(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/501V/501

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 501
Ïåñíÿ

AKINO from bless4 - 海色(みいろ)
AKINO from bless4 - Miiro

(Kantai Collection OP)



Yu-Gi-Oh!

201 開かれた記憶の扉
Hirakareta kioku no tobira
Opened memories' door
Îòêðûòàÿ äâåðü âîñïîìèíàíèé

 

lyrics / transcription translation
AKINO from bless4 - 海色(みいろ)  
朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!
The morning light is so bright…
Weigh Anchor!
asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!
 
言葉もなくて
ただ波の音聞いてた
記憶の意味試されているみたいに
At a loss for words,
I was just listening to the sound of the waves,
Feeling like the significance of my memories was being tested.
kotoba mo nakute
tada nami no oto kiiteta
kioku no imi tamesarete iru mitai ni
 
闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ
But even amongst the darkness, I remember;
I’m moving onward,
So watch me go!
yami no naka demo omoidasu
mae ni susumu no
miteite yo
 
So repeatedly, we won’t regret to them
そんな風にも考えてたの
So repeatedly, we thought we wouldn’t regret;
That’s just how we would sometimes deal with things…
So repeatedly, we won’t regret to them
sonna fuu ni mo kangaeteta no
 
憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの悲しみと海を超え
There’s “Aspiration”, “Departures”, “The Future”…
“Despair”, “Loss”, and “Separation”…
As I cross over so many oceans and sorrows.
akogare batsubyou mirai
zetsubou soushitsu betsuri
ikutsumono kanashimi to umi o koe
 
たとえ—— Even if—
tatoe——  
世界のすべてが海色(みいろ)に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
—the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’m sure I’d still hear your voice…
Saying, “It’s alright, come back home!”,
Nonetheless…
sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou -tte
demo
 
世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた
Even if the world is flipped upside down,
I’ll just keep looking forward,
With you by my side;
I just let loose a strike full of desire!
sekai ga subete hanten shite iru no nara
soredemo anata to
massugu ni mae o mitete
ima negai kometa ichigeki hazeta
 
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows だから
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows… so,
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows dakara
 
塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ
Even if the memory’s overwritten, I won’t forget;
I’m gonna pry it right open,
So watch me go!
nuritsubusarete mo wasurenai
kojiakeru no
mite ite yo
 
So foolish, don’t repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない
“So foolish, don’t repeat the tragedy!”
But I won’t bend to such phrases.
So foolish, don’t repeat the tragedy
sonna kotoba ni sugari wa shinai
 
煌き 青空 希望
敗北 水底 眠り
幾つもの涙の海を超え
There’s “Brilliance”, “The Blue Sky”, “Hope”…
“Defeat”, “The Bottom of the Sea”, and “Sleep”…
As I go beyond this ocean of tears.
kirameki aozora kibou
haiboku minazoko nemuri
ikutsumono namida no umi o koe
 
たとえ—— Even if—
tatoe——  
私のすべてが過去に消えても ずっと
きっと共にあるって
いつの日か変われるって
でも
—my entirety is to disappear into the past, I’m sure,
We’ll always be together…
“I’m sure we’ll be able to change some day”,
Nonetheless…
watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
kitto tomo ni aru -tte
itsu no hi ka kawareru -tte
demo
 
私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代に
今 祈り込めた 一撃 響け
Even if I were nothing more than an illusion,
I’m here in this time with you,
Like a miracle;
Let a strike filled with our prayers ring out!

watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
soredemo anata to
kiseki no you kono jidai (toki) ni
ima inori kometa ichigeki hibike

 
世界のすべてが海色に消えても
あなたを忘れない
Even if the entirety of the world vanishes into an ocean blue,
I won’t forget you…
sekai no subete ga miiro ni kietemo
anata o wasurenai
 
世界のすべてが海色に溶けても
私が探し出す
Even if the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’ll search you out…
sekai no subete ga miiro ni toketemo
watashi wa sagashidasu
 
   
大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!
You say, “It’s alright, come back home!”, but…
“I’m sure we’ll be able to change some day”, but the time is now!
I’m moving onward – I can still do it!
It’s all a farce and this is the end – no, it’s not!
daijoubu kaerou -tte demo
daijoubu kawareru -tte ima
susumu no yo yareru -tte mada
zenbu uso kore de owari chigau!
 
