(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/502

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 502
Ïåñíÿ

西澤幸奏 - 吹雪
Nishizawa Shiena - Fubuki

艦隊これくしょん -艦これ-)
(Kantai Collection ED)


Yu-Gi-Oh!

202 盗賊王バクラ見参!
Toozoku oo Bakura kenzan!
Meet Bakura, the Thieves king !
Âñòðå÷àé Áàêóðó, Êîðîëÿ âîðîâ!

 

lyrics / transcription

translation
西澤幸奏 - 吹雪  
届け 届け 想いよ 届け
そう あの日 笑顔 私の願い 全て
君と 優しい時間へと
届け
Send it out! Send it out! Oh feelings, be known!
Yes, the entirety of that day… your smile… my wishes,
For my precious time with you;
Send it out!
todoke todoke omoi yo todoke
sou ano hi egao watashi no negai subete
kimi to yasashii jikan eto
todoke
 
海の青 広がる
赤煉瓦 その向こうに
ねえ
Where the blue of the sea expands,
Just beyond those red bricks,
It’s there…
umi no ao hirogaru
aka renga sono mukou ni
nee
 
光る磯波越え
叢雲の空 眩しい
あゝ
Beyond the sparkling waves,
Is a sky of gathering clouds, so blinding.
Ahh>
hikaru isonami koe
murakumo no sora mabushii
a>
 
言葉選んで
瞳伏せても
見えない 明日も
君の笑顔も!
Even if I choose my words carefully,
And avert my eyes,
An unseen tomorrow is still there,
Along with your smile!
kotoba erande
hitomi fusetemo
mienai ashita mo
kimi no egao mo!
 
白く 白く 吹雪のような
そう出逢う前から解ってた この想い
今なら もっとずっと 強く
Like a white, white blizzard;
Yes, this feeling that I knew of before we even met,
Is only even stronger in this moment.
shiroku shiroku fubuki no you na
sou deau mae kara wakatteta kono omoi
ima nara motto zutto tsuyoku
 
強く 強く 願いは強く
繋ぐよ その手を
感じて 明日を
信じる優しい未来へと 届け
Powerfully! Powerfully! My wishes, mightily!
I’ll take your hand…
And feel out tomorrow…
To the gentle future I believe in, send it out!
tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
tsunagu yo sono te o
kanjite ashita o
shinjiru yasashii mirai e to todoke
 
水平線 陽が落ちて
夕焼け 君を染める
ねえ
The sun sinks beyond the horizon,
The sunset bathing you in color…
You know…
suiheisen hi ga ochite
yuuyake kimi o someru
nee
 
ずっとこのまま なんて
いいじゃない 想うだけなら
けど
I allow myself to consider,
I might want to stay like this forever,
But…
zutto kono mama nante
ii janai omou dake nara
kedo
 
きっと 違うの
いかなきゃ だめなの?
呼吸 揃えたら
飛沫の中へ!
Things can’t be that way, can they?
Do I really have to go?
After getting my breath in order,
I charge straight into the spray!
kitto chigau no
ikanakya dame nano
kokyuu soroetara
shibuki no naka e
 
君と 君と 唄っていたい
戦の日 それは
きっと全てでなくて
帰り道 見失わぬよう
I want to be singing, singing with you;
Days of battle are surely,
Not everything:
I mustn’t lose my way!
kimi to kimi to utatteitai
ikusa no hi sore wa
kitto subete de nakute
kaeru michi miushinawanu you
 
聴いて 聴いて その声聴いて
繋いで この手を
還るよ 明日に
きっと懐かしい あの場所へ
Listen, listen, listen to that voice!
So take my hand…
And return to tomorrow…
Back to that place that will surely feel familiar!
kiite kiite sono koe kiite
tsunaide kono te o
kaeru yo ashita ni
kitto natsukashii ano basho e
 
   
時の嵐の中で今
舞い散る花の涙
Within a storm of time, in this moment,
Tears of flowers dance through the air;
toki no arashi no naka de ima
maichiru hana no namida
 
向かい風 今宵 花吹雪 Along with a headwind, tonight will bring a petal blizzard.
mukaikaze koyoi hanafubuki  
積る 積る 白雪みたいに
優しく 透きとおる 時間のような
Pile high, pile high just like white snow –
Just like calm, transparent time.
tsumoru tsumoru shirayuki mitai ni
yasashiku sukitooru jikan no you na
 
きっと きっと 初雪みたいに
忘れないよ 一瞬を――
I’m sure… I’m sure that just like my very first snow,
I’ll never forget this moment――
kitto kitto hatsuyuki mitai ni
wasurenai yo isshun o――
 
深く 深く 深雪のような
そう 始まる前に知っていた この痛み
今なら もっとずっと 深く
Deep, deep like deep snow;
Yes, this pain I knew of before it even started,
Is only even deeper in this moment.
fukaku fukaku miyuki no you na
sou hajimaru mae ni shitteita kono itami
ima nara motto zutto fukaku
 
強く 強く 想い紡いで
繋ぐよ その手を
感じて 明日を
静かな優しい海へ きっと届け
君へと届け
Powerfully, powerfully tie these feeling together!
I’ll take your hand…
Feel out tomorrow…
And to a tranquil, gentle sea, send it out!
I’ll send it to you
tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
tsunagu yo sono te o
kanjite ashita o
shizuka na yasashii umi e kitto todoke
kimi e to todoke
 

