奴の憎しみから現れているとしたら
  Desuga, bakura no diabaundo no osorubeki chikara, sore ga yatsu no nikushimi kara arawarete iru to shitara
アクナディン うん?
  un?
バクラ 【回想】
貴様らは知らねぇだろうが、千年アイテムを七つ集め、
クル・エルナ村の石盤に収めた奴は、冥界の力を手に入れることができるんだぜぇ
  [Kaisoo]
kisama-ra wa shirane~edarouga, sennen aitemu o nanatsu atsume,
Kuru Eruna-mura no sekiban ni osameta yatsu wa, meikai no chikara o te ni ireru koto ga dekiru nda ze ~e
アクナディン 奴はクル・エルナ村を知っていた。もし、奴があの時の生き残りなら、その憎悪は計り知れぬ。
  yatsu wa Kuru Eruna mura o shitteita. Moshi, yatsu ga ano toki no ikinokorinara, sono zooo wa hakari shirenu.
セト アクナディン様、バクラのような盗賊や咎人、これら憎しみにまみれた者どもの中に、
奴のディアバウンドに匹敵する・・・いや、神をも凌ぐカーが見つかるやも知れません。
  Akunadin-sama, bakura no yoona toozoku ya toganin, korera nikushimi ni mamireta monodomo no naka ni,
yatsu no diabaundo ni hitteki suru iya,-shin o mo shinogu kaa ga mitsukaruya mo shiremasen.
アクナディン いかん。憎しみなどでカーを作るなど、そのような恐ろしいことを
  Ikan. Nikushimi nado de kaa o tsukuru nado, sono yoo na osoroshii koto o
セト 全てはファラオのため。これによって咎人の数も減れば、一石二鳥ではありませんか
  subete wa farao no tame. Kore ni yotte toganin no kazu mo hereba, issekinichoode wa arimasen ka
アクナディン セト
  seto
セト 王宮繁栄のためには、我が手を血に染めることも厭いませぬ。
戦場で命を散らせた我が父もそのようなお方であったと聞いております。
  ookyuu han'ei no tame ni wa, ga ga te o chi ni someru koto mo itoimasenu.
Senjoo de inochi o chiraseta waga chichi mo sono yoona okatadeatta to kiite orimasu.
アクナディン うん
  Un
シャダ 駄目か?
  dame ka?
アイシス はぁ・・・
バクラが現れて以来、未来は不穏な影に閉ざされたまま。
しかし、なんとかこの闇を見通して、王宮に降りかかる災いを未然に防がなくては。
  Ha~a
bakura ga arawarete irai, mirai wa fuon'na kage ni tozasareta mama.
Shikashi, nantoka kono yami o mitooshite, ookyuu ni furikakaru wazawai o mizen ni fuseganakute wa.
シャダ あまり無理はするな、バクラとの戦いでそなたのバーもだいぶ減っているはず。
  Amari muri wa suru na, bakura to notatakai de sonata no baa mo daibu hette iru hazu.
カリム うん。バーの回復もきたるべき戦いへの備えだ。休養も必要だぞ、アイシス
  Un. Baa no kaifuku mo kitarubeki tatakai e no sonaeda. Kyuuyoo mo hitsuyooda zo, aishisu
アイシス ありがとうカリム。
シャダ、ですがバクラの次の動きを知ることができるのはわたくしの千年タウクのみ。
ファラオのためにも、民のためにも、わたくし如きには休んでなどいられません。
  arigatoo karimu.
Shada,desuga bakura no tsugi no ugoki o shiru koto ga dekiru no wa watakushi no sennen tauku nomi.
Farao no tame ni mo,-min no tame ni mo, watakushigotoki ni wa yasunde nado iraremasen.
王様 みんな・・・
相棒・・・
  Min'na
aiboo
遊戯 どこが真実の扉なんだ
  doko ga shinjitsu no tobirana nda
本田 扉を開けるたびに数が増えていきやがる
  tobira o akeru tabi ni kazu ga fuete ikiyagaru
凡骨 こんなんじゃきりがねえぜ
   Konna nji ~yakiriganeeze
杏子 それに、石版の前にいた時から時計の針が止まったままよ
  soreni, sekiban no mae ni ita toki kara tokei no hari ga tomatta mama yo
凡骨 ぃ、ホントだ
  ~i, hontoda
杏子 え?
  e?
本田 オレ達、本当にここから出られんのかよ
  Ore-tachi, hontooni koko kara de raren no ka yo
凡骨 待て、あれだ。オレはあの扉に猛烈に何かを感じるぜ
  mate, areda. Ore wa ano tobira ni mooretsu ni nanika o kanjiru ze
本田 よぉし、土壇場での城之内の勘、信じるぜ
てぇい!
  yo ~oshi, dotanba de no Joonouchi no kan, shinjiru ze
te~e i!
凡骨 おう!
  Ou!
遊戯 あ、待って
  A, matte
凡骨 うっそぉ
  usso ~o
本田 うぉああ!?
うわぁた助けてくれー
  u ~oaa! ?
U wa~ata tasuketekure
凡骨 おおぉい!
  o o~o i!
遊戯 あれ?
  Are?
凡骨 うわ、ぐぁ、ぐ、うわ、た、助かった
  Uwa, gu~a, gu, uwa,ta, tasukatta
シャーディー 扉には罠が仕掛けられていることがある、注意することだ。
  tobira ni wa wana ga shikake rarete iru koto ga aru, chuui suru kotoda.
本田 先に言え先に!(城之内と)
  Sakini ie sakini! (Joonouchi to)
凡骨 しかしどうやって調べりゃいいんだ?
これだけの扉の中から、真実の扉ってやつをよ
  shikashi doo yatte shiraberya ii nda?
Kore dake no tobira no naka kara, shinjitsu no tobira tte yatsu o yo
杏子 もしかして、その扉がわかるのは遊戯だけなのかもしれない。
だって、もう一人の遊戯の心に一番近いのは遊戯だもん。
  moshikashite, sono tobira ga wakaru no wa yuugi dakena no kamo shirenai.
Datte, moohitori no yuugi no kokoro ni ichiban chikai no wa yuugida mon.
遊戯 うん・・・
  Un
杏子 ねえ、何か感じない?
  nee, nani ka kanjinai?
遊戯 わからない。でも何だかここはすごく寂しい感じがする。
まるで心が閉ざされているみたい。
もしかしてこれは、もう一人のボクが感じている寂しさかもしれない。
  Wakaranai. Demo nandaka koko wa sugoku sabishii kanjigasuru.
Marude kokoro ga tozasarete iru mitai.
Moshikashite kore wa, moohitori no boku ga kanjite iru sabishisa kamo shirenai.