今—— Even if right now—
ima——  
私のすべてが海色に溶けても
深みへ落ちていく
そして
—my entirety is to melt into an ocean blue,
I’ll simply fall to the depths,
And then,
watashi no subete ga miiro ni toketemo
fukami e ochiteyuku
soshite
 
記憶の全てが海色になって
光に消えていく
All of my memories will become ocean blue,
Disappearing into the light…
kioku no subete ga miiro ni natte
hikari ni kiete yuku
 
たとえ—— Even if—
tatoe——  
世界のすべてが海色に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
—the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’m sure I’d still hear your voice…
Saying, “It’s alright, come back home!”,
Nonetheless…
sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou -tte
demo
 
大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!
If you, my beloved, will be born again… yes,
I can keep walking onward.
This is the wish I’ll make at the very end…
Going beyond the present and into the future: Weigh Anchor!
taisetsu na anata ga umarete kuru nara sou
watashi wa arukidaseru
saigo ni ne kono negai
ima norikoe mirai eto Weigh Anchor!
 

  201 開かれた記憶の扉
  hirakareta kioku no tobira
  【前回のあらすじ】
  [zenkai no arasuji]
王様 盗まれた神のカードを取り戻してくれたのはバクラだった。
だが奴は、オレの失われた記憶の世界こそが、究極の闇のゲームだと言う。
バクラ、お前が何を企んでいるのかは知らないが、その挑戦、受けて立つぜ!
さあ、いよいよエジプトに到着だ。ここでついに、オレの記憶の扉が開く
  nusumareta kami no kaado o torimodoshite kureta no wa bakura datta.
Daga yatsu wa, ore no ushinawareta kioku no sekai koso ga, kyuukyoku no yami no geemuda to iu.
Bakura, omae ga nani o takurande iru no ka wa shiranai ga, sono choosen, uketetatsu ze!
Saa, iyoiyo Ejiputo ni toochakuda. Koko de tsuini, ore no kioku no tobira ga hiraku
本田 やっと着いたぜ。エジプトはやっぱ遠いなぁ
  yatto tsuita ze. Ejiputo wa yappa tooi naa
凡骨 で、これからどうする?
  de, korekara doo suru?
遊戯 うん
  Un
杏子 あ、ごめん、ちょっと待ってて
  a, gomen, chotto mattete
凡骨 おい、杏子!土産は後にしろよな
  oi, anzu! Miyage wa ato ni shiro yo na
杏子 ええと・・・あった!これ、下さい
  ee to atta! Kore, kudasai
本田 ったく、観光に来たんじゃねえんだぞ
  ttaku, kankoo ni kita n janee nda zo
杏子 ごめんごめん
  gomen gomen
マリク 遊戯、みんな!
  yuugi, min'na!
遊戯 イシズさん!マリク!
  Ishizu-san! Mariku!
凡骨 ん?