  202 盗賊王バクラ見参!
  Toozoku-oo bakura kenzan!
  【導入】
  [Doonyuu]
王様 失われた記憶を求めて、はるばる訪れたエジプトの地
そこでついに、記憶の扉は開かれた!
そこは三千年前のエジプトの世界
やはりオレは、ファラオだったのか!
そして、海馬やイシズに良く似た神官たち
ここでオレとバクラの、究極の闇のゲームが始る!!
  ushinawareta kioku o motomete, harubaru otozureta Ejiputo no chi
sokode tsuini, kioku no tobira wa akareta!
Soko wa sanzen'nenzen no Ejiputo no sekai yahari ore wa, faraodatta no ka!
Soshite, kaiba ya ishizu ni yoku nita shinkan-tachi
koko de ore to bakura no, kyuukyoku no yami no geemu ga Hajimeru! !
   
  エジプトの住民
(なんだ?なんだ?みたいな群集の声)
キヤー、(女)
わー(火矢により、街が火の海に)
  Ejiputo no juumin
(nanda?Na nda? Mitaina gunshuu no koe)
kiyaa,(on'na) wa ̄ (hiya ni yori,-gai ga hi no umi ni)
  王宮警護兵A
止まれ、止まれぇぇ!!
   ookyuu keigo-hei A tomare, tomare ~e~e! !
  王宮警護兵B
ここをどこだと心得る!!

王宮警護兵達
うおぉぉ!(盗賊に飛び越えられ動揺)

うらあぁぁぁ!!(封印石を運ぶ)
  OOkyuu keigo-hei B
koko o dokoda to kokoroeru! !

OOkyuu keigo tsuwamonotachi
u o ~o~o! (Toozoku ni tobikoe rare dooyoo)

ura a ~a~a~a! ! (Fuuin ishi o hakobu)
  王宮警護兵C
ま、待てぇ!
んん?

うわぁぁ、
くッ、うぅ(盗賊王部下に襲われる)
  ookyuu keigo-hei C
ma, machite~e!
N n?

Uwa ~a~a, ku ~, u~u (toozoku-oo buka ni osowa reru)
  警護兵D
うわぁぁぁぁ!!
うぅッ、がはッ、っう…。
  keigo-hei D
uwa ~a~a~a~a! ! U~u ~, ga wa ~, ~u….
   
   
  【盗賊王台詞】
  [Toozoku-oo serifu]
バクラ どけどけぇ!!

うるせぇ!命が惜しけりゃ道を空けやがれ!!
  doke doke ~e! !
Uru se ~e! Inochi ga oshikerya michi o ake ya gare! !
アクナディン どうした?マハード
  Doo shita? Mahaado
マハード うッ!

千年リングが強大な闇の力を感知しています
  u ~!
sennen ringu ga kyoodaina yami no chikara o kanchi shite imasu
アクナディン 何!?
  nani! ?
バクラ ふん、ここが王の間か…
  Fun, koko ga oo no ma ka…
王様 【本編】
  [honpen]
  バクラ!!
  bakura! !
バクラ ふふふふふふ
やっと会えたな遊戯…
いや…、ファラオ!
さぁ、ゲームの始まりだぜぇ!!
  Fufufu fufufu
yatto aeta na yuugi…
iya…, farao!
Sa~a, geemu no hajimarida ze ~e! !
セト 【神官セト台詞】
うッ!(神官一同)

盗賊風情が…ッ
  [Shinkan seto serifu]
u ~! (Shinkan ichidoo)

toozoku fuzei ga…
マハード むッ!

何者!?

ファラオには我々がッ、指一本触れさせぬ!!
  mmu ~!
Nanimono! ?
Farao ni wa wareware ga ~, yubiippon fure sasenu! !
バクラ ふん、まずはてめぇらが相手をするってか
いいだろう…、ここは千年アイテムが全部そろってるようだからな…
  Fun, mazuwa teme~e-ra ga aite o suru tteka
iidarou…, koko wa sennen aitemu ga zenbu sorotteru yoodakarana…
王様 千年アイテム…
  sennen aitemu…
バクラ なら…、てめぇらの千年アイテムからいただくことにするぜぇ!!
  nara…, teme~e-ra no sennen aitemu kara itadaku koto ni suru ze ~e! !
遊戯 千年パズルの心の迷宮…
その中に、もうひとりのボクの記憶に繋がる、真実の扉がある!
  Sen'nenpazuru no kokoro no meikyuu…
sono naka ni, moo hitori no boku no kioku ni tsunagaru, shinjitsu no tobira ga aru!
シャーディー しかし、千年アイテムを持たぬものが、心の迷宮を訪れし場合、
真実の扉を見つける以外に、戻ってくる方法はない…
…それでも行くのか?
  Shikashi, sennen aitemu o motanu mono ga, kokoro no meikyuu o otozureshi baai,
shinjitsu no tobira o mitsukeru igai ni, modotte kuru hoohoo wanai… …
soredemo iku no ka? … ~!
凡骨  …ッ!(本田とユニゾン)
かまわねぇ!
行こうぜ、遊戯!
  (Honda to yunizon)
kamawane~e!
Ikooze, yuugi!
本田 その扉を探しによ!
  Sono tobira o sagashi ni yo!
遊戯 駄目だよ、キミたちは…
ボクひとりでいく
  Damedayo, kimi-tachi wa…
boku hitori de iku
杏子 遊戯!
  yuugi!
遊戯 だって、ボク…、これ以上キミたちを危険な目にあわせられないよ…
その扉は、もうもうひとりのボクでさえ見つけることができなかったんだよ!
  Datte, boku…, koreijoo Kimi-tachi o kiken'na me ni awaserarenai yo…
sono tobira wa, moo moo hitori no bokude sae mitsukeru koto ga dekinakatta nda yo!
凡骨 なに言ってんだ、遊戯!
オレたちは仲間なんだぜ!
  Nani ittenda, yuugi!
Ore-tachi wa nakamana nda ze!
杏子 そうよ!
こうしている間にも、もう一人の遊戯は
  Soo yo!
Kooshite iru ma ni mo, moohitori no yuugi wa
本田 覚悟はできてるぜ!
  kakugo wa deki teru ze!
遊戯 …ッ!

