(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/500

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 500
Ïåñíÿ

メロキュア (Merokyua) - Agapé
Melocure - Agapee

(UFO Princess Valkyrie OP)


Yu-Gi-Oh!

200 動きだした闇のバクラ
Ugokidashita yami no Bakura
Bakura of Darkness Emerged
Ïðîÿâèâøèéñÿ Ò¸ìíûé Áàêóðà

 

lyrics / transcription translation
UFO Valkyrie Agape  
Would you call me if you need my love?
どこにいたって聞こえる
君がくれる Agape
力のかぎり Dive!
Would you call me if you need my love?
I can hear it everywhere
The Agape you gave me
With all my might, dive!
Would you call me if you need my love?
Doko ni itatte kikoeru
Kimi ga kureru Agape
Chikara no kagiri Dive!
 
みつめる 触れあう その時
愛は 二人を 試している
To see each other and touch each other,
When this comes to us, the love tests two of us
Mitsumeru fureau sono toki
Ai wa futari o tameshiteiru
 
Time is now
Time is now(Are you ready?)
この世の果てまで
Time is now
Time is now (Are you ready?)
To the end of the world
Time is now
Time is now (Are you ready?)
Kono yo no hate made
 
Would you call me if you need my love?
どこにいたって聞こえる
君がくれる Agape
力のかぎり Dive!
Would you call me if you need my love?
I can hear it everywhere
The Agape you gave me
With all my might, dive!
Would you call me if you need my love?
Doko ni itatte kikoeru
Kimi ga kureru Agape
Chikara no kagiri Dive!
 
信じる 応える その瞬間(とき)
愛が 僕らを ひとつにする
To believe and answer at the moment
The love makes us the one
Shinjiru kotaeru sono toki
Ai ga bokura o hitotsu ni suru
 
Time is now
Time is now
どこまでも生きて
Time is now
Time is now
Keep on living, forever
Time is now
Time is now
Dokomademo ikite
 
Would you call me if you need my love?
どこにいたって聞こえる
君がくれる Agape
力のかぎり Dive!
Would you call me if you need my love?
I can hear it everywhere
The Agape you gave me
With all my might, dive!
Would you call me if you need my love?
Doko ni itatte kikoeru
Kimi ga kureru Agape
Chikara no kagiri Dive!
 
Would you call me if you need my love?
どこにいたって聞こえる
君がくれる Agape
力のかぎり Dive!
Would you call me if you need my love?
I can hear it everywhere
The Agape you gave me
With all my might, dive!
Would you call me if you need my love?
Doko ni itatte kikoeru
Kimi ga kureru Agape
Chikara no kagiri Dive!
 
Would you call me if you need my love?
どこにいたって聞こえる
君がくれる Agape
力のかぎり Dive!
Would you call me if you need my love?
I can hear it everywhere
The Agape you gave me
With all my might, dive!
Would you call me if you need my love?
Doko ni itatte kikoeru
Kimi ga kureru Agape
Chikara no kagiri Dive!
 
Would you call me if you need my love?
どこにいたって聞こえる
君がくれる Agape
力のかぎり Dive!
Would you call me if you need my love?
I can hear it everywhere
The Agape you gave me
With all my might, dive!
Would you call me if you need my love?
Doko ni itatte kikoeru
Kimi ga kureru Agape
Chikara no kagiri Dive!
 

  200 動きだした闇のバクラ
  Ugokidashita yami no bakura
  【前回のあらすじ】
  [zenkai no arasuji]
遊戯 もう一人のボクの失われた記憶探しの旅が始まろうとしている。
いよいよ三千年前の君の記憶が明らかになろうとしているんだ。
その時、どんな運命がボクたちを待ち受けているんだろう。
だけど、エジプトへ旅立つ直前に神のカードが盗まれてしまった。あっ!君は獏良くん!
  moohitori no boku no ushinawareta kioku sagashi no tabi ga hajimarou to shite iru.
Iyoiyo sanzen'nenzen no kimi no kioku ga akiraka ni narou to shite iru nda.
Sonotoki, don'na unmei ga bokutachi o machiukete iru ndarou.
Dakedo, Ejiputo e tabidatsu chokuzen ni kami no kaado ga nusuma rete shimatta. A~! Kimi wa bakurakun!
   