みんなぁ!元気だったか?
  N?
Min naa! Genkidatta ka?
マリク ああ。君たちこそ、相変わらず元気そうだね
  AA. Kimitachi koso, aikawarazu genki-sooda ne
凡骨 おう、元気有り余って、エジプトまで来ちまったぜ
  oo, genki ariamatte, Ejiputo made ki chimatta ze
イシズ お待ちしていました
遊戯。いえ、名も無きファラオよ。
石版のある場所までは、私たちがご案内いたします
  omachi shite imashita
yuugi. Ie, na mo naki farao yo.
Sekiban no aru basho made wa, watashitachi ga go an'nai itashimasu
王様 ああ、頼む
  aa, tanomu
凡骨 でっけぇ!
  de kke ~e!
本田 これが本物のピラミッドか
  Kore ga honmono no piramiddo ka
杏子 見て見てスフィンクス!すごーい、あ、本当に鼻が削られてる
  mitemite sufinkusu! Sugo ̄ i, a, hontooni hana ga kezurareteru
王様 この中に、オレの記憶の扉を開く石版が
  kono naka ni, ore no kioku no tobira o hiraku sekiban ga
イシズ わたくし達はここで
  watakushi-tachi wa koko de
マリク 三枚のカードを記憶の石版にかざす時、失われた記憶の扉が開かれる
  san-mai no kaado o kioku no sekiban ni kazasu toki, ushinawareta kioku no tobira ga hirakareru
イシズ 名も無きファラオ、ここからはあなたが自分で道を切り開くのです
  namonaki farao, koko kara wa anata ga jibun de michi o kirihiraku nodesu
王様 ああ、行ってくるぜ
  aa, itte kuru ze
マリク 姉さん、やっとこれでボク達の役目が終わるんだね。
三千年に渡った墓守の一族の宿命
  neesan, yatto kore de boku-tachi no yakume ga owaru nda ne.
sanzennen ni watatta hakamori no ichizoku no shukumei
イシズ ええ、誰の魂にも帰るべき場所がある。ファラオは今、その道を歩き始めたのです
  e e, dare no tamashii ni mo kaerubeki basho ga aru. Farao wa ima, sonomichi o aruki hajimeta nodesu
バクラ クククククク・・・いよいよ名も無きファラオの記憶の扉が開かれる
  kukukukukuku iyoiyo na mo naki farao no kioku no tobira ga akareru
凡骨 あったぜ
  atta ze
王様 記憶の石版
  kioku no sekiban
杏子 遊戯・・・いつも何気なく「遊戯」って呼んでたけど、
遊戯の中の彼はれっきとしたもう一人の人格。
なのに私は、彼の本当の名前も知らない
遊戯、これ受け取って
  yuugi itsumo nanigenaku `yuugi' tte yon detakedo,
yuugi no naka no kare wa rekkitoshita moohitori no jinkaku.
Nanoni watashi wa, kare no hontoo no namae mo shiranai
yuugi, kore uketotte
王様 ん? それは
  n? Sore wa
杏子 カルトゥーシュ。古代エジプトの王様とかの名前が彫られてたんだって
  karuto~uushu. Kodaiejiputo no oosama toka no namae ga horareteta n datte
王様 でも、名前なんて彫られてないぜ
  demo, namae nante horaretenai ze
杏子 もし、記憶が戻って本当の名前を思い出したら、そこに刻んで欲しいの。
今度はどんなことがあっても忘れないように
その石版は、全部ファラオの名前が削り取られてるじゃない?
私はせめて、あなたの本当の名前が知りたい
  moshi, kioku ga modotte hontoo no namae o omoidashitara, soko ni kizande hoshii no.
Kondo wa don'na koto ga atte mo wasurenai yoo ni
sono sekiban wa, zenbu farao no namae ga kezuritorareteru ja nai?
Watashi wa semete, anata no hontoo no namae ga shiritai
凡骨 そいつはいいぜ。そいつに名前を彫っとけば、今度は絶対に忘れっこねえ
  soitsu wa ii ze. Soitsu ni namae o hottokeba, kondo wa zettai ni wasure kkonee
王様 そうだな。ありがとう杏子、大切にするぜ
  sooda na. Arigatoo anzu, taisetsu ni suru ze
杏子 うん
  un
王様 オレは再びここまで来た。三枚の神のカードを手に。
これからいったい、何が起きるのか・・・その答えは今、
ここにある。行くぜ
  ore wa futatabi koko made kita. San-mai no kami no kaado o te ni.
Korekara ittai, nani ga okiru no ka sono kotae wa ima,
koko ni aru. Ikuze
バクラ 伝わってくるぜ。
千年パズルに潜り込ませておいたオレ様の分身から、ゲーム開始のゴングが
  tsutawatte kuru ze.
Sen'nenpazuru ni mogurikoma sete oita oresama no bunshin kara, geemu kaishi no gongu ga
凡骨 ううっ
  uu
王様 ぐっ、こ、これが・・・これが、オレの記憶への扉
  ggu~, ko, kore ga kore ga, ore no kioku e no tobira
バクラ フハハハハ・・・ついにこの時が来たぜ
  fuhahahaha tsuini kono toki ga kitaze
王様 うわぁああああ!
  u wa~a aa aa!
バクラ ハハハハハハハ!
  Hahahahahahaha!
本田 なんだったんだ、今のは
  Nandatta nda, ima no wa
凡骨 一瞬、強烈な光の衝撃を食らった気がしたぜ
  isshun, kyooretsuna hikari no shoogeki o kuratta ki ga shita ze
杏子 遊戯!
  yuugi!
凡骨 遊戯?おい、大丈夫か?
  Yuugi? Oi, daijoobuka?
遊戯 消えた
  Kieta
凡骨 え?
  e?
本田 消えたって、何がだよ?
  Kie tatte, nani gada yo?
遊戯 もう一人のボクが、パズルの中にも、ボクの心の中にもいない・・・
もう一人のボク・・・
  Moohitori no boku ga, pazuru no naka ni mo, boku no kokoronouchi ni mo inai
moohitori no boku
シャーディー ファラオの魂宿りし者よ。ファラオは記憶の世界に旅立った
  farao no tamashii yadorishi mono yo. Farao wa kioku no sekai ni tabidatta
凡骨 誰だー!
  dareda ̄ !
遊戯 君は、シャーディー!
  Kimi wa, shaadii!
本田 あ!あんた、確かバトルシップで オレと御伽を助けてくれた
  A! Anta, tashika batorushippu de ore to otogi o tasukete kureta
凡骨 そいつがここへ何しに
  soitsu ga koko e nanishini
遊戯 待って、彼は千年アイテムの持ち主なんだ
  matte, kare wa sennen aitemu no mochinushina nda
王様 うわぁああああぁぁっ!