みんな…
  … ~! Min'na…
シャーディー ならば全員手を繋ぎ、意識を集中するのだ
  naraba zen'in-te o tsunagi, ishiki o shuuchuu suru noda
遊戯 うん(どちらかといえば息遣い)
もうひとりのボク…、かならずキミを、助けてみせるからね!
  un (dochira ka to ieba ikidzukai)
moo hitori no boku…, kanarazu kimi o, tasukete miserukara ne!
   
凡骨
杏子
本田
遊戯…
  Yuugi…
シャーディー 千年錠よ、その力もて、千年パズルの迷宮に
今、我らを導け!
  sen'nenjoo yo, sono chikara mote, sen'nenpazuru no meikyuu ni
ima, warera o michibike!
バクラ あははははははは!
てめぇらの力でオレ様を止められっかよぉ!
  A hahaha!
Teme~e-ra no chikara de oresama o tome rare kka yo ~o!
アクナディン うッ!(神官一同)
  U ~! (Shinkan ichidoo)
  よく聞くがよい、盗賊!
この七つの千年アイテムによってこの世の秩序は保たれておる…
これらを所持できるのは、
魂の修練を積んだ我ら神官と神の化身であらせられるファラオのみ、
貴様のような邪悪な心を持つものが
千年アイテムに触れれば、即座に魂は焼かれ、死の制裁が下されよう!
  yoku kiku ga yoi, toozoku!
Kono nanatsu no sennen aitemu ni yotte konoyo no chitsujo wa tamota rete oru…
korera o shoji dekiru no wa,
tamashii no shuuren o tsunda warera shinkan to kami no keshin de arase rareru farao nomi,
kisama no yoona jaakuna kokoro o motsu mono ga sennen aitemu ni furereba,
sokuza ni tamashii wa yaka re, shi no seisai ga kudasareyou!
バクラ ふん、ワクワクさせるようなこと言うなよぉ…
ますますそいつが欲しくなっちまうぜぇ…
  Fun, wakuwaku sa seru yoona koto iu na yo ~o…
masumasu soitsu ga hoshiku natchimau ze ~e…
セト ならば今、我らの力で死の制裁を下してやるッ!
  naraba ima, warera no chikara de shi no seisai o shita shiteyaru ~!
バクラ あわてんな!

てめぇらの命なんざもらっても、なんの役にもたちやしねぇ
素直に千年アイテムを渡して、オレ様につきな!
  Awaten na!

Teme~e-ra no inochina n zamo-ra tte mo, nan no yaku ni mo tachiyashine~e
sunao ni sennen aitemu o watashite, oresama ni tsuki na! 
シャダ なに!?
  Nani! ?
バクラ もちろんタダとは言わねぇ…
これを代わりにやるぜ!
  Mochiron tada to wa iwane~e…
kore o kawarini yaru ze!
   
双六
シモン
こ、これは…
   Ko, kore wa… …
アクナディン …ッ!(神官一同)

まさかッ!
  ~! (Shinkan ichidoo)
masaka~!
バクラ おぉっと、驚くのは早いぜ!
まだ手みあげはあるんだからな
(口笛を吹く)
  O~o tto, odoroku no wa hayai ze!
Mada te miage wa aru ndakara na
(kuchibue o fuku)
シャダ なんだ!?
  nanda! ?
アクナディン それは…、アクナムカノン王の棺!
  Sore wa…, akunamukanon oo no hitsugi!
セト おのれ!
先代ファラオの身に手をつけるとは!!
  Onore!
Sendai farao no mi ni te o tsukeru to wa! !
王様 先代ファラオ…
まさか…、あれが…、オレのッ…父か…!
  Sendai farao…
masaka…, are ga…, ore no ~… chichi ka…!
マハード おのれ…
  Onore…
セト 貴様の所業、断じて許さんッ!!
封印石!!
  kisama no shogyoo, danjite Kiyo-san ~! !
Fuuin ishi! !
バクラ そんなもんで何をはじめよぉッてんだ…
うわはははははははッ(シャダの台詞と被る)
ふん
  Son'na mon de nani o hajimeyo ~o tte nda…
uwa wa wa wa wa wa wa wa ~(shada no serifu to koomuru)
fun
シャダ 盗賊ごときが、大口を叩くのもここまでだ!(盗賊王の笑いと被る)
  toozokugotoki ga, ooguchi o tataku no mo koko madeda! (Toozoku-oo no warai to koomuru)
カリム まて!
気を付けろ、シャダ!!
  mate!
Ki o tsukero, shada! !
シャダ カリム…
  Karimu…
カリム 見よ…、この千年秤の傾き…!
あの男の邪念の重さは計り知れんぞ!!
  miyo…, kono sen'nenbakari no katamuki…!
Ano otoko no janen no omo-sa wa hakari shiren zo! !
アクナディン うむ…、底知れぬ深き心の闇…
あ奴めの心には凄まじい邪念が渦巻いておる
  Umu…, sokoshirenu fukaki kokoro no yami…
a yakko-me no kokoro ni wa susamajii janen ga uzumaite oru
シャダ 千年錠よ!
咎人の心の中へと導かん!!
  sen'nenjoo yo!
Toganin no kokoronouchi e to michibikan! !
バクラ ふふふふふふ。
ふはははははははははは!
   