王様 ここでは全ての者がオレを知っている。だがオレには、誰一人として知る者は居ない。
オレはファラオとして、みんなのことを知り得ていたのだろうか。
そして本当のオレを、みんなは・・・
  Kokode wa subete no mono ga ore o shitte iru. Daga ore ni wa, darehitori to shite shiru mono wa inai.
Ore wa farao to shite, min'na no koto o shiri ete ita nodarou ka.
Soshite hontoo no ore o, min'na wa
マハード ファラオ
  farao
王様 お前は・・・確か
マハード
  omae wa tashika
mahaado
マハード ファラオ、お一人でこのような所におられましては。先夜のこともあります。どうか慎重に
  farao, ohitori de kono yoona tokoro ni ora remashite wa. Sen'ya no koto mo arimasu. Doo ka shinchoo ni
王様 そうだな。オレが悪かった。気を付けよう
  sooda na. Ore ga warukatta. Ki o tsukeyou
マハード あっ、いえ、そうのようなつもりでは
  a~, ie,-soo no yoona tsumoride wa
マハード 誰だ!
  dare da
マナ じゃーん!きゃはっ
  ja ̄ n! Kya ha~
マハード マナ!なんたることを。ファラオから離れろッ
  Mana! Nantaru koto o. Farao kara hanarero
マナ あぁ
お師匠サマ、さっきから聞いてたらなんです!変に畏まっちゃって。
王子と二人きりなんだから、昔に戻って話せばいいでしょ
  a~a
o shishoo-sama, sakki kara kii tetara nandesu! Hen ni kashikomatchatte.
ooji to futarikirina ndakara, mukashi ni modotte hanaseba iidesho
マハード 王子ではない、ファラオだ
  oojide wanai, faraoda
マナ
  a
王様 あ・・・