遊戯 君は・・・獏良くん!
  Kimi wa bakurakun!
バクラ てめえが神のカードを持ってることを知らねえ奴はいねえ。
そいつは狙われて当然の代物なんだぜ。
それを守るのがてめえの役目じゃねえのか?よりによってこんなチンケな奴らに
  Temee ga kami no kaado o motteru koto o shiranee yatsu wa inee.
Soitsu wa nerawa rete toozen no shiromonona nda ze.
Sore o mamoru no ga temee no yakume janee no ka? Yoriniyotte kon'na chinkena yatsura ni
遊戯 羽蛾くんに竜崎くん
  hane ga-kun ni Ryuuzaki-kun
バクラ 危なっかしくって見ちゃいられねえぜ。ほらよ!
  abunakkashikutte mi chai rarenee ze. Hora yo!
遊戯 カードは無事だ。・・・けど
  Kaado wa bujida. Kedo
バクラ こいつか?礼といっちゃあなんだが、こいつはしばらく預からせてもらうぜ。
もともとこいつはオレ様の物だしなぁ
  koitsu ka? Rei to itchaa nandaga, koitsu wa shibaraku azukarasete morau ze.
Motomoto koitsu wa oresama no monodashi naa
遊戯 そうか・・・君は闇人格の
  soo ka kimi wa yami jinkaku no
バクラ だが安心しな。ファラオの記憶が取り戻せた時、全ての千年アイテムが必要になる。
その時がきたら、こいつは必ず返すぜ
  daga anshin shi na. Farao no kioku ga torimodoseta toki, subete no sennen aitemu ga hitsuyoo ni naru.
Sonotokigakita-ra, koitsu wa kanarazu kaesu ze
遊戯 バクラくんは千年アイテムのことをどこまで知っているんだ・・・
エジプトの地下神殿に安置されているという、ファラオの記憶の石版。
そこには、千年アイテムを収める窪みが彫られているという・・・
バクラくん君は知っているの・・・?石版に七つの千年アイテムを収めたら何が起きるのかを
  bakura-kun wa sennen aitemu no koto o doko made shitte iru nda
Ejiputo no chika shinden ni anchi sa rete iru to iu, farao no kioku no sekiban.
Soko ni wa, sennen aitemu o osameru kubomi ga hora rete iru to iu
bakura-kun-kun wa shitte iru no? Sekiban ni nanatsu no sennen aitemu o osametara nani ga okiru no ka o
バクラ ふっ、クル・エルナ村にある記憶の石版のことか。
あの石版こそ、この世とあの世を結ぶ超古代の遺物、アーティファクトさ
  fu~, Kuru Eruna-mura ni aru kioku no sekiban no koto ka.
Ano sekiban koso, konoyo to anoyo o musubu choo kodai no ibutsu, aatifakuto sa
遊戯 あの世とこの世を、結ぶ・・・!
  anoyo to konoyo o, musubu!
バクラ 七つの千年アイテムが石版に収まりし時、冥界の扉が開かれる
  Nanatsu no sennen aitemu ga sekiban ni osamarishi toki, meikai no tobira ga akareru
遊戯 冥界の扉
  meikai no tobira
バクラ フフ・・・その扉の奥にこそ、オレ様の本当の目的があるんだけどよ
冥界の扉を開く。それが何を意味しているのか、お前にはわかってるよな
  fufu sono tobira no oku ni koso, oresama no hontoo no mokuteki ga aru ndakedo yo
meikai no tobira o hiraku. Sore ga nani o imi shite iru no ka, omaeni wa wakatteru yo na
遊戯 ああ、わかるさ。
この千年パズルに封じ込められてしまったもう一人の・・・
いや、ファラオの魂を冥界に帰してあげる事だ
  aa, wakaru sa.
Kono sen'nenpazuru ni fuujikome rarete shimatta moohitori no
iya, farao no tamashii o meikai ni ki shite ageru kotoda
バクラ ご名答。それこそがお前の使命。
その目的を果たすためならオレ様はいつでも力になるぜ
  go meitoo. Sore koso ga omae no shimei.
Sono mokuteki o hatasu tamenara oresama wa itsu demo chikara ni naru ze
遊戯 バクラくん・・・君はいったい・・・