シャダ
 
うッ…
うわぁッ!!

はッ、はぁ、はぁ、はぁッ
あの者のカーはッ!!
  U ~… u wa~a ~! !

Ha ~, ha~a, ha~a, ha~a
ano mono no kaa wa ~! !
アクナディン どうした、シャダよ
  Doo shita, shada yo
シャダ あの者のカーは、強大すぎる!
あの封印石では小さすぎます!
  ano-sha no kaa wa, kyoodai sugiru!
Ano fuuin-sekide wa chiisa sugimasu!
セト バカなッ!
  Bakana~!
アクナディン 取り乱すな!
奴のカーが姿を現すぞ!!
  Torimidasu na!
Yatsu no kaa ga sugata o arawasu zo! !
バクラ あははははははは!!
  A hahaha! !
シャダ …ッ!(神官一同)

なんだ、このカーは!?
  … ~! (Shinkan ichidoo)
nanda, kono kaa wa! ?
アクナディン 信じられん…、
賊の邪心にこれほどのカーが存在するとはッ!
  Shinjirare n…,
zoku no jashin ni kore hodo no kaa ga sonzai suru to wa ~!
バクラ ふあははははははは、
どうしたてめぇら、オレ様のディアバウンドに恐れをなしたか?
  Fu a hahaha,
dooshita teme~e-ra, oresama no diabaundo ni osore o nashita ka?
セト ふん、千年アイテムの力を侮るな、盗賊が…
千年錫杖の力によりて、魔物 封印!!
   Fun, sennen aitemu no chikara o anadoru na, toozoku ga…
sennen shakujoo No chikara ni yorite, mamono fuuin! !
  見たか!
千年錫杖の力!
  Mita ka!
sennen shakujoo No chikara!
バクラ ふふふッ…
神官様…、魔物が封印され、オレ様は善人に…
生まれ変われましたか?
  Fufufu~…
shinkan-sama…, mamono ga fuuin sa re, oresama wa zen'nin ni…
umarekawaremashita ka?
セト なにッ、

封印石がっ!
  Nani ~,
fuuin ishi ga~!
バクラ ふはははははははは…、
ははははははははははははははは
   
凡骨 遊戯、遊戯!
おい、起きろよ遊戯!!
  yuugi, yuugi!
Oi, okiro yo yuugi! !
遊戯 んッ、んん…、城之内くん!(気絶しているところを凡骨に起こされる)
  N ~, n n…, Joonouchi-kun! (Kizetsu shite iru tokoro o bonkotsu ni okosareru)
凡骨 おい、起きろよ本田!杏子!
   oi, okiro yo Honda! Anzu!
杏子 ん…、
ここは…?
  N…, koko wa…?
遊戯 もうひとりのボクの心の迷宮
  Moo hitori no boku no kokoro no meikyuu
杏子 ここが…
  koko ga…
シャーディー そう…
我々は千年錠の力でファラオの心の迷宮に来た
  soo…
wareware wa sen'nenjoo no chikara de farao no kokoro no meikyuu ni kita
遊戯 シャーディー…
  shaadii…
凡骨 じゃぁ、ここのどこかに真実の扉があるんだな!
  ja~a, koko no doko ka ni shinjitsu no tobira ga aru nda na!
本田 …ッ

よぉし、探して、探して、探しまくるぜ!
 
yo ~oshi, sagashite, sagashite, sagashi makuru ze!
遊戯 待ってて…、もうひとりのボク!
必ず真実の扉をみつけて、キミのところに行くからね!
必ず…
  Mattete…, moo hitori no boku!
Kanarazu shinjitsu no tobira o mitsukete, kimi no tokoro ni ikukara ne!
Kanarazu…
社長 【社長台詞】

なんだと!
遊戯が、エジプトにたった…!
  [shachoo serifu]
nandato!
Yuugi ga, Ejiputo ni tatta…!
磯野 はい
武藤遊戯の他に、城之内克也、本田ヒロト、真崎杏子も一緒のようです
  hai
mutoo yuugi no ta ni, joonouchi katsuya, Honda Hiroto, mazakianzu mo issho no yoodesu
社長 遊戯がエジプトに…
…ッ
  yuugi ga Ejiputo ni… … ~
バクラ 【バクラ台詞、回想】
ふふふ
貴様にこれを預けておくぜ…
そいつはオレ様からの闇のゲームへの招待状だ
…お前とブルーアイズとの因縁には、興味あるんじゃねぇのか?
  [bakura serifu, kaisoo]
fufufu
kisama ni kore o azukete oku ze…
soitsu wa oresama kara no yami no geemu e no jootaijooda…
omae to buruuaizu to no in'nen ni wa, kyoomi aru n jane~e no ka?
社長 くだらん…
  Kuda ran…
バクラ はははははははははははは