昔を・・・昔のオレを知っているのか?
  a
mukashi o mukashi no ore o shitte iru no ka?
マナ 何言ってるのよ。いつだって私たち三人、一緒だったじゃない。
魔術の研究に励んだり武芸を磨いたり、楽しくやってたじゃない
  Nani itteru no yo. Itsu datte watashitachi san-ri, isshodatta janai.
Majutsu no kenkyuu ni hagen dari bugei o migai tari, tanoshiku yatteta janai
王様 あ、ああ。そうだったな
  a, aa. Soodatta na
マナ あれっ?本当に王子ですよね?なんか、雰囲気違うなぁ
  are ~? Hontooni oojidesu yo ne? Nanka, fun'iki chigau naa
マハード 馬鹿者!ファラオになられたのだぞ。
我らには及びもつかない重責を担われているのだ、王子は
  umashikamono! Farao ni narareta noda zo.
Warera ni wa oyobi mo tsukanai juuseki o ninawarete iru noda, ooji wa
マナ うっ

あ!お師匠サマ王子って言った
  u~a!
O shishoo-sama ooji tte itta
マハード っ! 失礼しました。ファラオ
   ~! Shitsureishimashita. Farao
マナ ウフフ
  ufufu
マハード それよりもお前、どうやってここへ来た
  sore yori mo omae, doo yatte koko e kita
マナ 私の魔術も、なかなか上達したでしょ
  watashi no majutsu mo, nakanaka jootatsu shitadesho
マハード 金縛りの術!?ば、馬鹿者ッ、早く戻せ。王宮を無防備にするつもりか
  kanashibarinojutsu! ?Ba, umashikamono ~, hayaku modose. OOkyuu o muboobi ni suru tsumori ka
マナ あ、いっけね
・・・あれ?
  a, ikke ne
are?
マハード どうした、早くしろ
  Doo shita, hayakushiro
マナ 解除の呪文は・・・えーと・・・あぁ?・・・ちょっと待ってください
  kaijo no jumon wa e ̄ to a~a? Chotto matte kudasai
マハード もうよい、私がやる
  moo yoi, watashi ga yaru
王様 マハード、マナ・・・少なくともこの二人の間にオレは存在していた。オレにも仲間がいた。
  mahaado, Mana sukunakutomo kono ni-ri no ma ni ore wa sonzai shite ita. Ore ni mo nakama ga ita.
   
バクラ 七つの千年アイテム・・・一気にいただくのはちと無理だったか。
要は千年アイテムが七つ、最後に揃えばいい。
そうすりゃあ、冥界の扉を開ける八番目の鍵がわかるはず。
だったら・・・まずは千年リングからいただこうじゃねえか
  Nanatsu no sennen aitemu ikkini itadaku no wa chito muridatta ka.
Yooha sennen aitemu ga nanatsu, saigo ni soroeba ii.
Soo surya a, meikai no tobira o akeru hachi-banme no kagi ga wakaru hazu.
Dattara mazuwa sennen ringu kara itadakou janee ka
マハード なんということを・・・バクラ
  nanto iu koto o bakura
子供 神官様ぁ
  shinkan-sama ~a
マハード どうした?
  dooshita?
子供 また、町が燃えちゃうの?
  Mata, machi ga moe chau no?
マハード ・・・大丈夫、みなの町を二度とこのような目にはあわせぬ
  Daijoobu, mina no machi o nido toko no yoona me ni wa awasenu
子供 うん! へへ
  un! E e
   