  bakura-kun kimi wa ittai
王様 バクラ、貴様いったい何を企んでいる
  bakura, kisama ittai nani o takurande iru
バクラ ほう、王様のお出ましか。器の方じゃたぶらかされないかと心配か?
  hoo, oosama no odemashi ka.-Ki no kata ja taburakasa renai ka to shinpai ka?
王様 答えろバクラ
  Kotaero bakura
バクラ そう冷たくすんなよ。オレ様もてめえと同じ、はるか三千年前に封印された魂なんだからよ
  soo tsumetaku sun na yo. Oresama mo temee to onaji, Haruka sanzen'nenzen ni fuuin sa reta tamashiina ndakara yo
王様 貴様の正体は何者だ
  kisama no shootai wa nanimonoda s
バクラ さあ?オレ様自身も忘れちまったぜ。だがお前の記憶の中ならわかるかもな
  aa? Oresama jishin mo wasure chimatta ze. Daga omae no kioku no nakanara wakaru kamo na
王様 バクラ
  bakura
バクラ 王様よどうだい、そろそろ決着をつけねえか。
オレ様たちに相応しい舞台、てめえの記憶の世界でな
  oosama yo doo dai, sorosoro ketchaku o tsukenee ka.
Oresama-tachi ni fusawashii butai, temee no kioku no sekai de na
王様 オレの記憶の世界だと
  ore no kioku no sekaida to
バクラ ふふっ、てめえ自分のことなったら何もわかっちゃいねえな。
てめえの心の迷宮も然り、てめえにまつわることは全て謎に満ちたゲームだらけ。
だがその謎を遡れば、全てがてめえの記憶の世界に行き着く。
つまりそここそが究極の闇のゲームってことさ
  fu fu~, temee jibun no koto nattara nani mo wakatcha inee na.
Temee no kokoro no meikyuu mo shikari, temee ni matsuwaru koto wa subete nazo ni michita geemu-darake.
Daga sono nazo o sakanoboreba, subete ga temee no kioku no sekai ni ikitsuku.
Tsumari soko koso ga kyuukyoku no yami no geemu tte koto sa
王様 究極の闇のゲーム
  kyuukyoku no yami no geemu
バクラ てめえは覚えちゃいないだろうが、そのゲームを始めたのはてめえなんだぜ
  temee wa oboecha inaidarouga, sono geemu o hajimeta no wa temeena nda ze
王様 オレが闇のゲーム始めただと
  ore ga yami no geemu hajimetadato
バクラ だからこそそこでけりをつける
  dakarakoso sokode keri o tsukeru
王様 究極の闇のゲーム、オレの記憶の世界が・・・。
いいぜバクラ、その挑戦受けて立つぜ
  kyuukyoku no yami no geemu, ore no kioku no sekai ga.
ii ze bakura, sono choosen uketetatsu ze
バクラ そうこなくっちゃなぁ。
てめえの記憶の扉が開かれる時がゲームの始まりだ。その時を楽しみにしてるぜ
  soo konakutcha naa.
Temee no kioku no tobira ga aka reru toki ga geemu no hajimarida. Sonotoki o tanoshimini shiteru ze
  さて、オレ様にはまだやるべきことが残されている・・・
究極の闇のゲームに勝つための、下準備がな
  sate, oresama ni wa mada yarubeki koto ga nokosa rete iru
kyuukyoku no yami no geemu ni katsu tame no,-ka junbi gana
社長 ん?どうした
っ!
  n? Doo shita ~!
バクラ フフフフ・・・よお社長、残業とはご苦労だな
  Fufufufu yoo shachoo, zangyoo to wa gokurooda na
社長 ん、お前は獏良・・・・・・モ、モクバ!
  n, omae wa bakura mo, mokuba!
バクラ フフフ、安心しな、気絶してるだけだ
   Fufufu, anshin-shina, kizetsu shi teru dakeda
社長 貴様、いったい何の用だ
  kisama, ittai nani no yooda
バクラ なぁに、ちょいとご挨拶さ。
一緒に闇のゲームを体験して欲しくてな。デュエルしようぜ瀬人様
  naa ni, choi to go aisatsu sa.
Issho ni yami no geemu o taiken shite hoshikute na. Dueru shiyou ze setosama
社長 くっ