ふはははははははは!
オレ様のディアバウンドに封印石なんざ役にたたねぇよ!
  Oresama no diabaundo ni fuuin ishina n za-yaku ni tatane~e yo!
アクナディン おのれ…
今こそ我ら六神官の真の力を見せるときぞ!
  Onore…
ima koso warera roku shinkan no shin no chikara o miseru toki zo!
王様 なぜ、デュエルディスクがこの時代に!
  Naze, duerudisuku ga kono jidai ni!
シモン デュエルディスク?
  Duerudisuku?
  それこそ、この王宮の周囲に点在する、七つのウェジュの神殿…、
そこに収められし石版より契約のカーを存在する、わが国の錬金術の結晶…
ディアディアンク!!
  Sore koso, kono ookyuu no shuui ni tenzai suru, nanatsu no u~eju no shinden…,
soko ni osame rareshi sekiban yori keiyaku no kaa o sonzai suru, wagakuni no renkinjutsu no kesshoo…
diadianku! !
王様 ディアディアンク!?
  Diadianku! ?
バクラ ほーう…、
おもしろいもんが出てきたじゃねぇか…
  Ho ̄ u…,
omoshiroi mon ga detekita jane~e ka…
アクナディン セトよ…、敵は強大ぞ
ここは我らの力を結集させ…
  seto yo…, teki wa kyoodai zo
koko wa warera no chikara o kesshuu sase…
セト いや、こ奴如き私一人で十分!
  iya, ko yatsugotoki watashihitori de juubun!
アクナディン セト!
  Seto!
セト 我が、ウェジュの神殿に眠りしカーよ
我のもとに来りて、我の力になれ!
  Waga, u~eju no shinden ni nemurishi kaa yo
waga no moto ni kirite, ga no chikara ni nare!
王様 こ、これは、正しく!
  Ko, kore wa, tadashiku!
セト 召喚!ガレストゴラァース!!
  Shookan! Garesutogora~aasu! !
王様 オレが見ているこの光景は、
デュエルモンスターズのデュエル!!
  Ore ga mite iru kono kookei wa,
duerumonsutaazu no dueru! !
セト ゆけ!ガレストゴラスよ!
デアバウンドを打ち砕け!!
  Yuke! Garesutogorasu yo!
Deabaundo o uchikudake! !
王様 この時代にも、デュエリストたちが存在したのか!!
  Kono jidai ni mo, duerisuto-tachi ga sonzai shita no ka! !
マハード
イシズ
くッ!(ディアディアンクセット)
  Ku ~! (Diadiankusetto)

王様 この光景は…、まさにデュエルモンスターズのデュエル!
この時代にもデュエリストたちが存在したのか!
  Kono kookei wa…, masani duerumonsutaazu no dueru!
Kono jidai ni mo duerisuto-tachi ga sonzai shita no ka!
セト いけ!ガレストゴラス!!
やつを打ち砕けぇぇ!!
  Ike! Garesutogorasu! !
Yatsu o uchikudake ~e~e! !
バクラ んふふふ…、
ファルコース!(ファルコーン)
  N fufufu…,
farukoosu! (Farukoon)
セト なにッ!
ファルコスだと!
  nani ~!
Farukosudato!
シモン おぉ、なんと!
  O~o, nanto!
セト バカなッ、奴のカーがもう一体!?
  Bakana~, yatsu no kaa ga moo ittai! ?
マハード ウェジュの神殿を持たぬこ奴が、
どうして別のカーを召喚できるのだ!?
  U~eju no shinden o motanu ko yatsu ga,
dooshite betsu no kaa o shookan dekiru noda! ? 
バクラ くらえ!!

んふふふ、くくくッ
てめぇら、肝心なことを忘れてんじゃねぇのか?

アクナムカノンの墓を荒らしたってことはよぉ…
もってんだぜ、オレも…、こいつをよ…
  Kurae! !

N fufufu, kukuku
teme~e-ra, kanjin'na koto o wasure ten jane~e no ka?

Akunamukanon no haka o arashitatte koto wa yo ~o…
motte nda ze, ore mo…, koitsu o yo…
イシズ あぁッ!(神官団+王様ユニゾン)

それは…、アクナムカノン王の、ディアディアンク!!
  a~a~! (Shinkan-dan + oosama yunizon)
sore wa…, akunamukanon-oo no, diadianku! !
バクラ ふふん