んっ・・・あ・・・
  uwa ~aaaaa~a~a~!
N ~ a
その他 ファラオ!ファラオ!ファラオ!
ファラオ!ファラオ!ファラオ!
ファラオ!ファラオ!ファラオ!
  farao! Farao! Farao! Farao! Farao! Farao! Farao! Farao! Farao!
  (歓声)
  (Kansei)
王様 ・・・・・・何だ・・・?
  nanda?
双六
シモン
ファラオ、民がファラオの返事を待っておりまする。民にお応えを
  Farao, min ga farao no henji o matte orimasuru. Min ni o kotae o
王様 オレが、ファラオ・・・
  ore ga, farao
シモン さあファラオ、広間でも新しきファラオの登場を、一同首を長くして待っておりますぞ
  saa farao, hiroma demo atarashiki farao no toojoo o, ichidoo kubi o nagaku shite matte orimasu zo
  ファラオ、さあ、王の座へ
  farao, saa,-oo no za e
王様 これが・・・オレの記憶の世界・・・
  korega ore no kioku no sekai
シモン 皆の者、面を上げい!新しいファラオのお出ましじゃ
  minanomono,-men o age i! Atarashii farao no odemashi ja
王様 !海馬・・・イシズ・・・! じいさん・・・!?
  ! Kaiba ishizu! Jiisan!?
シモン じっ、じい?
  Ji ~, jii?
セト ん?シモン様、ファラオは少々お疲れなのでは
  N? Shimon-sama, farao wa shooshoo o tsukarena node wa
王様 い、いや、大丈夫だ。続けてくれ
  i, iya, daijoobuda. Tsudzukete kure
セト は。
皆の者、宴を続けよ。ファラオの憂いを吹き飛ばすよう、これまでより、一層盛大に
  ha.
Minanomono, utage o tsudzuke yo. Farao no urei o fukitobasu yoo, kore made yori, issoo seidai ni
王様 何がどうなってるんだ・・・
あれは、千年アイテム・・・彼らは・・・?
  nani ga doo natteru nda
are wa, sennen aitemu karera wa?
シモン 何をいまさら。彼らこそ、千年アイテムに選ばれし六神官ではありませぬか
  Naniwoimasara. Karera koso, sennen aitemu ni eraba reshi roku shinkande wa arimasenu ka
王様 千年アイテムに選ばれし、六神官だと
  sennen aitemu ni eraba reshi, roku shinkandato