!モクバ
   ku~! Mokuba
バクラ 待ってたぜ、社長。さあ始めようか、闇のゲームを
  matteta ze, shachoo. Saa hajimeyou ka, yami no geemu o
社長 闇のゲームだと、くだらん。そんなことのためにモクバを。
だがそれが貴様の運の尽きだ。ここから無事に帰れると思うな
  yami no geemuda to, kudaran. Son'na koto no tame ni mokuba o.
Daga sore ga kisama no un'notsukida. Koko kara buji ni kaereru to omou na
バクラ フフフフフ、その意気だぜぇ
  fufufufufu, sono ikida ze ~e
社長 後悔するぞ、貴様
  kookai suru zo, kisama
バクラ いくぜ、
デュエル!(社長と)
  iku ze,
dueru! (Shachoo to)
社長 デュエル!(バクラと)
  dueru! (Bakura to)
社長 ・・・何だこの重苦しい空気は
  nanda kono omogurushii kuuki wa
バクラ そう驚くなよ。てめえだって三千年前には散々経験したゲームなんだからよ
  soo odoroku na yo. Temee datte sanzen'nenzen ni wa sanzan keiken shita geemuna ndakara yo
社長 三千年前のゲームだと?未来のロードを進むオレには今日の勝利さえ過去の栄光。
くだらんオカルトの戯れ言なら遊戯にでもしてろ
  sanzen'nenzen no geemudato? Mirai no roodo o susumu ore ni wa kyoo no shoori sae kako no eikoo.
Kuda ran okaruto no zaregotonara yuugi ni demo shitero
バクラ フフフフ、そうそう、今度の闇のゲームには遊戯も参加するぜ
オレ様と遊戯を待つ究極の闇のゲーム。
(舌なめずり)そのためにはどうしても保険を掛けておきてえのさ。
なにしろてめえのデッキには、唯一神に対抗できるモンスターが眠ってるんだからよ
いくぜオレ様の先攻。ドロー。
オレ様は首なし騎士と死霊伯爵を手札融合。死霊公爵を召喚。
先攻に攻撃は許されていない。オレ様はこれでターンを終了するぜ
  fufufufu, soo soo, kondo no yami no geemu ni wa yuugi mo sanka suru ze
oresama to yuugi o matsu kyuukyoku no yami no geemu.
(Shitanamezuri) sonotame ni wa dooshitemo hoken o kakete okitee no sa.
Nanishiro temee no dekki ni wa, yuiitsukami ni taikoodekiru monsutaa ga nemutteru ndakara yo
iku ze oresama no senkoo. Doroo.
Oresama wa kubinashikishi to shiryoohakushaku o tefuda yuugoo. Shiryoo kooshaku o shookan.
Senkoo ni koogeki wa yurusa rete inai. Oresama wa kore de taan o shuuryoo suru ze
社長 なにっ