そうさ…、たっぷりとあったぜぇ、アクナムカノンの王墓にも…
魔除けにに埋葬された、石版がよ!
  Fu fun
soo sa…, tappuri to atta ze ~e, akunamukanon no oo bo ni mo…
mayoke ni ni maisoo sareta, sekiban ga yo!
セト 貴様…、それをアクナムカノン王の王墓から呼びだしたというのか
  Kisama…, sore o akunamukanon-oo no oo bo kara yobi dashita to iu no ka
アクナディン ゆるさん、神聖なるファラオの守護神まで汚すとはッ!
  yuru-san, shinseinaru farao no shugoshin made yogosu to wa ~!
バクラ ふざけんじゃねぇ!
何が聖なるファラオだ!アクナムカノン…、
こいつこそッ、てめぇらの持つ千年アイテムを造らせ
邪悪な力を得ようとした張本人じゃねぇか…!!
  Fuzakenja nee!
Nani ga seinaru faraoda! Akunamukanon…,
koitsu koso ~, teme~e-ra no motsu sennen aitemu o tsukurase
jaakuna chikara o eyou to shita choohon'nin jane~e ka…!!
王様 …ッ!
千年アイテムを生み出したのがオレの父だと!
  … ~!
sennen aitemu o umidashita no ga ore no chichidato!
アクナディン 違う!
偉大なるアクナムカノン王は国々の争いに終止符を打ち、この地に平和を呼び戻したのだ!
そしてこの国の千年の静寂を願い、千年アイテムを世に残した…
  Chigau!
Idainaru akunamukanon-oo wa kuniguni no arasoi ni shuushifu o uchi, kono ji ni heiwa o yobimodoshita noda!
Soshite kono kuni no sennen no shijima o negai, sennen aitemu o yoni nokoshita…
セト そう、アクナムカノン王はあらゆる悪、あらゆる咎人を沈黙させるべく
正義の力を宿した七つの神器を、我らに与えた!
  soo, akunamukanon-oo wa arayuru waru, arayuru toganin o chinmoku saserubeku
seigi no chikara o yado shita nanatsu no jingi o, warera ni ataeta!
バクラ 平和だ、正義だ?
ケッ!笑わせんじゃねぇよ!
…確かに千年アイテムを持つ人間には強大な力が与えられる、
しかし、そいつは、持ち主の心に潜む悪意にたちどころに反応し、
闇の世界に引きずり込んでしまう厄介な代物なのさ!
貴様らは知らねぇだろうが、千年アイテムを七つ集め
クルエルナ村の石版に収めた奴は、
冥界の力を手に入れることができるんだぜぇ!
  Heiwa da, seigi da?
Ke~! Warawasenja nee yo!
… Tashikani sennen aitemu o motsu ningen ni wa kyoodaina chikara ga ataerareru,
shikashi, soitsu wa, mochinushi no kokoro ni hisomu akui ni tachidokoroni han'noo shi,
yami no sekai ni hikizurikonde shimau yakkaina shiromonona no sa!
Kisama-ra wa shirane~e darou ga,
sennen aitemu o nanatsu atsume kurueruna mura no sekiban ni osameta yatsu wa,
meikai no chikara o te ni ireru koto ga dekiru nda ze ~e!
マハード バカな!!
  Bakana! !
アクナディン クルエルナ村だと…?
こ奴、何故、あの村のことを知っている・・・?
ん…?
あの村を知る者は、全て死に絶えているはず…
  Kurueruna murada to…?
Ko yatsu, naze, ano mura no koto o shitte iru?
N…?
Ano mura o shiru mono wa, subete shinitaete iru hazu…
バクラ ククククククッ
誰か度胸がある奴は自分でやってみろよぉ…
そうすれば、ファラオなんてめじゃねぇ…
本当の神の力を手に入れることができるんだぜぇ…
  kukukukukuku
dareka dokyoo ga aru yatsu wa jibun de yatte miro yo ~o…
soo sureba, farao nante me jane~e…
hontoo no kami no chikara o te ni ireru koto ga dekiru nda ze ~e…
王様 …ッ!
どういうことだ!?
  … ~!
Doo iu kotoda! ?
アクナディン 黙れ!黙れ!!
世迷いごとを!!皆の者、あ奴の言うことを聞くでない!
あれは全てでたらめだ!
  Damare! Damare! !
Yomayoi-goto o! ! Minanomono, a yatsu no iukotowokiku denai!
Are wa subete detarameda!
セト 千年アイテムの侮辱は我らへの侮辱!
  sennen aitemu no bujoku wa warera e no bujoku!
バクラ ふッ…、
いいだろう…、そんなに死にたきゃ、オレ様がブッ殺してやるぜぇ!
  Fu ~…,
iidarou…, son'nani shinitakya, oresama ga buttobashite yaru ze ~e!
セト 出でよ!ミノタウルス!!
  ideyo! Minotaurusu! !
カリム バステト!(召喚の掛け声)
  Basuteto! (Shookan no kakegoe)
イシズ スピリア!(召喚の掛け声)
  supiria! (Shookan no kakegoe)
シャダ ゼルア(召喚の掛け声、空耳→ゼルダ)
  zerua (shookan no kakegoe, soramimi → zeruda)
アクナディン ガディウス!(召喚の掛け声)
  gadiusu! (Shookan no kakegoe)
マハード 幻想の魔術師!
  gensoo no majutsu-shi!
マハード 召喚!!(神官団ユニゾン)
  Shookan! ! (Shinkan-dan yunizon)
マハード アクナムカノン王ぅ!!!
お許しをぉぉぉ!
  akunamukanon-oo ~u! ! !
Oyurushi o ~o~o~o!
バクラ チッ!
所詮は付け焼刃のカーよ…
だが、オレ様のディアバウンドは訳が違うぜぇぇ!
ディアバウンド!螺旋波動!!!
  Chi~!
Shosen wa tsukeyakiba no kaa yo…
daga, oresama no diabaundo wa wake ga chigau ze ~e~e!
Diabaundo! Rasen hadoo! ! !
シャダ うぅ!(神官団ユニゾン)