バクラ はぁ・・・はぁ・・・・・・あ・・・
  Ha~a ha~a a
衛兵 さあ、とっとと歩け
  saa, tottoto aruke
  こいつ、また気絶しやがった
  koitsu, mata kizetsu shi ya gatta
  ついてないぜ、王宮じゃ大宴会だっていうのに
  tsuitenai ze, ookyuu ja dai enkai datte iu no ni
  全くだ。よりによって新しいファラオの即位の日に墓荒らしなんかしやがって
  mattakuda. Yoriniyotte atarashii farao no sokui no hi ni hakaarashi nanka shiya gatte
  ん、なんだ?
  n,na nda?
バクラ ちくしょう、やっとゲームが始まったと思ったら、いきなりこんな出だしかよ。
だがここは間違いねえ、奴の記憶の世界
  Chikushoo, yatto geemu ga hajimatta to omottara, ikinari kon'na dedashi ka yo.
Daga koko wa machigainee, yatsu no kioku no sekai
  ん?
なるほど、オレ様を迎えに来てくれたってわけか。
そうだったな。だんだんとオレ様も思い出してきたぜ。三千年前の細かいことを。
だが奴はファラオ、オレ様はしがねえ盗賊。これじゃあ、ちいと開きがありすぎるな
  n?
Naruhodo, oresama o mukae ni kitekureta tte wake ka.
Soodatta na. Dandan to oresama mo omoidashite kita ze. Sanzen'nenzen no komakai koto o.
Daga yatsu wa farao, oresama hashi ganee toozoku. Kore jaa, Chii to hiraki ga ari sugiru na
王様 双六じいさんそっくりの側近・・・イシズ・・・。
まさか、双六じいさんが千年パズルを見つけたこと、
イシズが墓守の一族であったこと・・・
全ては偶然じゃなかったのか。
そして・・・間違いない。
奴こそ記憶の石版にオレと共に描かれていた神官・・・っ・・・
  sugoroku jiisan sokkuri no sokkin ishizu.
Masaka, sugoroku jiisan ga sen'nenpazuru o mitsuketa koto,
ishizu ga hakamori no ichizokudeatta koto
subete wa guuzen janakatta no ka.
Soshite machigainai.
Yatsu koso kioku no sekiban ni ore to tomoni egaka rete ita shinkan ~
アイシス マハード!
  mahaado!
セト おのれ、曲者!そやつを捕らえろ!
  Onore, kusemono! So yatsu o toraero!
アイシス ファラオの命を狙うなどなんと畏れ多い
  Farao no inochi o nerau nado nanto osoreooi
マハード しかし、今は祝いの席。そやつを牢へ引っ立てい!
  shikashi, ima wa iwai no seki. So yatsu o roo e hittate i!
セト いや、待て
今宵は良い機会、新しきファラオに我々の力を改めて見ていただこうではないか。
いかがでしょう、アクナディン様、シモン様
  Iya, mate
koyoi wa yoi kikai, atarashiki farao ni wareware no chikara o aratamete mite itadakoude wanai ka.
Ikagadeshou, akunadin-sama, Shimon-sama
アクナディン うん
  un
シモン シモン
なるほど、それは良い考えじゃ。ファラオの前で、この者の罪を裁くがよい
  Shimon
naruhodo, sore wa yoi kangaeja. Farao no mae de, kono-sha no tsumi o sabaku ga yoi
セト は。 これより、この男の公開裁判を行う
  ha. Kore yori, kono otoko no kookai saiban o okonau
王様 公開裁判?
  kookai saiban?
シモン 新しきファラオよ、いまやエジプトは強大な国となりました。
しかし反面、我らの繁栄を妬む輩も跡を断ちません
  Atarashiki farao yo, imaya Ejiputo wa kyoodaina kuni to narimashita.
Shikashi hanmen, warera no han'ei o netamu yakara mo ato o tachimasen
アイシス ですがご安心を。ファラオ
  desuga go anshin o. Farao
アクナディン 我ら六神官がいる限り、ファラオには指一本触れさせませぬ
  warera roku shinkan ga iru kagiri, farao ni wa yubiippon fure sasemasenu
セト 今貴様の罪は、七つの千年アイテムによって裁かれる
  ima kisama no tsumi wa, nanatsu no sennen aitemu ni yotte sabakareru
王様 千年アイテムで裁くだと
  sennen aitemu de sabakuda to
セト 神官シャダ
  shinkan shada
シャダ 千年錠の力により、この者の心を見通す
ん・・・この者の心には邪悪な魔物の影が見える
  sen'nenjoo no chikara ni yori, kono-sha no kokoro o mitoosu
n kono-sha no kokoro ni wa jaakuna mamono no kage ga mieru
アクナディン その魔物の正体、神官アクナディン、千年眼の力により、姿を見極めん
  sono mamono no shootai, shinkan akunadin, sen'nengan no chikara ni yori, sugata o mikiwamen
罪人 ぐっ
  gu
王様 何だ、あれは
  nanda, are wa
シモン ファラオは罪人からカーを抜き出す様を見るのは初めてでしたのう。
あれは怒り、憎しみによって人の心に生み落とされたカー