   
マハード バクラ・・・これ以上人々に辛い思いはさせん
   bakura koreijoo hitobito ni tsurai omoi wa sasen
マナ つまらないの!お師匠サマに魔術の稽古つけてもらおうと思ったのにぃ
  tsumaranai no! O shishoo-sama ni majutsu no keiko tsukete moraou to omotta no ni ~i
王様 マハードは神官として忙しい身、今少し辛抱してくれ
  mahaado wa shinkan to shite isogashii mi, imasukoshi shinboo shite kure
マナ わかりましたよ。王子
  wakarimashita yo. OOji
王様 王子か
  OOji ka
マナ あいけない、ファラオでした
  a ikenai, faraodeshita
王様 いや
マナ、オレの、その・・・名前を言えるか
  iya
Mana, ore no, sono namae o ieru ka
マナ 何言ってるんですか?王子は王子じゃないですか。あ・・・ファラオだった
  nani itteru ndesu ka? OOji wa ooji janaidesu ka. A faraodatta
王様 知らないのか
  shiranai no ka
マナ え?ファラオはファラオで・・・王子はファラオで、でも王子は王子で・・・あれ?
  e? Farao wa farao de ooji wa farao de, demo ooji wa ooji de are?
王様 うん
  Un
アイシス あ・・・マハード
  a mahaado
マハード アイシス・・・
そなたの千年タウクにバクラの姿は?
  aishisu
sonata no sennen tauku ni bakura no sugata wa?
アイシス まだ何も・・・あなたの千年リングに気配は?
  Mada nani mo anata no sennen ringu ni kehai wa?
マハード 無い。その影すら
  Nai. Sono kage sura
アイシス そうですか・・・
  soodesu ka
マハード 焦ることはない。未来は必ずファラオを祝福しているはず
  aseru koto wanai. Mirai wa kanarazu farao o shukufuku shite iru hazu
アイシス ええ・・・
  e e
アイシス 闇・・・まだバクラの邪悪な思念が・・・いえ、あそこに、闇の一角に裂け目が
!あ・・・・・・マハード・・・
  yami mada bakura no jaakuna shinen ga ie, asoko ni, yami no ikkaku ni sakeme ga
! A mahaado
マハード ファラオ。これよりわたくし、王墓警護隊長マハード、アクナムカノン王の王墓に出向き、
王墓守護の新たなる結界を張るべく儀式を執り行ってまいります
  farao. Kore yori watakushi, oo bo keigo taichoo mahaado, akunamukanon-oo no oo bo ni demuki,
oo bo shugo no aratanaru kekkai o harubeku gishiki o toriokonatte mairimasu
王様 うん。頼むぞ
  un. Tanomu zo
セト 二度も破られるようなことがあれば、神官の地位は剥奪されると思え。
それと・・・もし、バクラが現れてもお前一人で立ち向かおうとするな。
お前如きが敵う相手ではない
  nido mo yabura reru yoona koto ga areba, shinkan no chii wa hakudatsu sareru to omoe.
Soreto moshi, bakura ga arawarete mo omae ichi-ri de tachimukaou to suru na.
Omaegotoki ga kanau aitede wanai
シモン 神官セト!口が過ぎるぞ
  shinkan seto! Kuchi ga sugiru zo
王様 マハード、父上の墓を守ってくれ
  mahaado, chichiue no haka o mamotte kure
マハード は。
  ha
マナ 行くんだ行くんだー!私も行くーっ!お師匠サマは私が守るんだ!
  Iku nda iku nda ̄ ! Watashi mo iku ̄ ~! O shishoo-sama wa watashi ga mamoru nda!
シモン こりゃ、マナ
うおっ!
てててて・・・そちは弟子のくせにマハードを信用しておらんのか
  Korya, Mana
u o~!
Tete tete sochi wa deshi no kuse ni mahaado o shin'yoo shite oran no ka
マナ きゃっ

そんなことありません。
でも結界を張る間、お師匠サマは無防備になってしまいますよ。だからあたしが!
  kya
sson'na koto arimasen.
Demo kekkai o haru ma, o shishoo-sama wa muboobi ni natte shimaimasu yo. Dakara atashi ga!
シモン マナ、お前はやはり師匠のことをわかっておらぬな
マハードこそエジプト一、いや、
世界を見渡してもあそこまで優れた魔術師はおるまいて。心配は要らぬ
  Mana, omae wa yahari shishoo no koto o wakatte oranu na
mahaado koso Ejiputo ichi, iya,
sekai o miwatashite mo asoko made sugureta majutsu-shi wa orumaite. Shinpai wa iranu
マナ え?
シモン様
  e?
Shimon-sama
シモン そうじゃ。あやつはその強すぎる魔力ゆえ、力の一部を封印せねばならなかった。
だが全ての力を解放すれば、おそらく六神官の中でも敵う者はおらぬ
  sooja. A yatsu wa sono tsuyo sugiru maryoku-yue,-ryoku no ichibu o fuuin seneba naranakatta.
Daga subete no chikara o kaihoo sureba, osoraku roku shinkan no naka demo kanau mono wa oranu
アイシス マハード
決心は変わらないのですね
  mahaado
kesshin wa kawaranai nodesu ne
マハード アイシス