なんと凄まじい!
  U~u! (Shinkan-dan yunizon)
nanto susamajii!
アクナディン 怯むな、皆の者!!
  Hirumu na, minanomono! !
マハード ならばこのわたくしめが!
  Naraba kono watakushi-me ga!
セト よせ、マハード。貴様のカーでは力不足よ!
  Yose, mahaado. Kisama no kaade wa chikarabusoku yo!
マハード shikashi
   
セト 我が新しき僕、ミノタウロスを召喚する!
出でよケンタウロス!
  waga atarashiki boku, minotaurosu o shookan suru!
ideyo kentaurosu!
  カリム!!
  Karimu! !
カリム 千年秤に宿りし力によりて、ミノタウロス、ケンタウロス二つのカーを束ねる
カー融合!
  Sen'nenbakari ni yadorishi chikara ni yorite, minotaurosu, kentaurosu futatsu no kaa o tabaneru
kaa yuugoo!
王様 なにッ、融合だと!
  Nani ~, yuugoodato!
セト 出でよ、ミノケンタウロス!!
  ide yo, minokentaurosu! !
  ミノケンタウロス、ディアバウンドを攻撃せよ!!
  Minokentaurosu, diabaundo o koogeki seyo! !
バクラ ふん、
ウゼェんだよぉぉ!!
  Fun,
uze~e nda yo ~o~o! !
  ふふん
これで身動きとれねぇだろ!
  Fufun
kore de miugoki torene~edaro!
セト ふん、それはどうかな?
  Fun, sore wa doo ka na?
  マハード!今だ!!
  Mahaado! Imada! !
マハード 我が僕、幻想の魔術師!
特殊能力発動!幻想の呪縛!
  Waga boku, gensoo no majutsu-shi!
Tokushu nooryoku hatsudoo! Gensoo no jubaku!
セト これで貴様は逃げられん!
  Kore de kisama wa nige raren!
バクラ なに?

んふふッ…ディアバウンドをみくびるなよ!!
ディアバウンド!螺旋波動!!
  Nani?
N fu fu ~… diabaundo o mikubiru na yo! !
Diabaundo! Rasen hadoo! !
セト うぅ…(神官団ユニゾン)
クッ!(神官団ユニゾン、吹き飛ばされる)
  U~u…(shinkan-dan yunizon)
ku~! (Shinkan-dan yunizon, fukitobasa reru)
シモン なんたることだ!
たかが賊一人に我が神官団がッ!
  nantaru kotoda!
Takaga zoku hitori ni waga shinkan-dan ga ~!
バクラ ははははははは!
所詮てめぇらのレベルじゃ、オレ様は倒せねぇよ!
  hahaha!
Shosen teme~e-ra no reberu ja, oresama wa taosene~e yo!
セト おのれ…
  Onore…
王様 バクラ!これがお前の言う究極の闇のゲームだというのか!?
  bakura! Kore ga omae no iu kyuukyoku no yami no geemuda to iu no ka! ?
バクラ うるせぇ!
さっさとゲームオーバーにしてやるぜぇ!!
神官どももろとも冥界に行っちまいな!!王様よぉ
螺旋波動!!
  Uru se ~e!
Sassato geemuoobaa ni shite yaru ze ~e! !
Shinkan-domo moro tomo meikai ni itchimai na! ! OOsama yo ~o
rasen hadoo! !
イシズ スピリアァァァ!!!
  Supiria~a~a~a! ! !
  きゃあぁッ!(吹き飛ばされた)
  Kya a~a~! (Fukitobasareta)
マハード アイシス!おのれ!!
  aishisu! Onore! !
アクナディン クッ…!(マハードとユニゾン)
  Ku~…!(Mahaado to yunizon)
バクラ だから言っただろ、ふん、
てめぇらのレベルは所詮、
  dakara ittadaro, fun,
teme~e-ra no reberu wa shosen,
  その程度だってよぉ!
あはははははははははは!

んん?
  sono teido datte yo ~o!
A hahaha!

N n?
王様 バクラ!

その汚い足をどけろ!!
  Bakura!
Sono kitanai ashi o dokero! !
アクナディン ファラオ!!
  Farao! !
セト ファラオ危険です!お下がりください!!
  Farao kikendesu! Osagari kudasai! !
王様 バクラ!
何が究極の闇のゲームだ!
無益な略奪、殺戮!そして死者までも足蹴にするとは、
貴様のやってることには、ヘドがでるぜ!!
  Bakura!
Nani ga kyuukyoku no yami no geemuda!
Muekina ryakudatsu, satsuriku! Soshite shisha made mo ashigenisuru to wa,
kisama no yatteru koto ni wa, hedo ga deru ze! !
バクラ ほぉう…、そいつは悪かったなぁ…
たとえ憶えちゃいねぇ亡骸でも、ちったぁ未練があるらしいな…
ほらよ、返してやるぜ!
  Ho ~ou…, soitsu wa warukatta naa…
tatoe oboe chai nee nakigara demo, chitta ~a miren ga arurashii na…
hora yo, kaeshite yaru ze!
シモン おッ…、おぉ…
アクナムカノン王…、このようなお姿で王宮にお戻りになられるとわぁ…
ファラオよ、どうか信じてください!
このシモン、先代アクナムカノン王に長年仕えし側近として断言いたします!!
父上はこの国と民の平和のために一生をささげた、偉大な王であったと…!
ファラオよ…
  O ~…, o~o…
akunamukanon-oo…, kono yoona o sugata de ookyuu ni o modori ni narareruto wa~a…
farao yo, dooka shinjite kudasai!
Kono Shimon, sendai akunamukanon-oo ni naganen tsukaeshi sokkin to shite dangen itashimasu! !
Chichiue wa kono kuni to min no heiwanotameni isshoo o sasageta, idaina-oodeatta to…!
Farao yo…
王様 オレの…、父か…、
  ore no…, chichi ka…,
   