  farao wa tsumibito kara kaa o nukidasu yoo o miru no wa hajimetedeshita noo.
Are wa ikari, nikushimi ni yotte hito no kokoro ni umioto to sareta kaa
王様 カー?
  kaa?
シモン 左様。邪悪なカーはやがて更なる力を得るため、
その者を操り罪を犯しながら怒りと憎しみを増幅させていくのですじゃ。
とくとご覧あれ。七つの神器に選ばれし神官たちが石版にカーを封じ込める様を
  Sayoo. Jaakuna kaa wa yagate saranaru chikara o eru tame,
sono-sha o ayatsuri-zai o okashinagara ikari to nikushimi o zoofuku sasete iku no desu ja.
Tokuto goran'are. Nanatsu no jingi ni eraba reshi shinkan-tachi ga sekiban ni kaa o fuujikomeru yoo o
王様 石版・・・?
  sekiban?
アクナディン 神官セトよ、汝の千年錫杖の力により、カーを石版に封じ込めよ
  Shinkan seto yo, nanji no sennen shakujoo no chikara ni yori, kaa o sekiban ni fuujikome yo 
セト フ、この程度のカー、余興にもなりますまいが
邪悪なるカーよ、聖なる石碑にその身を宿せ。
はぁああああああ!はあっ!
  fu, kono teido no kaa, yokyoo ni mo narimasumai ga
jaaku naru kaa yo, seinaru sekihi ni sono mi o yadose.
Wa ~aaaaaaa! Wa a~!
罪人 うっぐぁああああ
   Uggu~a aa aa
セト フッ
  fu
王様 これが・・・千年アイテムの本当の力
  kore ga sennen aitemu no hontoo no chikara
遊戯 シャーディー
  shaadii
シャーディー ファラオの魂を宿す者よ。
もはやお前の中にファラオの魂は無い。ファラオは、記憶の世界へと旅立った
  farao no tamashii o yadosu mono yo.
Mohaya omae no naka ni farao no tamashii wa nai. Farao wa, kioku no sekai e to tabidatta
遊戯 記憶の世界・・・?
  kioku no sekai?
シャーディー 記憶の世界は、三千年前、ファラオが体験した記憶によって作られた世界
  Kioku no sekai wa, sanzen'nenzen, farao ga taiken shita kioku ni yotte tsukurareta sekai
杏子 そこではもう、私達の記憶は無くなっちゃうの?
  sokode wa moo, watashitachi no kioku wa nakunatchau no?
シャーディー いや、記憶の世界の住人となっても現在の記憶はあるはず。
だがファラオは、自分の運命をもう一度体験することになる。
その時、ファラオの魂が千年パズルに封印された謎が明らかになる
  Iya, kioku no sekai no juunin to natte mo genzai no kioku wa aru hazu.
Daga farao wa, jibun no unmei o mooichido taiken suru koto ni naru.
Sonotoki, farao no tamashii ga sen'nenpazuru ni fuuin sa reta nazo ga akiraka ni naru
杏子 それじゃ、もう一度、もう一人の遊戯の魂は千年パズルに封印されるってこと?
  sore ja, mooichido, moohitori no yuugi no tamashii wa sen'nenpazuru ni fuuin sareru tte koto?
凡骨 おい、ってことは、もう一人の遊戯はもう戻ってこねえって言うのか
えっ、えぇ?あぁ!?お、お前
  Oi, tte koto wa, moohitori no yuugi wa moo modotte konee tte iu no ka
e~, e ~e? A~a! ? O, omae
シャーディー 私の肉体は既に滅びている
  watashi no nikutai wa sudeni horobite iru
凡骨 うわぁぁぁあっ!おおおオレたち、幽霊と話してるのかよ
  uwa ~a~a~aa~! OO o ore-tachi, yuurei to hanashi teru no ka yo
シャーディー 私の肉体はバクラの手により消滅させられたのだ
  watashi no nikutai wa bakura no te ni yori shoometsu saserareta noda
凡骨 バクラ!?
  bakura! ?
遊戯 バクラくんが
  Bakura-kun ga
シャーディー バクラに宿りし魂、それは邪悪なものの塊。
今、名も無きファラオに危機が迫りつつある。千年アイテムが私に告げた。
名も無きファラオは全ての真実を知るため、闇のバクラと共に記憶の世界に旅立ったのだ
  bakura ni yadorishi tamashii, sore wa jaakuna mono no katamari.
Ima, na mo naki farao ni kiki ga semaritsutsu aru. sennen aitemu ga watashi ni tsugeta.
Na mo naki farao wa subete no shinjitsu o shiru tame, yami no bakura to tomoni kioku no sekai ni tabidatta noda
遊戯 闇のバクラくんと、一緒に
  yami no bakura-kun to, issho ni s
シャーディー そこで、二人の究極の闇のゲームが開始される
  okode, futari no kyuukyoku no yami no geemu ga kaishi sareru
凡骨 そんなこと全然聞いてねえぜ。遊戯
  son'na koto zenzen kii tenee ze. Yuugi
遊戯 なんだって