ふぅん、ワンターンで攻撃力2000のモンスターを召喚したか。
オレのターン、ドロー。出でよ、ブラッドヴォルス!
  nani

ffu ~un, wantaan de koogeki-ryoku 2000 no monsutaa o shookan shita ka.
Ore no taan, doroo. De de yo, buraddovu~orusu!
バクラ だがそいつじゃ攻撃力が足りねぇなぁ
  Daga soitsu ja koogeki-ryoku ga tarine~e naa
社長 慌てるな。オレは手札よりマジックカード、
収縮を発動。場のモンスター1体の攻撃力を半分にする。
いけ、ブラッドヴォルス!
  awateru na. Ore wa tefuda yori majikkukaado, shuushuku o hatsudoo.
Ba no monsutaa 1-tai no koogeki-ryoku o hanbun ni suru.
Ike, buraddovu~orusu!
バクラ っうう・・・
  ~uu
社長 そいつはバトルによって破壊されないモンスター。
代わりに貴様をなぶり殺しにしてやる
  soitsu wa batoru ni yotte hakai sa renai monsutaa.
Kawarini kisama o naburigoroshi ni shiteyaru
バクラ フフッ、やってもらおうじゃねぇか
  fufu~, yatte moraou jane~e ka
社長 これでオレのターンは終了だ
  kore de ore no taan wa shuuryooda
バクラ オレ様のターン!
  oresama no taan!
社長 貴様の場にいるモンスターは、
貴様のターンが来るたびにライフを500ポイント減らすはず。
その分削ってもらおうか
  Kisama no ba ni iru monsutaa wa,
kisama no taan ga kuru tabi ni raifu o 500-pointo herasu hazu.
Sono bun kezutte moraou ka
バクラ ちっ、くだらねえことはよく知ってやがるぜ。
オレ様は死霊公爵を生け贄に、ディアバウンドカーネルを召喚。
さらに装備魔法、死霊の残像を手札から発動するぜ。
この装備カードは、装備したモンスターと同じ能力のドップラートークンを特殊召喚できる
  chi~, kudaranee koto wa yoku shitteya garu ze.
Oresama wa shiryoo kooshaku o ikenie ni, diabaundokaaneru o shookan.
Sarani soobi mahoo, shiryoo no zanzoo o tefuda kara hatsudoo suru ze.
Kono soobi kaado wa, soobi shita monsutaa to onaji nooryoku no doppuraatookun o tokushu shookan dekiru
社長 ふん、雑魚がいくら増えようと問題ではない
  fun, zako ga ikura fueyou to mondaide wanai
バクラ そいつはどうかな。行け、ドップラーディアバウンド。
  soitsu wa doo ka na. Ike, doppuraadiabaundo.
社長 なにっ
  Nani
バクラ ドップラーディアバウンドにも特殊能力があるのよ。それはモンスターに憑依し、
ドップラーディアバウンドの攻撃力の分だけ取り憑いたモンスターの攻撃力を下げる。
これでてめえのモンスターの攻撃力はたったの100だぜ。食らいやがれ瀬人っ!
さらにカードを1枚伏せ、ターンエンドだ
  doppuraa diabaundo ni mo tokushu nooryoku ga aru no yo. Sore wa monsutaa ni hyooi shi,
doppuraadiabaundo no koogeki-ryoku no bun dake tori tsuita monsutaa no koogeki-ryoku o sageru.
Kore de temee no monsutaa no koogeki-ryoku wa tatta no 100da ze. Kurai ya gare se hito ~!
Sarani kaado o 1-mai fuse, taan'endoda
社長 オレのターン、ドロー。オレはロードオブドラゴンを召喚
  ore no taan, doroo. Ore wa roodoobudoragon o shookan
バクラ ロードオブドラゴン
  roodoobudoragon
社長 このカードがフィールド上で表になっている限り、
ドラゴン族はマジック・トラップの対象にはならない。
さらにマジックカードドラゴンを呼ぶ笛を発動。
ロードオブドラゴンがフィールドにいる時、
手札より2体のドラゴン族を場に呼び出すことができる。
  kono kaado ga fiirudo-joo de hyoo ni natte iru kagiri,
doragon-zoku wa majikku torappu no taishoo ni wa naranai.
Sarani majikkukaadodoragon o yobu fue o hatsudoo.
Roodoobudoragon ga fiirudo ni iru toki,
tefuda yori 2-tai no doragon-zoku o ba ni yobidasu koto ga dekiru.
バクラ フ・・・
  Fu
社長 出でよ、我が手札にて最強かつ美しきしもべ!ブルーアイズホワイトドラゴン!
  ide yo, waga tefuda nite saikyoo katsu utsukushiki shimo be! Buruuaizuhowaitodoragon!
バクラ やっとお出ましになったなぁ、青い瞳の龍。神に対抗できる唯一のモンスター
  Yatto odemashi ni natta naa, aoi hitomi no ryuu. Kami ni taikoo dekiru yuiitsu no monsutaa
社長 っ・・・なんだ・・・今のビジョンは・・・
  ~ na nda ima no bijon wa

社長 うっ、く・・・
  U~, ku
  【回想】
  [kaisoo]
王様 2体の神の攻撃力は互角
  2-tai no kami no koogeki-ryoku wa gokaku
社長 なに
  nani
王様 うわぁああああっ
   
社長 うわぁああああ・・・
   
社長 こ、これは・・・いったい何だ・・・
  ko, koreha ittai nanda
王様 霧が、街を・・・何だこの重苦しさは
ついに、オレの記憶の世界が開く・・・。そしてその時、オレとバクラ、究極の闇のゲームが始まる
  kiri ga, machi o ... nanda kono omokurushi-sa wa
tsuini, ore no kioku no sekai ga hiraku. Soshite sonotoki, ore to bakura, kyuukyoku no yami no geemu ga hajimaru
   