私の未来が、見えたのだな・・・
その先は言わなくてもよい。ファラオを・・・お守りしてくれ
  aishisu
watashi no mirai ga, mieta noda na
sono-saki wa iwanakute mo yoi. Farao o omamori shite kure
アイシス それでも。最後に勝利するのは、あなたです
   soredemo. Saigo ni shoori suru no wa, anata desu
マハード ファラオ・・・
  farao
王様 子供時代
ふふふ
ほら
  kodomo jidai
fufufu
hora
マハード (少年時代回想)
王子ー!
  (shoonen jidai kaisoo)
OOji ̄ !
  あっ
ッ王子!!
  A~
~ooji! !
マナ (子供時代)
えいっえいっ あ
ありがとう

あ・・・うわぁあん(泣く)
  (Kodomo jidai)
Ei ~e i~a
arigatoo
a u wa~a an (naku)
王様 ん?
あっ・・・マハード!
  n?
A~ mahaado!
マハード ぐっ・・・王子、ご無事ですか
  Gu~ ooji, go bujidesu ka
王様 マハード
動くな
  mahaado
ugoku na
マハード お気になさらずに

王子、おやめください。ファラオとなられるお方が、そんな・・・
  oki ni nasarazu ni
ooji, o yame kudasai. Farao to nara reru o-kata ga, son'na
王様 オレとお前の、いったい何に違いがある。
マハードに赤い血が流れているように、オレにも赤い血が流れている。同じじゃないか
  ore to omaeno, ittai nani ni chigai ga aru.
Mahaado ni akai chi ga nagarete iru yoo ni, ore ni mo akai chi ga nagarete iru. Onaji janai ka
マハード 王子
  ooji
王様 いずれ皆が身分など関係なく、自由に暮らせる世界が来る。オレが絶対にしてみせる
  izure mina ga mibun nado kankei naku, jiyuu ni kuraseru sekai ga kuru. Ore ga zettai ni shite miseru
  (回想ここまで)
  (kaisoo koko made)
マハード 王子が言われた新たなる世界。
理想に未だ遠くとも、きっとあなたなら実現できることでしょう。
そのためにも、私はあなたを守りたい
  ooji ga iwareta aratanarusekai.
Risoo ni imada tooku tomo, kitto anatanara jitsugen dekiru kotodeshou.
Sonotame ni mo, watashi wa anata o mamoritai
兵士 王家の谷は左の道のはずじゃあ・・・?
  ooke no tani wa hidari no michi no hazu jaa?
隊長 黙って歩け!我らはマハード様に付いていけばよい
  Damatte aruke! Warera wa mahaado-sama ni tsuite ikeba yoi
マハード 奴のディアバウンドを破るには、私自身が持つ魔力、ヘカを最大限に解放するしかない。
この戦い・・・やはり禁断の奥義まで辿り着くことになろう。
さあ来い、バクラ。お前がつけてきていることはわかっているッ
  yatsu no diabaundo o yaburu ni wa, watakushijishin ga motsu maryoku, heka o saidaigen ni kaihoo suru shika nai.
Kono tatakai yahari kindan no oogi made tadori tsuku koto ni narou.
Saakoi, bakura. Omae ga tsukete kite iru koto wa wakatte iru
バクラ フ、誘いに乗ってやるぜ、マハード
はっ!
ちっ、小賢しい真似を
ふん・・・
  fu, sasoi ni notte yaru ze, mahaado
ha~!
Chi~, kozakashii mane o
fun
マハード 貴様を待っていた・・・バクラ!
  kisama o matteita bakura!
   
杏子 【次回予告】
  [Jikai yokoku]
  私たちが千年パズルの中の心の迷宮を彷徨っている頃、
遊戯の記憶の世界では、神官マハードの盗賊バクラの戦いが始まろうとしていたの。
ファラオへの忠誠心を胸に、一人バクラに挑むマハード。
だけど、バクラのディアバウンドは、以前よりはるかにパワーアップしているわ。
マハードに勝算はあるの?
次回、「死闘!マハードvsバクラ」。お楽しみに!
  watashitachi ga sen'nenpazuru no naka no kokoro no meikyuu o samayotte iru koro,
yuugi no kioku no sekaide wa, shinkan mahaado no toozoku bakura no tatakai ga hajimarou to shite ita no.
Farao e no chuusei kokoro o mune ni, hitori bakura ni idomu mahaado.
Dakedo, bakura no diabaundo wa, izen yori haruka ni pawaaappu shite iru wa.
Mahaado ni shoosan wa aru no?
Jikai,`shitoo! Mahaado vs bakura'. Otanoshimini!

503

Japanese 2008-2018