ボクも知らなかった・・・。どうして、どうしてそんな大事なことを
  nan datte
boku mo shiranakatta. Dooshite, dooshite son'na daijina koto o
杏子 きっと、もう一人の遊戯は、私達の心配を掛けないようにって
  kitto, moohitori no yuugi wa, watashitachi no shinpai o kakenai yoo ni tte
遊戯 シャーディー!ねえ、ボクにもう一人のボクの手助けをすることは出来ないの?
君は何かを知ってるんでしょ。だからここに来たんじゃないの?
お願い、教えてよ。ボクはもう一人のボクの力になりたいんだ
  shaadii! Nee, boku ni moohitori no boku no tedasuke o suru koto wa dekinai no?
Kimi wa nanika o shitteru ndesho. Dakara koko ni kita n janai no?
Onegai, oshiete yo. Boku wa moohitori no boku no chikara ni naritai nda
シャーディー お前達が、ファラオの記憶の世界に行く方法は残されている。それは・・・
  omaetachi ga, farao no kioku no sekai ni iku hoohoo wa nokosarete iru. Sore wa
遊戯 それは?
  Sore wa?
シャーディー 千年パズルの中にある、ファラオの心の迷宮。そこで真実の扉を見つけることだ
  Sen'nenpazuru no naka ni aru, farao no kokoro no meikyuu. Sokode shinjitsu no tobira o mitsukeru kotoda
遊戯 心の迷宮・・・
  kokoro no meikyuu
シャーディー その奥にこそ、ファラオの記憶の世界がある
  sono oku ni koso, farao no kioku no sekai ga aru
バクラ ハッハッハハハハ!どうだい、これでオレ様も少しは王様らしくなっただろ?
今てめえも遊戯の元へ連れてってやる。きっと奴も喜ぶぜぇ・・・。
さあて、ファラオにご挨拶に行こうぜ!野郎ども!
  hahhahhahahaha! Doo dai, kore de oresama mo sukoshi wa oosamarashiku nattadaro?
Ima temee mo yuugi no gen e tsuretette yaru. Kitto yatsu mo yorokobu ze ~e.
Saate, farao ni go aisatsu ni ikou ze! Yaroo-domo!
アクナディン よくやったセトよ
  Yoku yatta seto yo
セト ですが、ファラオには少々退屈だったのでは、いっそ八つ裂き刑でも披露いたしますか
  desuga, farao ni wa shooshoo taikutsudatta node wa, isso yatsuzaki kei demo hiroo itashimasu ka
アクナディン あの者から既に魔物は消え去った。罪人であろうと、慈悲を与えることも神官の勤めだ
  ano-sha kara sudeni mamono wa kiesatta. Tsumibitodearou to, jihi o ataeru koto mo shinkan no tsutomeda
セト は。
  ha
アクナディン 連れて行け
  Tsurete ike
セト マハード、町の警備は貴公が率いる警護団の役目だったな。
それに近頃、頻繁に王墓が荒らされているようだが。
相次ぐ不始末、どう責任を取る・・・
  mahaado, machi no keibi wa kikoo ga hikiiru keigo-dan no yakumedatta na.
Soreni chikagoro, hinpan ni oo bo ga arasa rete iru yoodaga.
Aitsugu fushimatsu, doo sekininwotoru
マハード 申し訳ありません。
この数日、千年リングの指針の乱れが激しく、罪人の邪念を探知しきれないのです。
ファラオよ、この町の警戒を強化するために、警護団の増員の許可を
  mooshiwake arimasen.