社長 今のはまさしく、神と神の激突の時にオレと遊戯が見たビジョン
  ima no wa masashiku,-shin to kami no gekitotsu no toki ni ore to yuugi ga mita bijon
バクラ ン?どうした、てめえのターンだぜ
  n? Doo shita, temee no taanda ze
社長 くだらぬ幻影より、今はこいつを倒すことが先決
いくぞブルーアイズの攻撃。滅びのバーストストリーム!
  kudaranu gen'ei yori, ima wa koitsu o taosu koto ga senketsu
iku zo buruuaizu no koogeki. Horobi no baasutosutoriimu!
バクラ 無駄だぜ。トラップカード、死霊の盾!
  Mudada ze. Torappukaado, shiryoo no tate!
社長 何っ!
  Nani ~!
バクラ ふふふふふ、残念だったな。死霊の盾は自分の墓地の、
悪魔族かアンデッド族モンスター1体を取り除き、モンスターの攻撃を無効にする。
しかもその効果はオレ様の墓地にコストとなるモンスターがいる限り続く。
これでオレ様の身はしばらく安全ってわけだ
  Fufufu fu fu, zan'nendatta na. Shiryoo no tate wa jibun no bochi no,
akuma-zoku ka andeddo-zoku monsutaa 1 karada o torinozoki, monsutaa no koogeki o mukoonisuru.
Shikamo sono kooka wa oresama no bochi ni kosuto to naru monsutaa ga iru kagiri tsudzuku.
Kore de oresama no mi wa shibaraku anzen tte wakeda
社長 姑息な手を・・・オレはカードを場に伏せ、ターンを終了する
  kosokuna te o ore wa kaado o ba ni fuse, taan o shuuryoo suru
バクラ さてさて、なんとかこいつを倒さねえとオレ様の目的は達成できねぇ
オレ様は手札からマジックカード、強欲な壺を発動。このカードの効果で手札2枚を補充。
さらにこのマジックカードを発動するぜ。嘆きの石版(ウェジュ)
  sate sate, nantoka koitsu o taosanee to oresama no mokuteki wa tassei dekine~e
oresama wa tefuda kara majikkukaado, gooyokunatsubo o hatsudoo. Kono kaado no kooka de tefuda 2-mai o hojuu.
Sarani kono majikkukaado o hatsudoo suru ze. Nageki no sekiban (u~eju)
社長 ロードオブドラゴン・・・!
  roodoobudoragon!
バクラ ふふふ、その石版に閉じ込められたモンスターは全ての能力を封印される。
その呪縛を解きたくば、てめえ自身の手で破壊するしかない。
もっともその時は、500ポイントのダメージが与えられるがな。
さあ、ドップラートークン、ブルーアイズに取り憑きやがれ!
  Fufufu, sono sekiban ni tojikomerareta monsutaa wa subete no nooryoku o fuuin sareru.
Sono jubaku o tokitakuba, temee jishin no te de hakai suru shika nai.
Mottomo sonotoki wa, 500 pointo no dameeji ga atae rareruga na.
Saa, doppuraatookun, buruuaizu ni tori tsuki yagare!
社長 ブルーアイズ!
  Buruuaizu!
バクラ いけ、ディアバウンドカーネル!デススパイラル!
  Ike, diabaundokaaneru! Desusupairaru!
社長 トラップ発動、攻撃誘導アーマー
  Torappu hatsudoo, koogeki yuudoo aamaa
バクラ ちっ凌ぎやがったか。オレ様はカードを2枚伏せて、ターンを終了するぜ
  chisshinogi ya gatta ka. Oresama wa kaado o 2-mai fusete, taan o shuuryoo suru ze
社長 オレのターン、ドロー。
あの男、オレのデッキを研究し尽くしている。
それでも勝利をつかむのが真の王者。そのためのオレのデッキ、そのためのブルーアイズ
オレは手札よりマジックカード、命削りの宝札を発動。
手札を5枚になるようドローし、5ターン後に全ての手札を墓地に置く
  ore no taan, doroo.
Ano otoko, ore no dekki o kenkyuu shi tsukushite iru.
Soredemo shoori o tsukamu no ga shin no ooja. Sonotame no ore no dekki, sonotame no buruuaizu
ore wa tefuda yori majikkukaado, inochi kezuri no takara-satsu o hatsudoo.