王様 今の声は!
  Ima no koe wa!
バクラ 遊戯!
正直この究極の闇のゲームは、オレ様も完全にルールを知りはしねぇ…
だが、一つだけはっきりしている、それはてめぇの手には、
七つの千年アイテムそろってるっているということよ
ならばそれを全て奪い取る!それがオレ様の勝利条件のはずだからな
決着をつけるぜぇ!遊戯ぃ!
  Yuugi!
Shoojiki kono kyuukyoku no yami no geemu wa, oresama mo kanzen ni ruuru o shiri wa shine~e…
daga, hitotsudake hakkiri shite iru, sore wa teme~e no te ni wa,
nanatsu no sennen aitemu sorotteru tte iru to iu koto yo naraba sore o subete ubaitoru!
Sore ga oresama no shoori jooken no hazudakarana ketchakuwotsukeru ze ~e! Yuugi ~i!
王様 そう簡単にいくかな?
  Soo kantan ni iku ka na?
バクラ へぇッ、寝言は寝て言え!!
螺旋波動!!
  He~e ~, negoto wa nete ie! !
Rasen hadoo! !
王様 バクラ!貴様は大事なことを忘れてるぜ!
我が最強の僕、三幻神の存在を!!
  Bakura! Kisama wa daijina koto o wasure teru ze!
Waga saikyoo no boku, sangenshin no sonzai o! !
マハード ッ!
三幻神
  ~! Sangenshin
アクナディン まさか…、伝説の三幻神…
  masaka…, densetsu no sangenshin…
シモン ファラオの神殿に祭られし三幻神の石版…、
しかし、本当の名は謎とされ、選ばれしファラオだけが神の名を知るという…
だが、まさか…、この新しいファラオがそれを…
  farao no shinden ni matsura reshi sangenshin no sekiban…,
shikashi, hontoo no na wa nazo to sare, eraba reshi farao dake ga kami no na o shiru to iu…
daga, masaka…, kono atarashii farao ga sore o…
王様 今ここに、神の名と共に召喚する!
我が最強の僕、三幻神!その一つの名は!!
  imakoko ni,-shin no na to tomoni shookan suru!
Waga saikyoo no boku, sangenshin! Sono hitotsu no na wa! ! ? ?
   
王様 父よ、オレは貴方の言葉を信じる…
オベリスク!召喚!!
  Chichiyo, ore wa anata no kotoba o shinjiru…
oberisuku! Shookan! !
  神の前にひれ伏せ!!
ゴットハンドクラッシャー!!
  Kami no mae ni hirefuse! !
Gottohandokurasshaa! !
バクラ オベリスクだと!!
  Oberisukudato! !
バクラ させるかぁぁ!!
ディアバウンドの特殊能力、滅びのバーストストリーム!!
  Saseru ka ~a~a! !
Diabaundo no tokushu nooryoku, horobi no baasutosutoriimu! !
王様 なに!?
  Nani! ?
  うわぁぁぁぁぁ
  Uwa ~a~a~a~a~a
社長 【社長台詞】
ブルーアイズが泣いている…(ブルーアイズが鳴いている)
  [shachoo serifu]
buruuaizu ga naite iru…(buruuaizu ga naite iru)
   
  ブルーアイズ
ぐわぁぁぁぁぁ(悲しそうな感じ)
  buruuaizu
guwa ~a~a~a~a~a (kanashi-soona kanji)
   
杏子 【次回予告】
もう一人の遊戯の失われた記憶の世界。
そこで闇人格のバクラくんの究極の闇のゲームが始まってしまった。
もう一人の遊戯を追って、私たちは千年パズルの中の心の迷宮へやってきたんだけど、
この無数にある扉の中からどうやってたった一つの真実の扉を探し出せばいいの。
お願い遊戯、私たちを導いて。
次回、「マハードの決意」。お楽しみに!
  [jikai yokoku]
moohitori no yuugi no ushinawareta kioku no sekai.
Sokode yami jinkaku no bakura-kun no kyuukyoku no yami no geemu ga hajimatte shimatta.
Moohitori no yuugi o otte, watashitachiha sen'nenpazuru no naka no kokoro no meikyuu e yattekita ndakedo,
kono musuu ni aru tobira no naka kara doo yatte tatta hitotsu no shinjitsu no tobira o sagashidaseba ii no.
Onegai yuugi, watashitachi o michibiite.
Jikai,`mahaado no ketsui'. Otanoshimini!

502

Japanese 2008-2018