Kono suujitsu, sennen ringu no shishin no midare ga hageshiku, tsumibito no janen o tanchi shi kirenai nodesu.
Farao yo, kono machi no keikai o kyooka suru tame ni, keigo-dan no zooin no kyoka o
王様 ぁ、ああ。頼む
  ~a, aa. Tanomu
セト カーの封印石はウェジュの神殿に安置せよ
  kaa no fuuin ishi wa u~eju no shinden ni anchi seyo
王様 はぁ・・・まるでわからないことだらけだ。
本当にこれが、バクラの言った究極の闇のゲームなのか
  ha~a marude wakaranai kotodara keda.
Hontooni kore ga, bakura no itta kyuukyoku no yami no geemuna no ka
シモン ファラオ、ご安心召されよ。
あなた様の王墓はこのシモンが責任を持って建造いたしております
  farao, go anshin mesa re yo.
Anatasama no oo bo wa kono Shimon ga sekininwomotte kenzoo itashite orimasu
王様 オ、オレの墓?
  o, ore no haka?
シモン その王墓に仕掛けられた罠は、どんな賊でもかいくぐることは不可能。
ファラオの死後は、安らかな眠りをお約束いたしますぞ。うふっふっふっふ
  Sono oo bo ni shikake rareta wana wa, don'na zoku demo kaikuguru koto wa fukanoo.
Farao no shigo wa, yasurakana nemuri o o yakusoku itashimasu zo. Ufuffuffuffu
王様 そっ、そうか・・・
  so~, soo ka
アクナディン さあ皆の者、祝宴を続けよ
  saa minanomono, shukuen o tsudzuke yo
アイシス お待ち下さい
  omachikudasai
アクナディン どうした?アイシス
  dooshita? Aishisu
アイシス わたくしめの千年タウクが不穏な未来を感じております
  watakushi-me no sennen tauku ga fuon'na mirai o kanjite orimasu
アクナディン なに
  nani
王様 不穏な未来?
  fuon'na mirai?
アイシス 邪悪な影が、この王宮に近付いてくる。凄まじいヘカの持ち主です
  Jaakuna kage ga, kono ookyuu ni chikadzuite kuru. Susamajii heka no mochinushidesu
バクラ さぁて遊戯、おっぱじめようぜ、究極の闇のゲームをよ!
フハハハハハハハ・・・
  sa~ate yuugi, oppajimeyou ze, kyuukyoku no yami no geemu o yo!
Fuhahahahahahaha
   
   
杏子 【次回予告】
失われた記憶の世界へと旅立ったもう一人の遊戯。
そこで彼は三千年前の記憶をもう一度体験することになるの。
だけど、闇人格のバクラくんまで一緒だなんて、そんなこと私たち聞いてないよ。
記憶の世界でバクラくんとの対決が始まる。待ってて、私たちもすぐそっちへ行くから。
次回、「盗賊王バクラ見参!」。お楽しみに!
  [jikai yokoku]
ushinawareta kioku no sekai e to tabidatta moohitori no yuugi.
Sokode kare wa sanzen'nenzen no kioku o mooichido taiken suru koto ni naru no.
Dakedo, yami jinkaku no bakura-kun made isshoda nante, son'na ko to watashitachi kii tenai yo.
Kioku no sekai de bakura-kun to no taiketsu ga hajimaru.
Mattete, watashitachi mo sugu sotchi e ikukara.
Jikai,`toozoku-oo bakura kenzan!'. Otanoshimini!

501

Japanese 2008-2018