Tefuda o 5-mai ni naru yoo doroo shi, 5 taan-go ni subete no tefuda o bochi ni oku
バクラ どんなカードを引こうとオレ様には無敵の死霊の盾があるぜ
  don'na kaado o hikou to oresama ni wa muteki no shiryoo no tate ga aru ze
社長 ならばその盾から破壊するまで。
マジックカード魂の解放。この効果により貴様の墓地から、
死霊騎士と死霊公爵が除外される。
これで貴様の墓地に悪魔族・アンデッド族のモンスターは消えた。
よって貴様の盾も消滅する
さらにオレは手札からマジックカード、黙する死者を発動。
墓地に眠るブラッドヴォルスを守備表示で召喚。
そしてブラッドヴォルスとブルーアイズを生け贄に
許せ、その惨めな姿をさらすなら新たな命を受けて生まれ変われ
ブルーアイズ・ホワイトドラゴン!
  naraba sono tate kara hakai suru made.
Majikkukaado tamashiinokaihoo.
Kono kooka ni yori kisama no bochi kara,
shiryookishi to shiryoo kooshaku ga jogai sareru.
Kore de kisama no bochi ni akuma-zoku andeddo-zoku no monsutaa wa kieta.
Yotte kisama no tate mo shoometsu suru sarani ore wa tefuda kara majikkukaado, mokusurushisha o hatsudoo.
Bochi ni nemuru buraddovu~orusu o shubi hyooji de shookan.
Soshite buraddovu~orusu to buruuaizu o ikenie ni yuruse,
sono mijimena sugata o sarasunara aratana inochi o ukete umarekaware
buruuaizu howaito doragon!
バクラ くっ
ブルーアイズを生け贄に、新たなブルーアイズを召喚しやがったか
  Ku
buruuaizu o ikenie ni, aratana buruuaizu o shookan shi ya gatta ka 
社長 貴様ごときにオレのブルーアイズは敗れん。
滅びのバーストストリーム!
  kisamagotoki ni ore no buruuaizu wa yaburen.
Horobi no baasutosutoriimu!
バクラ くぅ、さすがだぜ。だがまだまだ!
トラップ発動、鏡壁の石版(ウェジュ)そしてもう1枚のトラップ、
蘇生の石版(ウェジュ)!
  Ku~u, sasugada ze.Daga madamada!
Torappu hatsudoo,-kyoo kabe no sekiban (u~eju) soshite moo 1-mai no torappu,
sosei no sekiban (u~eju)!
社長 何!?
  Nani! ?
バクラ 蘇生のウェジュは、モンスターが破壊された時に発動するトラップカード。
自分の墓地に眠るモンスターを1体復活させる。
そして
鏡壁のウェジュはモンスターが破壊された時、
破壊したモンスターの攻撃力の半分を味方モンスターに加え、
そのモンスターと強制的にバトルが発生する。
これでディアバウンドカーネルの攻撃力が上回ったぜ。
いけ、ディアバウンドカーネル!デススパイラル!
  Sosei no u~eju wa, monsutaa ga hakai sa reta toki ni hatsudoo suru torappukaado.
Jibun no bochi ni nemuru monsutaa o 1-tai fukkatsu saseru.
Soshite
kagami kabe no u~eju wa monsutaa ga hakai sareta toki,
hakai shita monsutaa no koogeki-ryoku no hanbun o mikata monsutaa ni kuwae,
sono monsutaa to kyoosei-teki ni batoru ga hassei suru.
Kore de diabaundokaaneru no koogeki-ryoku ga uwamawatta ze.
Ike, diabaundokaaneru! Desusupairaru!
社長 くっ、ブルーアイズは不滅だ。マジックカード死者蘇生!
  Ku~, buruuaizu wa fumetsuda. Majikkukaado shisha sosei!
バクラ ふふふふ、これでいい。ディアバウンドの本当の特殊能力。
それは倒したモンスターの能力を吸収する力。これでとりあえず目的は果たせたぜ
ちっ、もうこんな時間か。残念だが瀬人、今日の所はここまでにしておくぜ
  Fufufu fu, kore de ii. Diabaundo no hontoo no tokushu nooryoku.
Sore wa taoshita monsutaa no nooryoku o kyuushuu suru chikara. Kore de toriaezu mokuteki wa hataseta ze
chi~, moo kon'na-jikan ka. Zan'nendaga setto, kyoo no tokoro wa koko made ni shite oku ze
社長 何っ、貴様デュエルを放棄する気か!
  nani ~, kisama dueru o hooki suru ki ka!
バクラ オレ様はこれからちょいと旅に出るんでな。貴様にこれを預けておくぜ
  Oresama wa korekara choi to tabi ni deru nde na. Kisama ni kore o azukete oku ze
社長 これは・・・
・・・ペガサスの・・・
  kore wa
pegasasu no
バクラ そう、ミレニアムアイ。そいつは究極の闇のゲームへの招待状だ。
決着をつけたかったら、貴様もそいつを持ってエジプトまで来るんだな
  soo, mireniamuai. Soitsu wa kyuukyoku no yami no geemu e no jootaijooda.
Ketchaku o tsuketakattara, kisama mo soitsu o motte Ejiputo made kuru nda na
社長 エジプトだと。くだらん、言ったはずだ。オレはオカルトグッズなどに興味は無いとな
  Ejiputoda to. Kuda ran, itta hazuda. Ore wa okarutoguzzu nado ni kyoomi wa nai to na
バクラ だがお前とブルーアイズの因縁には興味があるんじゃねえのか?
  daga omae to buruuaizu no in'nen ni wa kyoomi ga aru n janee no ka?
社長 オレと、ブルーアイズだと・・・!?
  Ore to, buruuaizuda to!?
バクラ 楽しみに待ってるぜ、瀬人。ふふふふ、ふはははは!
  Tanoshimi ni matteru ze, setto. Fufufu fu, fu hahaha!
社長 くっ・・・ちっ・・・
オレとブルーアイズの因縁・・・?
  Ku~ chi~
ore to buruuaizu no in'nen?
凡骨 おーい!(本田と)
  O ̄ i! (Honda to)
杏子 遊戯ー!
  yuugi ̄ !
遊戯 あれ城之内くん、杏子、本田くん。その荷物は?
  Are Joonouchi-kun, anzu, Honda-kun. Sono nimotsu wa?
凡骨 決まってんだろ
  Kimatte ndaro
本田 オレ達も行くんだよ。エジプトに
  ore-tachi mo iku nda yo. Ejiputo ni
遊戯
えぇ、だって!
  e ~e, datte!
凡骨 旅費のことなら安心しろよ、杏子が出してくれたからよ
  Ryohi no kotonara anshin shiro yo, anzu ga de shite kuretakara yo
杏子 ちょっと城之内、留学費用に貯めてたの貸しただけだからね
  chotto Joonouchi, ryuugaku hiyoo ni tame teta no kashita dakedakara ne 
凡骨 わかってます。帰ってきたら必ずバイトして返します
  wakattemasu. Kaettekitara kanarazu baito shite kaeshimasu
本田 オレも姉貴に頭下げまくって借りたぜ
  ore mo aneki ni atama sage makutte karita ze
凡骨 だいたい、オレ達が見送りに行かねえなんてありえねえよな
  daitai, ore-tachi ga miokuri ni ikanee nante arienee yo na
杏子 うん。だってもう一人の遊戯は仲間じゃない
  un. Datte moohitori no yuugi wa nakama janai
本田 そういうこと
  soo iu koto
遊戯 みんな、ありがとう
  min'na, arigatoo
杏子 行きましょう。みんなでエジプトに
  ikimashou. Min'na de Ejiputo ni
遊戯 うん
  un
   
  【次回予告】
  [jikai yokoku]
杏子 当然、私たちもエジプトへ行くでしょ。
もう一人の遊戯の旅立ちを、私たちが見送らないなんてありえないわ。
だって、もしかしたらもう一人の遊戯はそのまま・・・
なんて、落ち込んでちゃ駄目駄目、それが彼の望みなんだもの。
明るく見送ってあげなきゃ。
エジプトで待っていたイシズさんたちと共に、私たちはついに記憶の石版の元へ。
次回、「開かれた記憶の扉」。お楽しみに!
  toozen, watashitachi mo Ejiputo e ikudesho.
Moohitori no yuugi no tabidachi o, watashitachi ga miokuranai nante arienai wa.
Datte, moshika shitara moohitori no yuugi wa sonomama nante, ochikondecha dame dame, sore ga kare no nozomina nda mono.
Akaruku miokutte agenakya.
Ejiputo de matteita ishizu-san-tachi to tomoni, watashitachi wa tsuini kioku no sekiban no moto e.
Jikai,`aka reta kioku no tobira'. Otanoshimini!

500

Japanese 2008-2018